我記得剛開始在國內(nèi)學(xué)英語,學(xué)到brother, sister這兩個單詞的時候,老師就問班上同學(xué)誰有兄弟姐妹?有個女孩馬上就舉起了手說:“我有一個弟弟。”當時全班同學(xué)都用羨慕的目光看著她,是覺得有個兄弟姐妹會很特別很酷,還是覺得自己很孤單?我也說不清。
來了美國后,我曾經(jīng)無數(shù)次被問到有多少個兄弟姐妹,開始的時候我只是用很無奈的語氣說:“在中國,每個家庭都只有一個孩子。”然后他們都會很驚訝地說:“真的?那你真好!要是我出生在中國就好了。”
我來美國高中上12年級,我的所有的同學(xué)都在準備申請大學(xué)的事。我感到很不能理解的是,他們都打算申請本市的一所大學(xué),就連加利福尼亞州(離我們很近的州)的幾所著名大學(xué)都沒人申請。
我曾很不解地問他們:“為什么你們都想留在這里?出去闖闖不好嗎?”
他們回答我的是:“因為便宜啊。” 或者:“因為我的父母不愿意給我出很多錢上大學(xué)。”后來我才知道美國的大學(xué)一般都給本州的學(xué)生許多優(yōu)惠,比如學(xué)費、獎學(xué)金和SAT考試的分數(shù)優(yōu)惠等等。
每當和我的朋友們討論到這類問題的時候,我總會說:“我不能理解你們的父母。像我的父母就愿意把他們的大部分積蓄都花在供我讀最好的學(xué)校上。不僅是我的父母,在中國,大多數(shù)父母都會盡最大的努力,只要他們的孩子能進最好的學(xué)校,都愿意把所有的錢花在教育孩子上。因為他們覺得對于孩子來說受到好的教育、上好的學(xué)校是最重要的。”
“那是因為你們都是獨生子女,我還有1個弟弟,1個妹妹,而且我的哥哥也在這所大學(xué),我的父母也沒有出很多錢讓他去上好的大學(xué)。”
我也曾和一個大學(xué)老師討論過這個問題,他說:“在這里很多父母都認為上大學(xué)很貴,特別是好的大學(xué)更貴,也許他們可以供得起一兩個孩子上好的大學(xué),可是其他的孩子呢?不能因為他們學(xué)習(xí)差一點就讓他們上差的大學(xué),而讓學(xué)習(xí)好的孩子上好的大學(xué)。所以他們就干脆讓所有的孩子都上最便宜的大學(xué)。”
這是我第一次感到自己作為獨生子女的好處。或許因為我是獨生子女,我不用去擔(dān)心我的父母偏袒誰一些,不用去擔(dān)心柜子里的食物會被別人吃了,不用去擔(dān)心有什么東西自己想要父母又不肯買,不用去擔(dān)心自己父母有錢而不愿付學(xué)費……
原來獨生子女也有好處啊。我可以很輕松地跟美國同學(xué)說:“I am an only child home!”
編輯/姚晟