摘要: 規(guī)范和統(tǒng)一使用軍事術語,是統(tǒng)一軍隊認知的基本要求,是協(xié)調部隊行動的基本保證。文章提出了軍語中戰(zhàn)術相關概念定義不一致的問題,分析了戰(zhàn)術概念泛化的原因,從軍語概念體系的視角闡述了概念之間的對應關系,提出了用武裝沖突來定義戰(zhàn)斗的觀點,提出了將軍語中“戰(zhàn)術+XX”結構形式的詞語中的“戰(zhàn)術”更換為“戰(zhàn)斗”的觀點。
關鍵詞:軍語;戰(zhàn)術;戰(zhàn)斗
中圖分類號:E0-055;H03DOI:10.12339/j.issn.1673-8578.2025.02.009
Perspective on Concepts Related to Tactics//LI Xiaoming
Abstract: The standardizing and unified use of Military terms are the basic requirements for unifying military cognition and the fundamental guarantee for coordinating military actions. The article raises the issue of incongsistent tactical concepts in “military terms” and analyzes the reasons for the generalization of tactical concepts. The article elaborates on the correspondence between concepts from the perspective of the “military terms” conceptual system and proposes the viewpoint of defining “combat” as “armed conflict” and proposes the idea of replacing the word “tactics” with “cambat” in the structure of “tactics+XX” in “military terms”.
Keywords:military terms;tactics;combat
0引言
軍語,即軍事術語,它是軍事領域的專業(yè)用語,是軍人的規(guī)范化、標準化語言。規(guī)范和統(tǒng)一使用軍事術語,是統(tǒng)一軍隊認知的基本要求,是協(xié)調部隊行動的基本保證。軍事科學院研究員韓韌認為:“軍語具有專業(yè)性、科學性、普遍性、系統(tǒng)性、單一性、規(guī)范性以及權威性等7個基本特點。”[1]軍事科學院研究員楊魯認為:“軍語具有準確性、系統(tǒng)性、權威性、規(guī)范性、強制性,對于服務備戰(zhàn)打仗,推進軍隊建設正規(guī)統(tǒng)一,具有重要的基礎支撐作用。”[2]
新版軍語收錄的8 000多條術語中,據(jù)統(tǒng)計與戰(zhàn)術相關的術語達74條。其中35條術語的結構形式為“戰(zhàn)術+XX”,比如戰(zhàn)術兵團、戰(zhàn)術思想、戰(zhàn)術機動等。對于這些結構類似的術語,辭海、百度百科、《現(xiàn)代漢語詞典》等給出的定義不盡相同。上述35條術語從結構形式、內(nèi)涵定義、外延定義來看都與戰(zhàn)術的本義相差甚遠,對日常軍事實踐活動造成了諸多困擾。這些術語的定義中將戰(zhàn)術等同于戰(zhàn)斗,出現(xiàn)了戰(zhàn)術概念泛化現(xiàn)象。
1戰(zhàn)術概念泛化的原因
《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)給出的定義為:“泛化,[動詞]由具體的、個別的擴大為一般的,比如‘先生’也用于女性,就是詞義泛化。”[3]有一種觀點認為:所謂軍事語言的泛化,是指軍事詞語使用范圍擴大的現(xiàn)象。屈軼在軍語泛化現(xiàn)象透視一文中指出:“現(xiàn)代漢語軍事用語的泛化和泛濫,是一種有趣的文化現(xiàn)象。這種現(xiàn)象源于三個動因:1.與古代‘兵家’有關。2.與中國近現(xiàn)代史有關。3.與各種‘運動’有關。”[4]除此以外,筆者認為,戰(zhàn)術這一術語概念的泛化和泛濫,還有一個原因,就是習慣性用語。民眾或者早期多數(shù)軍隊基層人員在交流中多以言戰(zhàn)術為傲,但在使用戰(zhàn)術一詞時,并不能像專業(yè)語言文字工作者那樣,準確把握和使用基本含義,因而造成戰(zhàn)術一詞的泛用和泛濫,形成習慣性用語。
2科學構建戰(zhàn)術相關概念體系
戰(zhàn)術一詞的泛用,造成了新版軍語概念體系的不完整、不對稱、不科學。
概念之間的關系分為層級關系和非層級關系。層級關系體現(xiàn)的是范疇層次關系,包括種屬關系(generic relation)和整體—部分關系(partitive relation)兩種類型。非層級關系也反映了客體之間的某些關系,這些關系可以大致歸為“序列關系(sequential relation)、聯(lián)想關系(associative relation)、時間關系(temporal relation)、對應關系(correspondent relation)和因果關系(causal relation)” [5]等。比如,按照雙方作戰(zhàn)力量以及作戰(zhàn)規(guī)模的大小,將武裝沖突劃分為戰(zhàn)爭、戰(zhàn)役和戰(zhàn)斗,構成了整體—部分關系。對應的作戰(zhàn)力量分別為戰(zhàn)略集團、戰(zhàn)役軍團、戰(zhàn)術兵團(部隊、分隊),也構成了整體—部分關系。按照這一對應關系,針對戰(zhàn)爭、戰(zhàn)役、戰(zhàn)斗研究對象的不同,從方法論的視角來看,戰(zhàn)略(軍事戰(zhàn)略)、戰(zhàn)役方法、戰(zhàn)術(戰(zhàn)斗方法),同樣構成了整體—部分關系。新版軍語中這一部分概念的定義對應關系明確,體系完整,比較科學,是長期軍事實踐活動積累形成的統(tǒng)一共識。
但是,從戰(zhàn)爭、戰(zhàn)役、戰(zhàn)斗衍生出來的戰(zhàn)術相關概念之間的對應關系卻并不嚴謹,比如陸軍戰(zhàn)役軍團和陸軍戰(zhàn)術兵團兩個概念。新版軍語中,陸軍戰(zhàn)役軍團的定義是陸軍中具有單獨實施戰(zhàn)役能力的兵力集團,陸軍戰(zhàn)術兵團的定義是陸軍中具有單獨實施合同戰(zhàn)斗能力的師、旅規(guī)模的兵力集團。比較新版軍語中這兩個概念之間的關系,有兩點不同。一是作戰(zhàn)力量大小不同。陸軍戰(zhàn)役軍團一般指集團軍以上的兵力集團,陸軍戰(zhàn)術兵團一般指陸軍師、旅級的兵力集團,二者具有包含關系。二是作戰(zhàn)規(guī)模大小不同。陸軍戰(zhàn)役軍團實施的是戰(zhàn)役,而陸軍戰(zhàn)術兵團實施的是戰(zhàn)斗,戰(zhàn)役是由若干個戰(zhàn)斗組成的,二者同樣具有包含關系。然而新版軍語給出的陸軍戰(zhàn)術兵團的定義,將戰(zhàn)斗等同于戰(zhàn)術,使得戰(zhàn)術概念出現(xiàn)了多義。同時新版軍語也明確指出,戰(zhàn)術是指進行戰(zhàn)斗的方法,并沒有其他義項。因此,將陸軍戰(zhàn)術兵團改稱為陸軍戰(zhàn)斗兵團,似乎更為嚴謹。同樣,比較新版軍語中戰(zhàn)略集團、戰(zhàn)役軍團、戰(zhàn)術兵團三個概念的含義,依次是整體—部分關系,這些術語概念構成了軍語概念體系。集團、軍團、兵團,是實施作戰(zhàn)的主體,依次是整體—部分關系,對應實施作戰(zhàn)規(guī)模的大小,應該是戰(zhàn)爭、戰(zhàn)役和戰(zhàn)斗。仔細研究戰(zhàn)略集團和戰(zhàn)術兵團的含義,應分別稱為戰(zhàn)爭集團和戰(zhàn)斗兵團。這樣,戰(zhàn)爭集團、戰(zhàn)役軍團、戰(zhàn)斗兵團這三個術語構成的包含關系與戰(zhàn)爭、戰(zhàn)役、戰(zhàn)斗的對應將更加清晰準確。
3規(guī)范命名戰(zhàn)術相關術語
新版軍語中戰(zhàn)術相關術語,如戰(zhàn)術兵團、戰(zhàn)術思想、戰(zhàn)術機動等,與其定義之間的非對應造成理解和使用的偏差,同時這部分術語在構詞方面也值得商榷。
“在軍事概念層級體系中,除了最高層軍事概念外,其余概念都可以采用科學定義模式,即:定義=上位概念+用于區(qū)分所定義概念同其他并列概念的區(qū)別特征。”[5]戰(zhàn)術是進行戰(zhàn)斗的方法,上一版軍語和新版軍語中給出的定義是一致的。其上位概念是方法,區(qū)別特征是“進行戰(zhàn)斗”,這里與進行戰(zhàn)役、籌劃和指導戰(zhàn)爭區(qū)別開來。但是對于戰(zhàn)斗的定義,軍語給出的定義和百度百科、漢語字典等給出的定義是有區(qū)別的。百度百科和漢語字典將戰(zhàn)斗定義為武裝沖突,上一版軍語將戰(zhàn)斗定義為作戰(zhàn)行動,而新版軍語將戰(zhàn)斗定義為作戰(zhàn)。
筆者認為,將戰(zhàn)斗定義為武裝沖突是比較科學的。結合百度百科和漢語字典給出的定義,遵循軍語定義唯一性的原則,去掉百度百科、漢語字典關于戰(zhàn)斗的其他義項,筆者給出戰(zhàn)斗的定義為:“戰(zhàn)斗,敵對雙方兵團、部隊、分隊(單機、單艦)進行的有組織的武裝沖突。是奪取戰(zhàn)爭勝利的主要手段。是戰(zhàn)役的組成部分。按類型,分為進攻戰(zhàn)斗和防御戰(zhàn)斗;按形式,分為聯(lián)合戰(zhàn)斗、合同戰(zhàn)斗;按軍種兵種,分為軍種戰(zhàn)斗、兵種戰(zhàn)斗;按空間,分為陸上(地面)戰(zhàn)斗、海上戰(zhàn)斗、空中戰(zhàn)斗、太空戰(zhàn)斗和信息戰(zhàn)斗等。還可以根據(jù)敵方狀態(tài)、戰(zhàn)場環(huán)境等情況,分為各種樣式的戰(zhàn)斗。”上述定義,采取了“內(nèi)涵定義+外延定義+輔助說明”的復合定義方式,這里,上位概念是武裝沖突,區(qū)別特征為實施的主體是“兵團、部隊、分隊(單機、單艦)”,而非“戰(zhàn)爭集團”或者“戰(zhàn)役軍團”。而武裝沖突屬于一定規(guī)模、強度的交戰(zhàn)。因此用武裝沖突定義戰(zhàn)斗,邏輯上是正確的,語義上是準確的。戰(zhàn)爭、戰(zhàn)役、戰(zhàn)斗描述的是不同規(guī)模的武裝沖突,在為其下定義時,應盡量采取相同的行文模式。按照這種相同的行文模式,以相同的順序展開介紹,既有利于保證定義內(nèi)容的系統(tǒng)性、準確性,又有利于定義內(nèi)容的協(xié)調性,更便于統(tǒng)一使用。
特別是相對于上一版軍語,新版軍語中戰(zhàn)斗的定義增加了“戰(zhàn)術兵團”的概念,出現(xiàn)了循環(huán)定義的現(xiàn)象。新版軍語指出:“戰(zhàn)術tactics,進行戰(zhàn)斗的方法。”該定義中,出現(xiàn)了“戰(zhàn)斗”的概念。新版軍語也指出:“戰(zhàn)斗combat,戰(zhàn)術兵團、部隊、分隊為達成某一作戰(zhàn)目的而進行的作戰(zhàn)。”該定義中,出現(xiàn)了“戰(zhàn)術兵團”的概念。同時,新版軍語指出:“陸軍戰(zhàn)術兵團army tactical formation,陸軍中具有單獨實施合同戰(zhàn)斗能力的師、旅規(guī)模的兵力集團。分為陸軍基本戰(zhàn)術兵團(師)和陸軍戰(zhàn)術兵團(旅)。”該定義中,出現(xiàn)了“合同戰(zhàn)斗”的概念。而在新版軍語中,“合同戰(zhàn)斗”是用戰(zhàn)斗這一中心詞來解釋的。也就是說在戰(zhàn)術的定義中有戰(zhàn)斗一詞,在戰(zhàn)斗的定義中有戰(zhàn)術一詞(雖然戰(zhàn)術兵團是一個詞組),出現(xiàn)了循環(huán)定義現(xiàn)象。出現(xiàn)這一循環(huán)現(xiàn)象的原因,就是“戰(zhàn)術兵團”這一術語構詞不嚴謹。
研究發(fā)現(xiàn):漢語多項黏合式名詞作為前置定語位于中心語前,前置的名詞定語具有形容詞的特性,即名詞形容詞化。從詞語結構上看,戰(zhàn)術思想屬于名詞+名詞形式,其中心詞“思想”位于最后,戰(zhàn)術機動屬于名詞+動詞形式,中心詞“機動”位于最后。還有戰(zhàn)術包圍等類似術語,戰(zhàn)術一詞在前,具有定語和形容詞的特性。也就是說,戰(zhàn)術思想、戰(zhàn)術兵團、戰(zhàn)術機動、戰(zhàn)術包圍、戰(zhàn)術轟炸等術語中的“戰(zhàn)術”不僅是名詞性定語,而且具有形容詞的特性。那么在上述這些術語的定義中,應該受到戰(zhàn)術含義的限定和修飾。
但是,新版軍語中上述術語的定義,均用戰(zhàn)斗來解釋。如:“戰(zhàn)術思想tactical thought,關于戰(zhàn)斗基本問題的理性認識。”而并不是“關于戰(zhàn)術問題的理性認識”。又如:“戰(zhàn)術密度tactical density,戰(zhàn)斗正面部署兵力兵器的密集程度。”而非“戰(zhàn)術正面部署兵力兵器的密集程度”,當然,在這里“戰(zhàn)術正面”語義不通。這些類似術語的定義中,都將“戰(zhàn)術”概念等同于“戰(zhàn)斗”概念。從語義學的視角研究上述術語定義,實際定義的對象均為“戰(zhàn)斗”。上述術語字面含義與實際定義不符,需要依據(jù)定義修正概念,也就是構建對應的術語。
4結語
軍語中大量類似的戰(zhàn)術在前的術語如戰(zhàn)術兵團、戰(zhàn)術密度、戰(zhàn)術思想等,其定義與戰(zhàn)術概念之間的不對應造成了理解和使用上的困惑。隨著軍事技術及其理論的不斷發(fā)展,以及人們關于軍事活動認識的不斷提高,對軍事術語的準確表達和嚴謹描述有了更高的要求。廓清“戰(zhàn)術”“戰(zhàn)斗”相關概念的內(nèi)涵和外延,厘清“戰(zhàn)術”與“戰(zhàn)斗”的區(qū)別與聯(lián)系,有助于軍語概念體系的建立和完善。其實,將這些術語中的“戰(zhàn)術”更換為“戰(zhàn)斗”,大部分術語與定義不對應的問題都可以解決,但是更重要的是提高全民文化素質,改變?nèi)藗兊能娛滦g語用語習慣,科學準確地使用軍語。
參考文獻
[1] 李洪乾.軍語泛化現(xiàn)象的認知研究[D].長沙:湖南師范大學,2016:5.
[2] 楊魯.《中國人民解放軍軍語》編纂的歷程、特色和創(chuàng)新[J].語言戰(zhàn)略研究,2022(6):26.
[3] 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(第6版)[M].北京:商務印書館,2012:364.
[4] 屈軼,張煜.軍語泛化現(xiàn)象透視[J].職業(yè)時空,2007(10):70-71.
[5] 張國君.略談軍事術語定義的撰寫[J].中國科技術語,2009,11(5):18.