版權(quán)輸出不僅要重視輸出的種類也就是數(shù)量,更重要的是輸出版權(quán)的質(zhì)量,也就是輸出版權(quán)圖書的發(fā)行量和版稅的回收等等,這樣的版權(quán)輸出才更有意義,才有利于中國圖書在世界的推廣。2005年,北京語言大學(xué)出版社向韓國、越南、日本、新加坡、美國、法國、泰國等國家輸出版權(quán)149種,排名全國第一。但數(shù)量多不是我們輸出的目的,質(zhì)量高才是出版社最終追求的目標(biāo)。
高質(zhì)量的輸出首先應(yīng)該是及時、無遺漏地收到應(yīng)得的版稅。
出版社要建立版稅管理系統(tǒng)、版權(quán)輸出樣書管理系統(tǒng)、客戶管理系統(tǒng),實現(xiàn)對客戶信息準(zhǔn)確掌握、對版權(quán)輸出樣書規(guī)范化管理及對已輸出版權(quán)圖書的版稅信息掌握。通過管理,淘汰不良客戶,建立穩(wěn)定、守信的客戶群。
對外,及時跟蹤掌握輸出版權(quán)圖書的發(fā)行情況,與合作方建立“隨印隨報、樣書登記、定期付稅”制度;對內(nèi),建立版權(quán)輸出公開查詢制度,作者可以在出版社網(wǎng)上查詢版權(quán)輸出圖書的發(fā)行情況和圖書版稅收入情況。做到版權(quán)輸出的各個環(huán)節(jié)透明化管理。這樣既保證了輸出版權(quán)的效益,又讓作者放心滿意。
高質(zhì)量的輸出應(yīng)該是雙方積極、充分利用各自的資源,將利潤做到最大化,實現(xiàn)共贏。
出版社不能片面追求數(shù)量,或輸出去就萬事大吉,而應(yīng)該把輸出版權(quán)圖書在當(dāng)?shù)氐耐茝V作為一項重要內(nèi)容,對于輸出版權(quán)圖書與合作方共同策劃、修改、再版,以使之更加符合當(dāng)?shù)刈x者的需要,增大發(fā)行量,實現(xiàn)真正意義上的利益共享。
高質(zhì)量的輸出應(yīng)該緊緊把握市場走向,有針對性地開展各種形式的嘗試。
中國圖書走出去,主要有三種方式:一是版權(quán)輸出;二是合作出版;三是直接銷售本版書。對于出版社來說,這三種方式不能搞一刀切,應(yīng)該在充分的市場調(diào)查基礎(chǔ)上,針對不同國家或地區(qū)采取不同的方式,或者三種方式的嫁接變通,以求得市場占有率更大、利益最大化。
高質(zhì)量的輸出,應(yīng)該使出版社與作者共同揚(yáng)名得利,形成良性循環(huán)。
北語社擁有較為強(qiáng)大的對外漢語教材編寫隊伍,教材賣得好,版權(quán)輸出快,版稅收入高。甚至出現(xiàn)教材還未正式出版,客戶就與出版社簽訂了版權(quán)購買合同。有的作者一年就拿到版權(quán)輸出版稅20多萬元,有的作者一次就拿到預(yù)付版稅8萬元。出版社做到了既為作者揚(yáng)名,又讓作者得到了應(yīng)該得到的利益。
高質(zhì)量的輸出應(yīng)該有源源不斷的高質(zhì)量產(chǎn)品的保證,才能實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展。
產(chǎn)品的研發(fā)為出版社的發(fā)展提供了源源不斷的資源,也成為版權(quán)輸出的強(qiáng)有力后盾。
北語社近年來充分利用自身的資源優(yōu)勢,重點(diǎn)研發(fā)了面向不同國家和地區(qū)、不同層次需求的多樣化教材。“十一五”期間,北語社實施“北京語言大學(xué)出版社漢語國際推廣計劃”,全面推出15大系列包含50個產(chǎn)品線1000余種教材的漢語國際推廣項目,以滿足不同國家和地區(qū)、不同年齡、不同類型學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)需求。
總結(jié)北語社版權(quán)輸出的成功經(jīng)驗,我認(rèn)為版權(quán)輸出應(yīng)做到以下幾點(diǎn):
1.不斷研發(fā)出版具有針對性的產(chǎn)品,創(chuàng)建出版社品牌,是實現(xiàn)版權(quán)輸出的重要前提。
2.建立廣泛的營銷及合作客戶網(wǎng)絡(luò)和迅捷的產(chǎn)品信息系統(tǒng)是實現(xiàn)版權(quán)輸出的重要條件。
3.積極主動進(jìn)行海外拓展是實現(xiàn)版權(quán)輸出的重要手段。
4.培養(yǎng)專業(yè)人才、強(qiáng)化版權(quán)管理、建立科學(xué)的激勵機(jī)制是版權(quán)輸出獲取最大效益的重要保證。