一看到“毒打”二字,腦子里出現(xiàn)的是幽暗匪窟、鐵鏈皮鞭、猙獰狠厲的惡人。而這兩年,“毒打”常常被一些年輕人掛在嘴邊。動(dòng)不動(dòng)就是“社會(huì)毒打”“職場(chǎng)毒打”,習(xí)慣地吐槽著不良公司、奇葩老板、魔幻客戶(hù)、無(wú)腦拍檔。
首先申明,對(duì)于諸如“996加班”“職場(chǎng)霸凌”等,筆者是絕對(duì)支持“90后”“00后”“整頓”“起義”的。然而,相當(dāng)一部分所謂“毒打”,不過(guò)是工作中常見(jiàn)的麻煩,如客戶(hù)溝通不暢、團(tuán)隊(duì)協(xié)作欠佳、項(xiàng)目推進(jìn)遇挫之類(lèi)。
步入社會(huì)的年輕人血?dú)夥絼?,意氣風(fēng)發(fā)。然社會(huì)運(yùn)行、人情人性,并不像書(shū)本里那樣有標(biāo)準(zhǔn)答案、邏輯模型。一樣米養(yǎng)百樣人,萬(wàn)畝森林也無(wú)兩片相同的葉子。形形色色的成敗順逆、陰晴圓缺,本就是生活的日常。補(bǔ)上挫折教育這一課,實(shí)在是必經(jīng)的淬煉。

畢飛宇小說(shuō)《平原》里的一句話:“莊稼人最要緊的事情是把自己的身子骨泡在汗水里,用鹽腌過(guò)了,腌成咸肉,這才硬掙,這才有嚼頭。鮮肉有什么用?軟塌塌的只配燒豆腐?!?/p>
很巧合,法國(guó)科幻小說(shuō)大師凡爾納,在《南方之星》中也用過(guò)同樣的詞。希培昂要買(mǎi)馬穿越德蘭士瓦大草原。仆人李提醒他,那匹馬沒(méi)被“腌過(guò)”。一匹馬得過(guò)草原病,挺過(guò)了發(fā)燒、咳嗽而康復(fù)后,就表示“腌過(guò)”了。這樣的馬,才能在長(zhǎng)途跋涉中經(jīng)受住惡劣天氣、蚊蟲(chóng)的考驗(yàn)。
中國(guó)電影里有個(gè)老套的橋段,老年人對(duì)年輕人說(shuō):“我吃過(guò)的鹽,比你吃過(guò)的飯還要多?!蹦陱?fù)一年地“吃鹽”,也有個(gè)潛移默化的“腌”的過(guò)程?!半邕^(guò)”,并非無(wú)原則地默默忍耐,也不是要刻意地自討苦吃,而是適度提高承壓能力,反思本領(lǐng)不足,腳踏實(shí)地,這比一味歸咎于“毒打”更重要。