犬吠水聲中,桃花帶露濃。
樹(shù)深時(shí)見(jiàn)鹿,溪午不聞鐘。
野竹分青靄,飛泉掛碧峰。
無(wú)人知所去,愁倚兩三松。
濃:形容露珠很多,很厚重。
時(shí):不時(shí),偶爾。
溪午:正午時(shí)分的溪邊。
青靄:青色的云霧。
李白去往戴天山尋找一位隱居的道士,卻遺憾未能相遇。全詩(shī)八句,前六句寫(xiě)“訪”,重在描繪美麗的景色;最后兩句寫(xiě)“不遇”,重在抒發(fā)未能遇見(jiàn)道士的遺憾。首聯(lián)描寫(xiě)了潺潺的水聲和遠(yuǎn)處的狗叫聲,還有一片桃花林,花瓣上掛著晶瑩的露珠,美得像一幅畫(huà)。頷聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人走進(jìn)樹(shù)林后,時(shí)不時(shí)有鹿從樹(shù)叢中探出頭來(lái),好奇地看著他。可是,當(dāng)他走到小溪邊,已經(jīng)快到中午了,卻聽(tīng)不到道觀里傳來(lái)的鐘聲。頸聯(lián)描寫(xiě)了道士家門(mén)前的景象:野竹和云霧交織在一起,仿佛是天上的仙境;清澈的泉水從高高的山峰上傾瀉而下,像是一條白色的綢帶掛在綠色的山間。尾聯(lián)寫(xiě)沒(méi)有人知道道士去了哪里,詩(shī)人只能靠著幾棵松樹(shù),臉上寫(xiě)滿(mǎn)了失落。
兩首詩(shī)都通過(guò)細(xì)致的觀察,捕捉到了景物獨(dú)特的美麗與變化。通過(guò)這些生動(dòng)細(xì)膩的描寫(xiě),詩(shī)人不僅展現(xiàn)了景物外在的美好,更重要的是借景抒發(fā)了自己的情感。《桃花》一詩(shī)還采用了對(duì)比的寫(xiě)法,突出了詩(shī)歌的主題。這些好的方法都可以適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用到我們的習(xí)作中,使作文更加生動(dòng)感人。