Lord Ye's love of the Dragon
Lord Ye loved dragons(龍), every one said so. EverYday,Lord Ye kept (keep-kept)drawing(畫)dragons here and there. In Lord Ye' s house,peoplecould see the drawings of dragons on the walls,tables,bottles and cups. What Lord Ye talked about was dragons too.
A dragon in Heaven knew this,he was greatly moved(感動).He was going to come down from the sky to visit(探望)Lord Ye. One evening,it was raining(下雨) hard. The dragon came down from the sky. When it came into Lord Ye's house from the window,there was a big thunder storm(雷雨)in the sky.Lord Ye was drawing when he heard(聽見)the loud(響亮的)thunder. He looked up and saw the dragon at the window,he was so frightened(害怕)that he cried our(叫喊),\"Help! Help!\" The dragon from the sky was surprised(吃驚的), he was very angry(生氣)and went away at once(立刻).
People knew this and asked Lord Ye,\"Don' t you like dragons?\" Lord Ye said,\"l like, the dragons drawn(draw-drew-drawn)on the walls,tables,bottles and cups,not the dragon in the sky.\"
葉公好龍
葉公喜歡龍,大家都這么說。每天,葉公都在畫龍。他畫的龍到處可見。在葉公的房子里,人們可以看見墻上、桌子上、瓶子上和杯子上畫的都是龍。
葉公給每一個人談的也是龍。
天上的龍知道了這件事,它很感動,想從天上下來,到葉公的家里來看一看這位老人。一天夜里,天下著大雨,龍從天上下來,當它從窗戶進到葉公房里的時候,天上雷聲轟隆。葉公正在畫龍,當他聽到轟隆的雷聲,抬起頭來看見了窗戶上的龍,他害怕極了;大叫:“救命!救命!龍進屋了!”天上的龍非常吃驚,它很生氣,立刻就走了。
人們知道這件事后,問葉公:“你不是喜歡龍嗎?”葉公說:“我喜歡墻上、桌子上、瓶子上和杯子上畫的龍,不喜歡天上的龍。”