《朱子語類》里有兩段文字:“歐公文,亦多是修改到妙處。頃有人買得他醉翁亭稿。初說滁州四面有山,凡數十字,末后改定,只曰‘環滁皆山也’五字而已。如尋常不經思慮,信意所作言語,亦有絕不成文理者,不知如何。”
“南豐過荊襄,后山攜所作以謁之。南豐一見愛之,因留款語,適欲作一文字,事多,因托后山為之,且授以意。后山文思亦澀,窮日之力方成,僅數百言,明日以呈南豐。南豐云:‘大略也好,只是冗字多,不知可分略刪動否?’后山因請改竄。但見南豐就座,取筆抹數處,每抹處連一兩行,便以授后山,凡削去一二百gFUJrY8rPGVcwmvzjWYqlA==字。后山讀之,則其意尤完,因嘆服,遂以為法,所以后山文字簡潔如此。”
前一段說的是歐陽修的《醉翁亭記》。開端第一句“環滁皆山也”,不說廢話,開門見山,是從數十字中刪除淘汰而來。后一段記的是陳后山為文數百言,由曾鞏削去一二百個冗字,而文意更為完整無瑕。凡為文者皆須知道文字須要鍛煉,簡言之,就是少說廢話。
梅梅//摘自《梁實秋文集》,鷺江出版社/