富蘭克林正同幾位名流一起用餐,突然,他們中一人提議:“這里有三個國家的代表。我是法國人,我的朋友是英國人,而富蘭克林先生是個美國人。讓我們各自發表一句祝酒詞吧。”
建議通過了,首先輪到那位英國人。他站起來并帶著不列顛人特有的傲慢情調說:“為大不列顛——給地球上所有國家送給太陽光明的——干杯。”
法國人一聽,大為驚詫;他也提議:“為法蘭西——用自己奇妙的光輪輝映世界潮汐的月亮——干杯。”
接著,富蘭克林起身,以古雅、謙遜的神情說:“請為我們尊敬的喬治·華盛頓——美國的約書亞干杯,他命令太陽和月亮站住不動一一而他們果真就踏步不前了。”
(小任摘自《英語世界》)