拿到版權只是一個起點,而非終點。
“阿加莎·克里斯蒂的版權馬上就要轉為公版了,你們該怎么辦?”
對于精心維護作者的出版社來說,公版的確是一件令人頭疼的事情。50年的保護期一到,經營多年、用情用心的版權便會面臨各大出版商的“圍獵”。
作為新星出版社“午夜文庫”的重要產品,推理女王阿加莎的作品一直是眾多推理愛好者心中的圣地。
經過多年的耕耘,“午夜文庫”已經成為國內推理文學出版的領先平臺。從最初的開篇之作《八百萬種死法》到近年來風靡一時的《喜鵲謀殺案》,這家出版社不僅成功地將眾多歐美經典推理小說引入國內市場,更是通過其獨特的眼光和精準的市場定位,將阿加莎、雷蒙德·錢德勒、約翰·迪克森·卡爾等歐美推理大師的作品推向了廣大讀者的視野。如今這些熱銷書紛紛變為公版,眾多出版商躍躍欲試,新星出版社又該何去何從?
“我們并不擔心。讀者有自己的眼光,我們也有自身的底氣。”新星出版社內容總監王歡說。
跳脫市場,用畫時間軸的方式找選題
“午夜文庫”一定是市場里最特別的那個。
“追著付錢給作者”。美國作家雷蒙德·錢德勒的作品自問世以來便在全球范圍內廣受歡迎。2005年以前,大陸和臺灣地區許多出版社爭相出版錢德勒的作品,然而大部分出版社并未獲得版權方的正式授權。對于尊重錢德勒作品的出版人來說,這種侵犯版權的做法是對這位偉大作家的褻瀆。
從2005年初,新星出版社就開始向海內外幾家著名的版權代理公司提出尋找并購買錢德勒版權的申請。雖幾經求索無果,但出版社并未放棄,最后在日本同業的幫助下,通過澳大利亞一家小型版權公司,在錢德勒版權即將進入公版前,與版權所有者建立了聯系,獲得了錢德勒所有長篇小說(共七部)和一部短篇小說集中文出版的授權。
這也使得新星出版社出版的《漫長的告別》《長眠不醒》等錢德勒一系列經典作品成為國內唯一獲得版權人認可并授權的版本。這種漂洋過海地追著作者“付錢”的經歷至今還被許多版權人津津樂道、拍手稱贊,也為“午夜文庫”在海外獲取版權樹立了良好的口碑。
做“費力不討好的”買賣。自建社以來,主持“午夜文庫”的謝剛就將其偵探小說定位為“知識分子的休閑讀物”。在“午夜文庫”入局之前,中國大陸地區的一些出版社也出版了不少偵探小說,但沒有哪家出版社對160年的偵探小說史做過梳理。新星出版社要在類型文學領域后來居上、站穩腳跟,也必須有自己的特色。
“系統梳理160年的偵探小說史,遴選偵探小說史上最經典、最權威、最具影響力的作家和作品,做一個專業的偵探小說出版平臺,這是我們當時定的目標。”謝剛說。讓讀者在閱讀作品享受推理刺激和快樂的同時,對偵探小說整個流派體系和發展軌跡有充分的了解,“午夜文庫”將此作為矢志追求的目標。
2006年,“午夜文庫”的第一部作品硬漢派作家勞倫斯·布洛克的《八百萬種死法》面世。之后,文庫在梳理推理小說發展歷史的基礎上,不斷豐富壯大旗下產品種類。而大師系列也在同年啟動,主要收錄獲得過重要獎項或某一流派代表性人物的作品。“午夜文庫”的出版規劃基本上涵蓋了當前偵探小說領域的所有流派,而當今世界最著名、最具代表性的偵探小說大師也已逐步落戶“午夜文庫”。
謝剛在采訪中曾說:“單從商業性考量,一些經典作品由于時過境遷,可以不引進,但這些作品地位很重要,有的對某一門類有開創之功,有的引領了一個時代,不引進出版,就難以了解偵探小說的發展脈絡。同樣,一些極為重要的作家,如果不能出版其全部作品,也會影響讀者或者研究者對這位作家的整體判斷。”
王歡解釋道,即便像阿加莎和埃勒里·奎因等人的作品也并非本本暢銷,全部出版一般會給出版社帶來經營壓力,但新星出版社還是決定堅持這一初衷,因為對于讀者來說,想要系統了解一位作家的作品和風格,將其全部作品收入囊中無疑是最好的選擇。這種“費力不討好”的買賣,最終贏得了讀者的心。
不靠營銷靠口碑
自“午夜文庫”第一部作品面世以來,謝剛就定下一條原則:只做不說。新星出版社自成立起就一直強調出版的文化職能而淡化其商業屬性。這種理念貫穿在每一個出版環節,從選題策劃到編輯校對,再到最終的印刷發行,都體現出新星出版社對文化價值的尊重和對讀者需求的關注。
“我們對譯本的選擇極為挑剔。”王歡說,“經過多年深耕,我們有一支力量雄厚的翻譯團隊,有一套科學、嚴密的翻譯流程。對于譯者和譯本的選擇,我們不盲從權威,不盲從經驗,只看翻譯質量。即使是大師翻譯,也要研究分析他所用原本是不是最權威、最準確的版本,也要核看原文是不是有漏譯錯譯之處。”
除了對文字精心雕琢外,為了真正地為讀者服務,“午夜文庫”在排版設計上也別出心裁。謝剛解釋道,當時為了方便閱讀,“午夜文庫”大師系列和經典系列的平裝本版式每頁750字,讀者基本可以不用上下左右晃動腦袋,就能把每頁的文字看完,“這是我們做了幾百次測定才得出的結論”。
而對于阿加莎這位推理女王的作品,新星出版社也是下足了功夫。2013年引進了第一批阿加莎的三部作品,拉開了出版、發行阿加莎偵探小說全集這個龐大項目的序幕,直到十年后《阿加莎·克里斯蒂偵探小說全集》(精裝典藏版)出版,“午夜文庫”對國內推理文學的普及和推廣起到了不可估量的推動作用。
而在謝剛的心里,阿加莎·克里斯蒂之于偵探小說,就像金庸之于武俠小說,無論是研究還是閱讀,是繞不開也是難以企及的高峰。他提到,“午夜文庫”自2006年成立開始,就堅定地將阿加莎的作品納入出版規劃,如果沒有阿加莎,歐美推理產品線就無法成立,“午夜文庫”作為專業的推理小說平臺就無法成立。
“午夜文庫”作為新星出版社的一個重要品牌,其成功得益于讀者的忠誠追隨和長年閱讀所建立的口碑。這個品牌的定位非常明確,以推理小說為主打,吸引了大量喜歡閱讀推理小說的忠實讀者。而新星出版社對作品質量的嚴格把控和對讀者需求的精準把握,也讓“午夜文庫”這個品牌得以在激烈的市場競爭中脫穎而出,贏得了廣泛的認可和好評。
“我們在不停地挖礦”
回到開篇的問題,阿加莎的版權將于2027年到期,歐美推理小說中的重磅產品即將涌入公版市場,新星出版社如何頂住隨之而來的壓力?
預料之外的是,新星出版社并不為此感到焦慮。新星出版社之所以能夠在眾多出版社中脫穎而出,靠的不僅僅是阿加莎的版權,自始至終對推理小說的熱愛和獨一無二的類型小說出版理念才是其立足之本。
“我們從不擔心被搶版權,因為歐美推理作家的作品還有太多尚未被開發。”王歡的話語中充滿了自信和堅定。歐美推理小說市場看似是一片紅海,更深處實則是一片更大的藍海。在推理小說這個大項之下,如果以內容區分,還有很多小項是界限分明、定義明確、自成體系的。例如“間諜小說”,在福爾摩斯和阿加莎的推理作品中就早已體現,只不過在那個年代,“間諜”的概念離普通讀者還很遠,創作者只是將其作為一個新鮮元素放在作品中。然而這類推理小說中的細分作品仍有大量未被引進至國內。“類似這樣的選題方向我們還有很多,編輯如同礦工,每天都在探索新的選題‘礦藏’,取之不盡、用之不竭。所以我們絲毫不擔心。”王歡說。
他們明白,拿到版權只是一個起點,而非終點。歐美推理小說能有今天的市場認可度,源于他們對每一位作者的尊重,珍視每一部作品的獨特價值,用心去打造每一本推理小說,讓讀者在閱讀的過程中感受到推理的魅力,體驗到解謎的樂趣。
“黃金時代三巨頭”的版權即將全部到期,無疑會給他們帶來一定的挑戰,但他們有足夠的信心和能力去面對。因為他們相信,推理小說的魅力是無法被替代的,而新星出版社對推理小說的專業程度,更是他們最強大的武器。