張楊
落日熔金,暮云合璧,人在何處?染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許?元宵佳節(jié),融和天氣,次第豈無(wú)風(fēng)雨?來(lái)相召、香車(chē)寶馬,謝他酒朋詩(shī)侶。
中州盛日,閨門(mén)多暇,記得偏重三五。鋪翠冠兒,*金雪柳,簇帶爭(zhēng)濟(jì)楚。如今憔悴,風(fēng)鬟霧鬢,怕見(jiàn)夜間出去。不如向、簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)。
這首《永遇樂(lè)》的作者,是我國(guó)歷史上一位很有影響的愛(ài)國(guó)女詞人李清照。
李清照號(hào)易安居士,山東濟(jì)南人,公元1081年,生于一個(gè)具有濃厚學(xué)術(shù)空氣的官宦家庭。她18歲那年,嫁給太學(xué)生趙明誠(chéng)。結(jié)婚以后,夫婦詩(shī)詞唱和,一起收集和研究古代的金石美術(shù),生活極為幸福和諧。可是沒(méi)過(guò)多久,金兵大舉南侵,京城汴京(今河南開(kāi)封)陷落,皇帝被擄,朝遷匆匆南遷。李清照和趙明誠(chéng)也隨之流落南方。幾年以后,趙明誠(chéng)患急病死了。李清照輾轉(zhuǎn)流離,飄泊不定,最后寂寞地客死于旅居之中。早年的歡樂(lè),中年的黯淡,晚年的寂苦,形成了她的富有特色的創(chuàng)作風(fēng)格。因此,在她的作品中,即有如“知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦”(《如夢(mèng)令》)這類(lèi)清麗、明快的詞章,也不乏飽蘸著血淚寫(xiě)就的深沉、悲切的力作。《永遇樂(lè)》就是其中的名篇。
此時(shí)李清照寓居臨安(南宋都城,今浙江杭州),孤獨(dú)凄清。正值元宵佳節(jié),臨安城中一派歌舞升平。“落日熔金,暮云合璧”,遙望著金子般璀燦的夕陽(yáng)和美玉般晶瑩的云霞,“人在何處?”我是在什么地方呢?我的丈夫在什么地方呢?那些流離失所的親友又在什么地方呢?寥寥數(shù)語(yǔ),引出一連串的情思,委婉而動(dòng)人地表達(dá)了她那酸苦的、無(wú)可奈何的心境。盡管“染柳煙濃,吹梅笛怨”,好一派江南融和盎然的春意,但誰(shuí)能說(shuō)接著不會(huì)來(lái)一場(chǎng)風(fēng)雨?面對(duì)著駕著“香車(chē)寶馬”來(lái)相邀出游的“酒朋詩(shī)侶”,她托故風(fēng)雨,謝絕了他們的盛情。
朋友們走了。她不禁回想起了在中州(即北宋都城汴京)的愉快生活,首先映上腦際的,恰恰又是元宵。“中州盛日,閨門(mén)多暇,記得偏重三五”,把她的觸景傷情,自然妥切地引入對(duì)往事的回憶。每逢元宵,她總要打扮得齊齊整整,風(fēng)風(fēng)光光地出去觀燈。汴京城里,到處張燈結(jié)彩,游人簇?fù)碓萍貌粺狒[。但是,凄苦的心境畢竟不能由美好的回憶所掩蓋,多年的動(dòng)亂和憂(yōu)慮使她身心憔悴,又怎能有興致去跟著他們,在半壁河山聽(tīng)歌觀舞,買(mǎi)酒追歡呢?還不如忍著悲愁,站在竹簾下,聽(tīng)他們究竟怎么個(gè)尋歡作樂(lè)法!“當(dāng)如向、簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)”,把她不被人理解的孤寂,強(qiáng)抑下來(lái)的凄苦以及帶著些許的憤激的復(fù)雜心情,傳達(dá)得委婉細(xì)膩而又淋漓盡致。
這首《永遇樂(lè)》并不是直接反映現(xiàn)實(shí)矛盾的。它所表現(xiàn)的那種傷離感亂、凄楚哀苦的心境和苦痛的感情,也應(yīng)該說(shuō)帶著李清照個(gè)人的濃重印記。但是這種由國(guó)破家亡造成的精神創(chuàng)傷,卻反映了當(dāng)時(shí)千千萬(wàn)萬(wàn)顛沛流離的人民的切身感受,實(shí)際上代表他們對(duì)和平安寧的的祖國(guó)的懷念和向往,曲折地表達(dá)了一種深沉的愛(ài)國(guó)情懷。把這首詞和李清照的一些慷慨悲壯、直抒胸臆的詩(shī)作,如“生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄,至今思項(xiàng)羽,不肯過(guò)江東”等,聯(lián)系起來(lái)讀,對(duì)于詞中蘊(yùn)含的思想感情,當(dāng)能有深一層的理解。
在文學(xué)史上,李清照的詞素來(lái)被奉為“婉約派”的正宗,被譽(yù)為“易安體”。與“豪放派”詞人蘇東坡、辛棄疾等人暢抒情懷、氣勢(shì)磅礴的詞風(fēng)相比,她的詞風(fēng)委婉清麗,曲徑通幽,融白描與典故于一爐,平易流暢又力戒直露。如這首詞中的“染柳煙濃”,來(lái)自溫庭筠的“江上柳如煙,雁飛殘?jiān)绿臁保ā镀兴_蠻》);“吹梅笛怨”,由李白的“黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花”點(diǎn)化而成;“春意知幾許”則出自歐陽(yáng)修的“庭院深深深幾許”(《蝶戀花》)。這三句經(jīng)過(guò)反復(fù)吟哦錘煉的詞,與描寫(xiě)景致的佳句“落日熔金,暮云合璧”和平常家語(yǔ)似的“元肖佳節(jié),融和天氣”揉和在一起,構(gòu)成了一幅完整的畫(huà)面,極富語(yǔ)言藝術(shù)的立體感和表現(xiàn)力。
李清照所處的時(shí)代已經(jīng)過(guò)去很久很久了。我們今天的現(xiàn)實(shí),與她那種國(guó)破家亡的境遇也不可比擬。但我們讀她的《永遇樂(lè)》,仍能增強(qiáng)熱愛(ài)祖國(guó)的感情,體會(huì)到藝術(shù)美的巨大魅力。