王智慧
20世紀(jì)70年代體育社會(huì)學(xué)(sociology of sports)從北美傳到中國(guó),此后國(guó)內(nèi)學(xué)界一直在“體育社會(huì)學(xué)”這一學(xué)科概念下展開(kāi)相關(guān)研究。“體育社會(huì)學(xué)”這種說(shuō)法是國(guó)內(nèi)學(xué)者基于語(yǔ)言習(xí)慣對(duì)“Sociology of Sports”的翻譯。然而回歸詞語(yǔ)本身,僅出于語(yǔ)言習(xí)慣將英文語(yǔ)境中的“sports”對(duì)應(yīng)于中文語(yǔ)境中的“體育”實(shí)則失之嚴(yán)謹(jǐn)。“sports”的本意更多地強(qiáng)調(diào)身體的運(yùn)動(dòng),而中文語(yǔ)境中的“體育”則更強(qiáng)調(diào)教育或價(jià)值觀傳遞的內(nèi)涵。因此,“體育”屬于“sports”的一種,但不能完全等同于后者。這種翻譯過(guò)程中概念意涵的變化看似微妙,卻影響著實(shí)際的研究論域與議題指向。進(jìn)入21世紀(jì)之后,隨著人們?nèi)粘;顒?dòng)形式的愈加多樣,該學(xué)科研究范圍的局限進(jìn)一步顯現(xiàn)出來(lái)。
首先,“體育社會(huì)學(xué)”的意涵限制了中文學(xué)界的研究視野。它側(cè)重強(qiáng)調(diào)體育這一類(lèi)特定的運(yùn)動(dòng),從而限制了對(duì)更廣義身體運(yùn)動(dòng)的思考,導(dǎo)致體育之外的身體運(yùn)動(dòng)被排除在研究視野之外。例如,宗教儀式、生產(chǎn)勞動(dòng)、日常生活中的身體活動(dòng)以及舞蹈等藝術(shù)行為,被研究者排除在外,而更多地被歸到身體社會(huì)學(xué)和文化社會(huì)學(xué)等分支學(xué)科。鄰近學(xué)科的探討雖然有一定啟發(fā)性,但由于不同學(xué)科分支有其自身的關(guān)注側(cè)重,所以只能對(duì)這些身體活動(dòng)類(lèi)型的特定側(cè)面進(jìn)行深描,而缺乏對(duì)身體活動(dòng)本質(zhì)及其意義的全面解讀。與中文學(xué)界不同的是,西方學(xué)界則將舞蹈等身體運(yùn)動(dòng)置于“sports”的概念下進(jìn)行討論。(1)James Garrich, Ralph Reque,“Ballet Injuries: An Analysis of Epidemiology and Financial Outcome”, American Journal of Sports Medicine, Vol.21, No.4, 1993, pp.586-590; Mark Anshel,“Sources of Disordered Eating Patterns between Ballet Dancers and Non-dancers”, Journal of Sport Behavior, Vol. 27, No.2, 2004, pp.115-133.其次,“體育社會(huì)學(xué)”更加強(qiáng)調(diào)對(duì)體育這種運(yùn)動(dòng)形式的研究,而實(shí)踐體育運(yùn)動(dòng)的人則被作為次位對(duì)象,人的運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn)服務(wù)于對(duì)體育形式的理解。……