李衛(wèi)平 王曉建
1937年平型關大捷之后,一位青年作家從五臺山奔赴延安的途中,從被日軍炸毀的廢墟中拾得莎士比亞的《哈姆萊特》、《奧賽羅》、《李爾王》、《仲夏夜之夢》四冊名著和《石索》、《三希堂殘?zhí)犯鲀删?,如獲至寶。雖經(jīng)朱德總司令多次通令輕裝,他始終愛不釋手。到了延安經(jīng)朱光引見,這位作家見到了毛澤東。
在朱光的舉薦下,毛澤東雖與青年作家萍水相逢,卻似故人邂逅,竭誠歡迎,殷勤款待。
一瞬間,青年作家為之感動,不禁爆發(fā)激情,將挎包內(nèi)未曾釋手的名著、字帖一股腦兒地掏了出來,送給毛澤東。毛澤東喜出望外,連連稱好,哪料一旁的朱光手疾眼快,一把將莎翁的四冊名著奪了過去。
“豈有此理!”毛澤東勃然大怒。
“見面分一半……”來光強詞奪理,面無愧色,振振有詞地說:“字帖先不說,劇本應該歸我?!?/p>
“誰說應該歸你?莎士比亞是一代戲劇大師。馬克思喜歡讀他的書,他的二女婿拉法格回憶馬克思家中有一種真正的莎士比亞崇拜熱。他的小女兒說莎士比亞是家里的《圣經(jīng)》。我毛澤東不是教徒,莫非我不能閱讀《圣經(jīng)》嗎?……固然,也有人反對,拿破侖說,莎士比亞的雜劇是不可讀的,是可憐的。至于我,我主張公道,馬克思正確!我是馬克思主義的黨徒,對于莎士比亞作品的所有權問題,怎能與你朱光善罷甘休?”
“我是南國社元老,當然有權決定莎士比亞的劇本歸誰。”
……
兩人唇槍舌劍,互不相讓,青年作家手足無措,連忙調(diào)停,結(jié)局是平分秋色。朱光強行奪走了《奧賽羅》、《李爾王》以及《石索》碑帖。
“這樣分配合理吧?!”
朱光拿著奪到手的書問毛澤東。
毛澤東看了一眼這位比自己年少十多歲的朋友,無奈地點了點頭,“權既在你,我只得服從。但我要問你,你雖是南國社元老,而今你還能演莎士比亞的話劇嗎?”
“你聽我背誦獨白……”朱光脫口而出的朗誦生動深奧,感人肺腑,語言節(jié)奏快慢急緩,句句字字的抑揚頓挫,以及表演的神態(tài),完全恰到好處,而唯一不足之處是夾雜著濃重的粵音。
“你的口音不夠國語化……”
“我的表演,超群出眾,精彩絕倫……”
“如此說來,你演出《奧賽羅》,我必到場欣賞,領教……”
“豈敢豈敢!”
書就這樣被朱光奪走了。
中華人民共和國開國大典前不久,時任長春市委書記的朱光奉調(diào)廣州。朱光打點行裝入關進京。他要利用南行之機,去看望朱德總司令。
在朱德家,朱光無拘無束。一日清晨,他正與朱德在庭院中散步,隔壁的毛澤東信步走來,一見朱光不覺一怔,未等朱德開口,毛澤東便大發(fā)幽默之辭。
“你,你是哪一個?”
“我——朱光是也?!?/p>
“好,好你個朱光……你還認識我吧?”
“哪個不認識你——中外皆知的偉大人物……”
“那么,你為何看朱總司令而不看我?”
“因為我與朱總司令同宗、同姓,宗派山頭!”
“你既然把我劃外,難道你不怕我見外,把你忘記嗎?!”“你忘不了我朱光!”
“為何忘不了?”
“因為我還沒有給你演出《奧賽羅》呢?!?/p>
毛澤東聽罷開懷大笑。
朱光自知“理虧”,應毛澤東之邀,來到府上。
在毛澤東書房,當朱光看到那滿目琳瑯的書籍時,心里不免一陣發(fā)癢。
毛澤東猜透了朱光的心思。半是玩笑,半是認真地說道:“你個朱光,還想奪幾本書呢?”
“豈敢豈敢。”朱光連聲說道。
二人侃侃而談,一時高興,毛澤東揮毫為朱光草書一幅《長征》詩“附贈征人”……
朱光乘興抒情,書詩一首:
落款署“朱光于一九四九年建國前夕古都中南海書法家之府”。
毛澤東看罷提筆對個別單字作了修改,將“法”改為“癖”,把“府”改為“家”。
朱光見此不以為然地說:“主席,何必如此。過不了幾日,你就是一國之主了。我尚且故隱其諱,否則,我不該寫‘主席府了嗎?”
“你這個朱光上皇,你要給我加冕而稱為王霸嗎?朱光,我們出身草莽,不可忘本!明天也罷,明年也罷,千萬代也罷,你我始終如一,要禍福與共,甘苦共嘗,同稱同志,同叫背槍的、當兵的。多少年,我們當兵的,來無蹤、去無影,行無定所。時至今日,我們?nèi)嗣?,我們黨勝利了,有了‘家。我指的不是什么書法家之類的‘家,這個‘家、那個‘家,只是說以‘府稱‘家的‘家,人生一世,保全一‘家,足矣,足矣……”
毛澤東說著,百感交集,聲色俱厲;顯然這是毛澤東特意在表示他的義正詞嚴。
朱光聽著,為之動容,慨然長嘆。而對毛澤東的修改,他拒絕前者,接受了后者——“家”。
最后,毛澤東懷著殷切的希望,為朱光寫下贈言:
到南方去與原在南方工作的同志團結(jié)在一起,將南方工作做好,這是我的希望。
朱光同志!
毛澤東
(童年摘自《傳記文學》)