
徐克導(dǎo)演的電影《射雕英雄傳:俠之大者》在春節(jié)熱映,好評(píng)如潮,網(wǎng)友評(píng)論“兩小時(shí)道盡兒女情長(zhǎng)、家國(guó)大義、身份認(rèn)同的糾結(jié),武打動(dòng)作干凈利落”“女性角色出彩,成為和男性并肩戰(zhàn)斗的英雄人物”“看完之后,感覺(jué)超出預(yù)期”。
《射雕英雄傳:俠之大者》改編自金庸同名小說(shuō)的第34章到第40章,影片不僅還原了原著的精神內(nèi)核,更在改編上做出了大膽而巧妙的創(chuàng)新。如在原著中,郭靖取名來(lái)源于全真教丘處機(jī)“勿忘靖康之恥”,但電影中,徐克選擇讓郭靖的取名直接來(lái)自父親郭嘯天。以至于當(dāng)郭靖懷有強(qiáng)烈的身份認(rèn)同糾結(jié)時(shí),大汗遺憾自己當(dāng)初沒(méi)替郭靖取一個(gè)蒙古名字,讓他淡忘中原身份。又如華箏,徐克一改其“嬌弱”的形象設(shè)定,讓她有了草原兒女堅(jiān)定、颯爽、自由奔放的內(nèi)核。同時(shí),網(wǎng)友也不忘調(diào)侃郭靖的造型“和郭靖像的地方,只有同為男性”。
徐克素有“鬼才導(dǎo)演”之稱,劇情被“徐老怪”改成啥樣子,都不用奇怪。近年來(lái),IP改編劇的流行促進(jìn)了整個(gè)IP改編產(chǎn)業(yè)的迅速成長(zhǎng),很多中小IP網(wǎng)文也進(jìn)入IP影視化制作的行列,更不要說(shuō),像《射雕英雄傳》這樣的武俠大作。那么,改編的“尺度”該如何把握?“魔改”原著是否會(huì)吃官司?影視化改編的法律界線怎么劃?
現(xiàn)今,大家的共識(shí)是,無(wú)論是傳統(tǒng)小說(shuō)還是流行網(wǎng)文,在影視化過(guò)程中,多多少少都會(huì)做一些改編,區(qū)別只在被改編的程度而已。
有些影視作品的改編基本上符合原著的設(shè)定,比如1987版的《紅樓夢(mèng)》不僅高度還原原著,更以高品質(zhì)的改編、配樂(lè)、服化道等工作,讓電視劇本身也成為一代經(jīng)典,至今難以超越。
流行網(wǎng)文改編影視劇作品也不乏成功之作,比如前幾年熱播的《瑯琊榜》《甄嬛傳》等電視劇,不僅獲得了多方認(rèn)可,也取得了很好的商業(yè)成績(jī),甚至有網(wǎng)友認(rèn)為,影視化后的作品更好看,甚至進(jìn)一步提升了原著的知名度,可謂雙贏。也有不少影視劇對(duì)原著的改動(dòng)非常大,甚至改到“親媽都不認(rèn)識(shí)”的程度,以致遭到原著黨甚至影視觀眾的雙圈吐槽,“人設(shè)、故事全不一樣了”“看完劇,感覺(jué)沒(méi)看過(guò)原著”“改得就剩個(gè)名字了”。
可見(jiàn),改動(dòng)大小不是關(guān)鍵,改動(dòng)大也未必都是壞事,合理化甚至提升式的“神改”也能獲得原著作者和讀者觀眾的認(rèn)可。但原著作者、原著黨抱怨作品慘遭影視“魔改”的情況卻也不少。當(dāng)年,徐克改編、導(dǎo)演的《笑傲江湖》上映后,商業(yè)上很成功,但也遭到原著作者金庸老爺子的親自吐槽。


2020年,改編自“君子以澤”的同名小說(shuō)的電視劇《月上重火》上映。小說(shuō)初發(fā)表時(shí)大受歡迎,一度成為熱門(mén)小說(shuō),但其改編的電視劇一經(jīng)播出卻引來(lái)“槽聲一片”,不僅原著粉十分不滿,連“君子以澤”也忍不住委婉地發(fā)聲,“要說(shuō)劇情的話,自然是魔改本改了”。
因?yàn)橛耙晞「木幃a(chǎn)生糾紛、打上官司的,也是有的。
天下霸唱的系列小說(shuō)非常受歡迎,很多都被搬上屏幕,其中《鬼吹燈之精絕古城》被改編、拍成電影《九層妖塔》于2015年9月在全國(guó)上映。然而,2016年,天下霸唱將《九層妖塔》制片方訴至法院,認(rèn)為該電影對(duì)原著《鬼吹燈之精絕古城》存在嚴(yán)重的歪曲、篡改,侵害了作者的“保護(hù)作品完整權(quán)”。
北京知識(shí)產(chǎn)權(quán)法院作出二審判決認(rèn)定,《九層妖塔》的改動(dòng)是對(duì)涉案小說(shuō)主要人物設(shè)定、故事背景等核心表達(dá)要素的大幅度改動(dòng),對(duì)作者在原作品中表達(dá)的觀點(diǎn)和情感做了本質(zhì)上的改變,因而構(gòu)成了對(duì)原作品歪曲、篡改,判令電影出品方賠償天下霸唱精神損害撫慰金5萬(wàn)元。
此案中,小說(shuō)作者天下霸唱起訴《九層妖塔》制片方侵權(quán)的理由是,劇方在行使改編權(quán)的時(shí)候侵犯了著作權(quán)法賦予原著作者的“保護(hù)作品完整權(quán)”。那么,何謂改編權(quán)?“保護(hù)作品完整權(quán)”又如何認(rèn)定呢?影視化改編的法律界線怎么劃?
改編權(quán)是著作權(quán)法規(guī)定的作者享有的財(cái)產(chǎn)權(quán)利中的一項(xiàng)權(quán)利,指的是著作權(quán)人在原有作品的基礎(chǔ)上就作品內(nèi)容和形式進(jìn)行變更,重新表現(xiàn)其內(nèi)容,進(jìn)而形成一個(gè)新的作品形式的權(quán)利。
著作權(quán)法第10條第一款第(十四)項(xiàng)規(guī)定,改編權(quán)是“改變作品,創(chuàng)作出具有獨(dú)創(chuàng)性的新作品的權(quán)利”。可見(jiàn),改編后的作品應(yīng)有其獨(dú)創(chuàng)性,是一個(gè)新作品。不過(guò),改編權(quán)還有一個(gè)特色,就是既可以由著作權(quán)人自己行使,也可以由權(quán)利人許可或者轉(zhuǎn)讓給他人去行使。正因?yàn)楦木帣?quán)可以轉(zhuǎn)讓給他人行使,所以現(xiàn)實(shí)中才會(huì)產(chǎn)生許多“魔改”糾紛。
著作權(quán)法第13條規(guī)定,改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時(shí)不得侵犯原作品的著作權(quán)。
《著作權(quán)法實(shí)施條例》第10條規(guī)定,著作權(quán)人許可他人將其作品攝制成電影作品和以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品的,視為已同意對(duì)其作品進(jìn)行必要的改動(dòng),但是這種改動(dòng)不得歪曲篡改原作品。
北京市盈科律師事務(wù)所高級(jí)合伙人王俊林解釋說(shuō),改編作品是基于原作品形成的具有獨(dú)創(chuàng)性的新作品。人物、劇情、環(huán)境是小說(shuō)的核心要素,改編也不能任意為之,把劇情改得面目全非。將小說(shuō)改編成影視劇,應(yīng)當(dāng)注意,所改編的作品應(yīng)當(dāng)基于原作,不得歪曲篡改原作。
至于改編是否“必要”,是否“歪曲篡改原作品”,是否侵害了作者的“保護(hù)作品完整權(quán)”,是否給原作者造成“不良影響”……對(duì)這些問(wèn)題的判斷很難一概而論,因?yàn)槠渲胁粌H涉及法律,還涉及藝術(shù)創(chuàng)作、作品市場(chǎng)運(yùn)作等諸多問(wèn)題。若是雙方不能達(dá)成合意,最后也只能像《九層妖塔》糾紛那樣,由法院定奪。
王俊林說(shuō),《北京市高級(jí)人民法院侵害著作權(quán)案件審理指南》對(duì)于上述問(wèn)題有所規(guī)定,可作為參考。該指南規(guī)定:“判斷是否侵害保護(hù)作品完整權(quán),應(yīng)當(dāng)綜合考慮被告使用作品的行為是否獲得授權(quán)、被告對(duì)作品的改動(dòng)程度、被告的行為是否對(duì)作品或者作者聲譽(yù)造成損害等因素。作者將其著作權(quán)轉(zhuǎn)讓或者許可他人之后,受讓人或者被許可使用人根據(jù)作品的性質(zhì)、使用目的、使用方式可以對(duì)作品進(jìn)行合理限度內(nèi)的改動(dòng)。判斷是否屬于在合理限度內(nèi)的改動(dòng),應(yīng)當(dāng)綜合考慮作品的類型、特點(diǎn)及創(chuàng)作規(guī)律、使用方式、相關(guān)政策、當(dāng)事人約定、行業(yè)慣例以及是否對(duì)作品或者作者聲譽(yù)造成損害等因素。”
如何減少改編引發(fā)的糾紛?王俊林的建議是,影視劇改編者應(yīng)注意以下幾個(gè)問(wèn)題:改編前需要確認(rèn)改編已獲得合法授權(quán);改編時(shí),需要審查影視劇與原著作者的創(chuàng)作意圖、題材是否一致,對(duì)原著主要情節(jié)、背景設(shè)定和人物關(guān)系的改動(dòng)是否必要;可以提前嘗試預(yù)判原著讀者對(duì)于改編后的影視劇的評(píng)價(jià),審查是否會(huì)影響原著作者的聲譽(yù)。建議簽訂關(guān)于作品改編方面的協(xié)議,雙方詳細(xì)約定改編內(nèi)容及范圍等。
換句話說(shuō),著作權(quán)人和改編權(quán)人如果提前做好約定或者達(dá)成合意,如何改編、改到什么程度,那屬于雙方的自由。
盡管“君子以澤”對(duì)于《月上重火》的改編有些失望,但這位作者的話說(shuō)得非常委婉,“編劇是親媽,我是后媽”“我只是覺(jué)得有點(diǎn)浪費(fèi)錢(qián),買(mǎi)了IP,劇情卻不用”。
“君子以澤”還表達(dá)了對(duì)于改編的理解,她表示不會(huì)斥責(zé)改編。“我一直專注寫(xiě)小說(shuō),我一直認(rèn)為小說(shuō)作品是我的作品,影視作品是導(dǎo)演的作品,所以我不太管改編。”她認(rèn)為,改編其實(shí)是兩個(gè)風(fēng)格,如果說(shuō)原作是“烈酒”的話,那么劇版則是“桂花酒”,對(duì)于原作與劇版粉絲而言,兩種風(fēng)格更是“蘿卜青菜各有所愛(ài)”吧。
因此,盡管吐槽“吐得滿地都是”,粉絲們的嘴仗也打上了“光明頂”,金庸、“君子以澤”等很多原著作者對(duì)于影視作品改編的評(píng)判,多半也只是表達(dá)一下看法而已,因此事打上官司的情況并不多,除非像《九層妖塔》那樣出現(xiàn)法律侵權(quán)糾紛的情況。
小說(shuō)的影視劇改編畢竟還涉及藝術(shù)創(chuàng)作、市場(chǎng)商業(yè)運(yùn)作等多方面問(wèn)題,也并非都是法律問(wèn)題。法律的界限問(wèn)題由法律規(guī)制,藝術(shù)的創(chuàng)作問(wèn)題由藝術(shù)去發(fā)揮,市場(chǎng)的經(jīng)營(yíng)問(wèn)題由市場(chǎng)解決,才能各得其所,相得益彰。

恩怨情仇的江湖,權(quán)勢(shì)角力的戰(zhàn)亂時(shí)代,郭靖(肖戰(zhàn) 飾)童年離別家鄉(xiāng),逐漸練就可改變局面和命運(yùn)的龐大力量。雖受高人賞識(shí)和器重,得傳天下絕世武功“九陰真經(jīng)”和“降龍十八掌”,卻惹來(lái)各方嫉忌,成為眾矢之的。郭靖,不亢不卑,懷赤子之心,與黃蓉(莊達(dá)菲 飾)在鐵騎箭雨和硝煙旌旗中,力挽狂瀾,保護(hù)南宋邊關(guān)。
雕海蒼穹,勇者無(wú)懼,俠之大者,力拔山河,成就武林傳說(shuō)。
金庸去世了,其作品還可以被改編上映嗎?
根據(jù)著作權(quán)法規(guī)定,作者的署名權(quán)、修改權(quán)和保護(hù)作品完整權(quán)是永久的,不受時(shí)間限制,但作品的發(fā)表權(quán)、復(fù)制權(quán)等財(cái)產(chǎn)權(quán)利的保護(hù)期為作者終生及其死亡后50年。因此,在原作者去世后的50年內(nèi),作品的改編權(quán)受到保護(hù),需要經(jīng)過(guò)其繼承人或合法權(quán)利人的授權(quán)才能進(jìn)行改編?。
因此,《射雕英雄傳》要改編成電影,只需要獲得原著作者金庸的繼承人或合法權(quán)利人的授權(quán),并依法依合同支付相關(guān)版權(quán)費(fèi)用即可。