桑 曄
域外讀書(shū)。
域外,最常見(jiàn)的解說(shuō)是指國(guó)外。對(duì)北京出身的我,是中國(guó)之外吧。
正體寫(xiě)的國(guó)字,或被圍墻圈著,或通域,魯迅先生編譯的《域外小說(shuō)集》初版的封面作《或外小說(shuō)集》,并不是別字。值得討論的倒是現(xiàn)時(shí)在大陸和新加坡使用的簡(jiǎn)體“國(guó)”。一九五六年在北京推出的《簡(jiǎn)化字方案》的字表,并非發(fā)明創(chuàng)造,絕對(duì)多數(shù)的字源于早已流行的簡(jiǎn)體或者俗體,其中有些是復(fù)古,推新出陳,比方搬出《說(shuō)文》里的異(
讀書(shū),無(wú)聊才讀書(shū),或者說(shuō)是見(jiàn)著域外的中國(guó)人多數(shù)不大讀書(shū),甚至很多留學(xué)生也不讀書(shū),成天忙著端盤(pán)子掃地賺外匯,活得挺無(wú)聊,所以我才讀點(diǎn)兒書(shū)。
域外是很有些書(shū)讀的,僅就中文書(shū)說(shuō),值得念的也太多。比方常常被大眾(是他們構(gòu)成的所謂讀書(shū)界的多數(shù),若果只靠專(zhuān)業(yè)的讀書(shū)人,作家更沒(méi)地方抽版稅了)掛在嘴邊上卻不得識(shí)見(jiàn)的《金瓶梅》、《九尾龜》等不能說(shuō)不黃,又不能說(shuō)沒(méi)有文學(xué)價(jià)值的書(shū),如果對(duì)版本沒(méi)什么要求,大城市的公共圖書(shū)就能借到,好本子,澳洲國(guó)立大學(xué)的亞洲及太平洋圖書(shū)館有幾種,其中的一種《金瓶梅》是中國(guó)的國(guó)家圖書(shū)館(即北京圖書(shū)館)也沒(méi)有的。很可惜,這本子在近幾年竟弄?dú)埩耍凰喝チ藥醉?yè)插畫(huà),另外幾個(gè)版本也間有佚頁(yè)缺張,少的都是“潔本”刪去的“臟話(huà)”。何人所為,館方是很有數(shù)的,但不要我說(shuō),怕的是可能影響友好交流,只是靜悄悄地改革了自開(kāi)館以來(lái)施行多年的規(guī)矩,不再全部圖書(shū)開(kāi)架陳列,有些書(shū)刊要和中國(guó)的圖書(shū)館一樣假手出納員并且簽名畫(huà)押。我所在小城的公共圖書(shū)館也在改革,原先只要登記個(gè)住址就能辦理的借書(shū)證,近來(lái)變成了要出示足以證明身份的證件,如果借中文書(shū),對(duì)不起,請(qǐng)付押金。單收中文書(shū)押金,并不能算種族歧視,規(guī)定所及的僅是書(shū),不是人,而非華人或華裔的澳洲人,未必是都不懂中文,不借中文書(shū)。至于有些炎黃子孫們確實(shí)有把公共的書(shū)收藏到自己書(shū)架的習(xí)慣,當(dāng)然也不算稀罕事兒。曾見(jiàn)某位前音樂(lè)家也許她現(xiàn)在還是中國(guó)音樂(lè)家協(xié)會(huì)的會(huì)員)在相夫親子之余收集了大概上百本公共圖書(shū)館的中文小說(shuō),主要是金庸、瓊瑤和亦舒,經(jīng)驗(yàn)是“只借不還,再借不難”,讓我不得不猜是她和她的同黨促進(jìn)了澳洲公共圖書(shū)事業(yè)的改革。我不能說(shuō)英法德意日等文種的書(shū)都會(huì)依期歸還(我家也偶有超期的英文書(shū)在大掃除時(shí)才匆匆寄回去),但我相信事態(tài)并不很?chē)?yán)重,至少?zèng)]誰(shuí)把圖書(shū)館嚇得不敢開(kāi)放,靠罰沒(méi)金錢(qián)來(lái)整頓治理。政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)方面的書(shū),只要稍“歷史”一點(diǎn)兒的,在域外看也未必不方便。例如“林彪事件”、“粉碎四人幫”之類(lèi)的原始資料,通過(guò)世界上幾家大圖書(shū)館和研究機(jī)構(gòu)的合作,匯編整理得有模有樣,使用起來(lái)很順手。至于原本是“發(fā)至地師級(jí)”或“發(fā)至省軍級(jí)”,只要您能念得懂,就算夠級(jí)了。文革非正式出版物,紅衛(wèi)兵的傳單和小報(bào),在北京是幾把鎖守著的,在這里,只要您不怕頭痛,即便是我所在的小城的大學(xué)圖書(shū)館,也能找出老大的一堆——雖然塵封已久,雖然絕對(duì)多數(shù)是影本,卻終是比沒(méi)得看強(qiáng)。善本,當(dāng)然是沒(méi)法和中國(guó)比的,但不是沒(méi)有,意外一見(jiàn),不單讓人驚喜,而且也有些惋惜。例如《皇明九邊考》,明野史載有邊陲事的屬清廷首予焚禁之列,所以這部書(shū)在民國(guó)時(shí)代即是北平圖書(shū)館的善本。一九八六年春我沿黃河故道采訪(fǎng),很想看看這部涉及黃河中上游人事的書(shū),北京圖書(shū)館不借,連商務(wù)印書(shū)館在抗戰(zhàn)前的影本也不能外借。有次在這里的圖書(shū)館閑逛,偶然發(fā)現(xiàn)它老兄很隨便地躺在書(shū)架上,端的是嘉靖本。我沒(méi)借,晚了,沒(méi)用了。文化大革命破四舊,幸免于火的老書(shū)不很多,于是單是經(jīng)書(shū)就燒出了一大批“新善本”。這里的國(guó)立大學(xué)圖書(shū)館有一大堆經(jīng),手寫(xiě)、明刻、金陵、草場(chǎng),全都睡得正香。“洋經(jīng)”是國(guó)家圖書(shū)館的一項(xiàng)專(zhuān)藏——它擁有可能收集到的各種版本的中文《圣經(jīng)》,時(shí)間跨度數(shù)以百年,乃當(dāng)今世界之最。可是這批“洋經(jīng)”還是沒(méi)有“無(wú)產(chǎn)者的圣經(jīng)”《毛主席語(yǔ)錄》的版本多,僅六年(一九六五年到一九七一年),中國(guó)出版的“小紅書(shū)”即有千種以上的版本——此數(shù)字很保守,所據(jù)只是我個(gè)人的收集所見(jiàn)。雜志和報(bào)紙也能看,而且都能看,《求是》和《爭(zhēng)鳴》,《中央日?qǐng)?bào)》和《人民日?qǐng)?bào)》全在架子上和平共處著,可惜全到得很慢。
域外,讀書(shū),就這樣地“域外讀書(shū)”吧。細(xì)想,我們那可愛(ài)的國(guó)字在或外不是還有個(gè)框框,有口的墻嗎?那么,騎在長(zhǎng)城上看書(shū)也真是開(kāi)心的事兒——而且很符合我這“域外讀書(shū)”的名目。在這個(gè)專(zhuān)欄里,我正是要說(shuō)些在域外讀中文書(shū)的事兒。
好,您候著,下期咱們說(shuō)“官倒”,兩個(gè)字兒跟一部書(shū),書(shū)叫《清史錄》。