摘要:形式、內容和風格的高度統一是詩歌價值的主要評判維度。李恒基先生所譯《湖》再現了原詩的風貌,生動地表現出了《湖》的意境和情趣,實現了詩歌形式、內容和風格的統一。然而,李譯也存在形式上韻律不足、個別內容錯誤以及表達上的欠準確等等問題。
關鍵詞:形式;內容;風格;《湖》;評析
中圖分類號:H059
文獻標識碼:A
文章編號:1008—5831(2005)03-0061-04
重慶大學學報(社會科學版)2005年3期
1《師道·教研》2024年10期
2《思維與智慧·上半月》2024年11期
3《現代工業經濟和信息化》2024年2期
4《微型小說月報》2024年10期
5《工業微生物》2024年1期
6《雪蓮》2024年9期
7《世界博覽》2024年21期
8《中小企業管理與科技》2024年6期
9《現代食品》2024年4期
10《衛生職業教育》2024年10期
關于參考網