劉志存
故事是發(fā)生在洛杉磯——這個(gè)多民族、多文化聚集的大城市。影片的開(kāi)始就是一起看似普通的撞車(chē)事件,以及幾個(gè)與這個(gè)事件有關(guān)的人。然后,鏡頭將我們帶到這次撞車(chē)事件發(fā)生的前一天,并分別向我們展示了這幾個(gè)主要人物在這幾十個(gè)小時(shí)中所發(fā)生的事情。
Movie Script I 電影對(duì)白一:
Boy 1:Did you see any white people in there waiting an hour and 32 minutes for a plate of spaghetti?And how many cups of coffee did we get?
Boy 2:You dont drink coffee and I dont want any.
Boy 1:Man,that woman in there poured cup after cup to every single white person around us. But did she even ask you if you wanted any?
Boy 2:We didnt get any coffee that you didnt want and I didnt order and thats evidence of racial discrimination?Did you notice that our waitress was black?
Boy 1:And black women dont think in stereotypes? You tell some,man,when is the last time you met one who didnt think she knew every about your little lazy ass before you even opened your mouth,huh?That waitress sized us up in two seconds. Were black and black people dont tip. So she wasnt gonna waste her time.Somebody like that?Nothing you can do to change their mind.
Boy 2: How much do we leave?
Boy 1:You expect me to pay that kind of service? What? What the fuck are you laughing at, man?
Boy 1:為了吃米粉白人需要等待1小時(shí) 32分鐘嗎? 我們喝了多少杯咖啡?
Boy 2:你沒(méi)有喝咖啡,我也不喜歡喝。
Boy 1:那倒咖啡的女人給我們周?chē)陌兹硕继峁┓?wù)了。他有沒(méi)有問(wèn)過(guò),我們是否也來(lái)一杯呢?
Boy 2: 我們不喜歡咖啡,也沒(méi)有點(diǎn)。這不能成為種族歧視的證據(jù)吧。你注意到了嗎?那位服務(wù)員也是黑人啊。
Boy 1:難道黑人就沒(méi)有成見(jiàn)嗎?你見(jiàn)過(guò)的黑人服務(wù)員當(dāng)中,即使你不開(kāi)口,他們也對(duì)你這賤骨頭了如指掌。她只花了兩秒來(lái)打量咱們。我們是黑人,肯定不給小費(fèi)的,她何必浪費(fèi)時(shí)間。無(wú)論你做什么,都不能改變她們的思想。
Boy 2: 你會(huì)給多少小費(fèi)呢?
Boy 1:這樣的服務(wù),還期望我給小費(fèi)?你在笑什么?
※ ※ ※ ※ ※ ※
Boy 1:Wait, wait, wait...See what that woman just did? You see that?
Boy 2:Why, shes cold.
Boy 1:She got colder as soon as she saw us now.
Boy 2:Oh, man, come on, dont start.
Boy 1:Man,look around you,man. You couldnt find a whiter, safer or better-lit part of this city right now. But yet this woman sees two black guys who look like UCLA students,strolling down the sidewalk,and her reaction is blind fear?I mean look at us,Doug,are we dressed like gangbangers? Huh? No.Do we look threatening? No.In fact,if anybody should be scared around here,its us!Were the only two black faces surrounded by a sea of over-caffeinated white people patrolled by the trigger—happy L.A.P.D. So you tell me,why arent we scared?
Boy 2:Cause we got guns?
Boy 1:You could be right.
Boy 1:Get fuck outta the car!
Boy 2:Give me the keys! Hurry up! Get down!
Jean:OK!OK!OK!
Rick:No,please!
Boy 2:Dont look at me, turn around.
Boy 1:Come on. Go.
Rick: OK, were good, were fine, just keep moving.
Boy 1:等等,看到那女人都干什么了嗎?看到了嗎?
Boy 2:她覺(jué)得冷啊!
Boy 1:她看到我們所以覺(jué)得心寒。
Boy 2:不要嘮叨了。
Boy 1:瞧瞧你身邊,在這座城市里面,全部都是白人,這是他們的地盤(pán)。那位白人女性看到了兩名黑人,宛似加州大學(xué)學(xué)生在街上走路,她的反應(yīng)是什么,單純的害怕嗎?再來(lái)瞧瞧我們,我們像黑社會(huì)嗎?不是的,我們給人威脅著,也不是,實(shí)際上要感到害怕的人是咱們。在這個(gè)白人的海洋里面,只有我們兩顆黑色的沙子還經(jīng)常被警方監(jiān)視呢,我們?yōu)楹尾恍枰ε履兀?/p>
Boy 2:因?yàn)槲覀冇袠尅?/p>
Boy 1:說(shuō)得對(duì)。
Boy 1:下車(chē),把鑰匙給我。
Boy 2:快點(diǎn),趴下。
Jean:好,好,好!
Rick:不要啊。
Boy 2:轉(zhuǎn)身,不要望著我。
Boy 1:來(lái)吧,上。
Rick:沒(méi)事了,繼續(xù)吧。
Movie Script II 電影對(duì)白二:
Shaniqua:Good morning, Carol. Who do I have?
Carol:Hold a moment,please.Mr.Trujillo called and cancelled,but you have a walk-in,Mr.Ryan.
Shaniqua:Send him in.
Shaniqua:Mr. Ryan?
Ryan:Yeah.
Shaniqua:My name is Shaniqua Johnson. I believe we spoke last night.
Ryan:Oh yeah,I wanted to apologize about that.I havent been getting too much sleep. My fathers in a lot of pain.
Shaniqua: Im sorry to hear that.
Ryan:And this doctor hes been seeing says hes got a urinary tract infection. But hes been taking this medicine for a month now,and he keeps getting worse.
Shaniqua:And hes been back to see Dr. Robertson?
Ryan:Yeah.Between you and me,the mans an idiot.
Shaniqua:Really?
Ryan:No offense. But the guy sees a hundred patients an hour and I think his nurses are doing most of the work.
Shaniqua:Mmm. If youre unhappy, your fathers welcome to see a doctor outside the network.
Ryan:And if this new doctor says its not an infection,says its a prostate and it needs to be operated on,is that gonna be covered?
Shaniqua:Not unless Dr. Robertson authorizes...
Ryan:And what good is that gonna do?
Shaniqua:Im sorry, theres nothing else I can do.
Ryan:All right, you know what I cant do? I cant look at you without thinking about the five or six more qualified men who didnt get your job.
Shaniqua:Its time for you to go.
Ryan:Im saying this because Im hoping that Im wrong about you. Im hoping that someone like yourself,someone who may have been given a helping hand,might have a little compassion for someone in a similar situation.
Shaniqua:Carol,I need security in my office.
Ryan:You dont like me, thats fine. Im a prick. My father doesnt deserve to suffer like this. He was a janitor.He struggled his whole life.Saved enough to start his own company. Twenty-three employees,all of them black. Paid-em equal wages when no one else was doing that. For thirty years he worked side by side with those men,sweeping and carrying garbage. And then the city council decides to give minority-owned companies preference in city contracts. And overnight my father loses everything. His business,his home,his wife, and everything. Not once does he blame your people. Now Im not asking you to help me. Im asking that you do this small thing for a man who lost everything,so people like yourself could reap the benefits. And you know what its gonna cost you? Nothing. Just a flick of your pen.
Shaniqua:Your father sounds like a good man. And if hed come in here today,I probably wouldve approved this request. But he didnt come in. You did. And for his sake, its a real shame. Get him the hell outta my office.
辛妮卡:早上好,卡羅爾,有誰(shuí)找我?
卡羅爾:請(qǐng)稍等。特魯希略先生來(lái)電取消了預(yù)約,但剛來(lái)了一位賴(lài)安先生。
辛妮卡:讓他進(jìn)來(lái)。
辛妮卡:賴(lài)安先生?
賴(lài)安:是的。
辛妮卡:我是辛妮卡·約翰森,我記得昨晚我們談過(guò)了。
賴(lài)安:是的,我想為昨晚道歉。我沒(méi)有睡好,我父親夜里很痛苦。
辛妮卡:是嗎?很抱歉聽(tīng)到這消息。
賴(lài)安:他的先生說(shuō)是尿道感染,但我父親服藥一個(gè)月了,卻每況愈下。
辛妮卡:他回來(lái)找羅伯特森醫(yī)生了嗎?
賴(lài)安:是的,告訴你一個(gè)秘密,那個(gè)人是個(gè)笨蛋。
辛妮卡:真的?
賴(lài)安:我無(wú)意冒犯。但他每小時(shí)治療100個(gè)病人我想大多都是他的護(hù)士處理的。
辛妮卡:如果你不高興,你父親可以到外面看醫(yī)生。
賴(lài)安:如果這位新任醫(yī)生說(shuō),這不是傳染病,說(shuō)是他犯了前列腺炎,需要?jiǎng)邮中g(shù),那會(huì)得到賠償嗎?
辛妮卡:除非羅伯特森先生批準(zhǔn)……
賴(lài)安:那有什么用?
辛妮卡:對(duì)不起,我沒(méi)有別的辦法了。
賴(lài)安:好的,你知道我不能做什么嗎?我不能不看著你想到那五六個(gè)……更有資歷的白種男人卻得不到你的工作。
辛妮卡:你該走了。
賴(lài)安:我這樣說(shuō),是因?yàn)槲蚁Me(cuò)怪了你。我希望像你自己這樣的人……曾得到別人幫助的人……也許會(huì)對(duì)有困難的人同病相憐。
辛妮卡:卡羅爾,讓保安來(lái)我辦公室。
賴(lài)安:你不喜歡我,沒(méi)關(guān)系,我是個(gè)混蛋。我父親不該得到這種下場(chǎng),他是個(gè)管理員,他奮斗了一輩子才存到足夠的錢(qián)開(kāi)自己的公司,雇了23人,全是黑人,給他們與白人同等的工資別人都不會(huì)這樣做。30年來(lái)他一直與那些黑人并肩工作,艱苦與共,后來(lái)市政府決定……優(yōu)先與少數(shù)族裔的公司簽訂合同,一夜之間,我父親失去了一切,他失去生意、家園和妻子。他從沒(méi)責(zé)怪你們,我不是要你幫助,我只要你為一個(gè)失去一切的人,做一件小事,使得像你自己一樣的人能受益,你將付出什么?一點(diǎn)都不用,只需動(dòng)一下筆。
辛妮卡:你父親像是個(gè)好人,如果他今天來(lái)這里,我可能會(huì)批準(zhǔn)他的請(qǐng)求,但他沒(méi)來(lái),你來(lái)了,對(duì)他來(lái)說(shuō)這很丟臉,把他趕出我的辦公室。