在英美法系的國家,一審法院就事實問題(Question of Facts)進行裁決,律師向法庭提交辯論意見書(Trial Brief)陳述己方論點。在案件上訴過程中,上訴法院主要針對法律問題(Question of Law)做出裁決,律師向法庭提交的文書是上訴辯論意見書(Appellate Brief)。上訴辯論意見書主要針對法律問題進行解釋、分析及論證,因此我們經常能看到的上訴辯論意見書每部分的標題可能是“THE DISTRICT COURT ERRED IN (DOING STH)”。
通過對比上訴辯論意見書與律師一審辯論意見書的組成部分,可以看出二者在結構上是十分相似的。有關律師辯論意見書的撰寫方法與技巧也可以適用到上訴辯論意見書的撰寫當中。然而,二者的結構還是存在不同。本文主要聚焦上訴辯論意見書的兩個部分——管轄依據(Statement of Jurisdiction)和問題陳述(Statement of the Issue)進行闡釋,分析其在上訴辯論意見書中的作用,并通過例子分析上述兩部分的寫作要點。
一、管轄依據的定義及寫作技巧
在正式開始審理案件的程序或實質問題之前,上訴法院必須確認其對案件具有管轄權。而管轄權的來源,通常是賦予法院審理此類案件管轄權的法律(Statute)。根據法院屬于聯邦層級或州層級,分別適用聯邦或州的法律。
由于管轄依據與上訴法院的權限相關,因此一審律師辯論意見書中并不要求包含該部分的內容。然而管轄依據部分在上訴辯論意見書中并非必須包含。除非上訴法院要求必須包含此部分,否則管轄依據的內容是可以有選擇地撰寫的。
下面是兩個管轄依據的例子。第一個例子中針對管轄權的描述如下:
Example (Offer of Judgment case):
The jurisdiction of this Court is invoked pursuant to 28 U.S.C. §1291 (1988).
也就是說,上訴法院依據美國法典第28章第1291條的規定,對這一案件有管轄權。第二個例子則更加具體:
STATEMENT OF JURISDICTION
The district court has subject matter jurisdiction over Fair Labor Standards Act (FLSA) dispute under 28 U.S.C. §1331 (2012). Moreover, the FLSA provides for a private right of action in federal court pursuant to 29 U.S.C. §216(b) (2012). On February 2, 2016, the district court granted motion for summary judgment in favor of Defendants /Appellees, which was the final decision. On February 5, 2016, Plaintiff filed a timely notice of appeal. This Court has appellate jurisdiction according to 28 U.S.C. §1291 (2012).
這一例子中,除了說明上訴法院基于美國法典第28章第1291條的規定對案件有管轄權以外,增加了初審法院的管轄依據,即依據美國法典第28章第1331條的規定,對有關《公平勞動標準法案》(FLSA)的內容具有管轄權,并且依據這一法案創設了個人在聯邦法院的起訴權。此外,本部分還增加了案件的沿革,即初審的地方法院是如何判決的,以及原告在何時上訴。由此,管轄依據在上訴狀的開篇為法院后續審理案件提供了正當的理由。
二、問題陳述的定義及寫作技巧
問題陳述,也稱為問題的提出(Question Presented)。問題陳述部分強調了上訴辯論意見書討論分析的法律問題,并給出這些問題產生的實施背景與情境。問題陳述的目的是在開篇明確需要解決的法律問題,以及通過當事人一方立場的闡釋和重要事實的呈現,說服法官做出有利于當事人的判決。
從形式來看,當有多個問題陳述時,一般是一句話對應一個問題陳述。在這一句話中,第一部分陳述要解決的法律問題,第二部分強調重要事實。從形式來看,問題陳述的句式一般為“Can [state the legal question]…where…[state the major facts]?”通常開頭的動詞和情態動詞為“May…?”“Does…?” “Is…?”“Did…?”;句子中通常用到的副詞包括 when和where。
在問題陳述的寫作中,需要注意以下幾個要點。首先,提及雙方當事人時,可以用雙方的姓名或名稱指代,或者用一些通用描述的詞語(如財產所有人、零售商、買方、出租人等)。此外,一些情況下還可以用原告、被告、上訴人等程序性名稱指代雙方當事人。但是,除非法律問題涉及當事人在相應的程序性角色下適用的相關法律,否則應盡量避免使用程序性的名稱,因為法官在讀上訴狀時會很容易忘記當事人是誰。
第二,不要過度辯護。一些法庭規則要求問題陳述不能是爭論性(argumentative)的。過分的辯護反而會適得其反,事實比雄辯更具說服力。那么,什么是爭論性的陳述,什么是非爭論性的陳述呢?我們可以看以下的兩句話:
1. Can a reckless defendant, whose callous conduct caused the death of a previous new life, escape liability for wrongful death just because the baby’s guardians had not yet completed an adoption proceeding?
2. Can legal guardians recover for the wrongful death of a child when the guardians had raised the child as their own for four years, had instituted adoption proceedings two years prior to the child’s death, and had believed, reasonably and in good faith, that a final adoption decree had been issued?
通過對比發現,第一個陳述當中運用了reckless、callous、escape liability、just because等詞匯。雖然強烈且直接地表明了原告方的立場,但是上述詞匯有過度申辯的嫌疑,從句子一開始,讀者就能感覺到律師正在運用這些詞匯譴責被告的行為,并且認定被告應該承擔責任卻逃避了責任??傮w來說,第一個問題陳述缺乏對事實的描述,卻用上述詞匯堆砌起了主觀情緒。法官會因為這些爭論性的語言,對我方當事人究竟是在發泄情緒,還是有實際的依據能夠證明損害存疑。再看第二個陳述句,首先用Can引出了要解決的法律問題——即法定監護人是否能夠因收養的孩子死亡而獲得賠償,而沒有像第一句中一味地譴責被告。那么究竟通過何種事實判斷是否應給予賠償呢?第二個陳述中列出了一些事實,包括監護人把領養的孩子當成自己的親生孩子撫養了4年,并且完成了收養程序,且合理、善意地認為最終的收養決定已經發布。這些事實通過敘述的方法塑造出一個善意地通過正當法律程序收養兒童,并且將其視為己出的父親或母親的角色,展現出非爭論性語言的力量。
第三點,是試著用一種能夠給出肯定答案的方式表達問題。避免“X可以要求Y做Z這件事嗎?”這樣的表述,因為如果回答是“不能”,這一句式放到問題陳述中,會削弱當事人的立場表達。
綜上,作為上訴辯論意見書中重要的兩部分,管轄依據和問題陳述分別提出了案件二審的基礎及待解決的問題,為后續的論述部分打下基礎。撰寫管轄依據時應注意參照示例說明具體提供管轄權的條款,必要時介紹案件的沿革;撰寫問題陳述時應注意雙方姓名的指代、避免使用爭論性詞語以及運用肯定的方式表達存在的問題。
* 中國政法大學外國語學院講師。