【摘要】筆者通過(guò)對(duì)《管理會(huì)計(jì)》雙語(yǔ)教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)和體會(huì),闡述了對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的認(rèn)識(shí),探討了雙語(yǔ)教學(xué)師資的培養(yǎng)及教材的選擇、中英文授課語(yǔ)言的比例、教與學(xué)互動(dòng)和突出啟發(fā)式教學(xué)、情景教學(xué)方法等問(wèn)題。
構(gòu)建國(guó)際化的會(huì)計(jì)教育,是會(huì)計(jì)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)的切入點(diǎn)。管理會(huì)計(jì)作為一門(mén)邊緣學(xué)科,自20世紀(jì)初產(chǎn)生以來(lái)得到了迅速的發(fā)展,在會(huì)計(jì)中具有越來(lái)越重要的地位。許多財(cái)經(jīng)類院校都對(duì)該課程實(shí)施了雙語(yǔ)教學(xué),一方面可以使學(xué)生更好地了解和理解管理會(huì)計(jì)的理論及前沿;另一方面對(duì)我國(guó)管理會(huì)計(jì)理論和實(shí)務(wù)的發(fā)展也有好處。筆者在兩個(gè)學(xué)期《管理會(huì)計(jì)》雙語(yǔ)教學(xué)中遇到不少問(wèn)題,現(xiàn)將心得和思考闡述如下:
一、對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的認(rèn)識(shí)
雙語(yǔ)教學(xué)的英文為Bilingual Education。這一概念來(lái)自美國(guó)這個(gè)擁有150多種語(yǔ)言的移民國(guó)家。根據(jù)《朗曼應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)詞典》所給的定義是“The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subject”,直譯的含義是“能在學(xué)校里使用第二語(yǔ)言或外語(yǔ)進(jìn)行各門(mén)學(xué)科的教學(xué)”。
就目前我國(guó)高等教育的現(xiàn)狀來(lái)看,雙語(yǔ)教學(xué)主要指用漢語(yǔ)和英語(yǔ)課堂講授英文原版教材內(nèi)容的教學(xué)制度。雙語(yǔ)教學(xué)的目的,是通過(guò)學(xué)生外語(yǔ)的綜合運(yùn)用能力,加深學(xué)生對(duì)國(guó)外先進(jìn)的知識(shí)體系、思想方法以及前沿的學(xué)術(shù)理論的了解,促使其全面掌握專業(yè)知識(shí)、技能,樹(shù)立國(guó)際觀。據(jù)此目的,《管理會(huì)計(jì)》作為會(huì)計(jì)專業(yè)的核心課程之一,雙語(yǔ)教學(xué)首先應(yīng)是管理會(huì)計(jì)專業(yè)知識(shí)教學(xué),而不是英語(yǔ)教學(xué),會(huì)計(jì)專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)仍是首要目標(biāo),雙語(yǔ)教學(xué)的次要目標(biāo)才是提高學(xué)生的外語(yǔ)綜合運(yùn)用能力。在此目標(biāo)指導(dǎo)下,筆者認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)絕不能是“漢語(yǔ)”和“英語(yǔ)”兩張皮,即先用漢語(yǔ)講解,然后用外語(yǔ)重復(fù),或者先念一段課本,而后用漢語(yǔ)解釋。雙語(yǔ)教學(xué)要淡化“雙”的區(qū)別,將母語(yǔ)和英語(yǔ)有機(jī)地融合起來(lái),使學(xué)生真正領(lǐng)會(huì)英文原版教材中專業(yè)知識(shí)的精髓。
二、雙語(yǔ)教學(xué)的師資問(wèn)題
雙語(yǔ)教學(xué)的師資一直是制約雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)施的“瓶頸”。在培養(yǎng)國(guó)際化會(huì)計(jì)人才的目標(biāo)下,雙語(yǔ)教師首先應(yīng)是“專家型”人才,具有很強(qiáng)的專業(yè)素質(zhì);其次才是具備良好英語(yǔ)素質(zhì)的“復(fù)合型”人才。管理會(huì)計(jì)發(fā)展至今,其學(xué)科體系涉及很多領(lǐng)域和方法,雙語(yǔ)教學(xué)首先從專業(yè)上要求教師能夠通曉管理會(huì)計(jì)的發(fā)展和研究前沿,現(xiàn)代通暢的信息交流,使得這個(gè)層面的要求相對(duì)容易達(dá)到。目前《管理會(huì)計(jì)》雙語(yǔ)教學(xué)的最大問(wèn)題仍然是語(yǔ)言。
對(duì)于承擔(dān)雙語(yǔ)教學(xué)任務(wù)的教師,學(xué)校應(yīng)該制定科學(xué)的培訓(xùn)計(jì)劃。筆者認(rèn)為,近年來(lái)高校本科擴(kuò)招,各學(xué)校會(huì)計(jì)專業(yè)師資均相對(duì)匱乏,所以對(duì)雙語(yǔ)教師的培訓(xùn)不一定就是一步到位送到國(guó)外去學(xué)習(xí),可以分步驟、分批次進(jìn)行。第一步,可以充分利用校內(nèi)外的外教資源,對(duì)雙語(yǔ)教師進(jìn)行培訓(xùn),包括語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)和日常用語(yǔ)訓(xùn)練;第二步是“請(qǐng)進(jìn)來(lái)”,可以從以英語(yǔ)和漢語(yǔ)為主的雙語(yǔ)國(guó)家(如新加坡)或多語(yǔ)地區(qū)(如香港)聘請(qǐng)具備雙語(yǔ)教學(xué)能力的會(huì)計(jì)學(xué)專業(yè)教師或有意從事教學(xué)且具備雙語(yǔ)能力的高級(jí)管理會(huì)計(jì)人才,或者聘請(qǐng)其他高校在雙語(yǔ)教學(xué)上有豐富經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)教師,對(duì)教師的專業(yè)英語(yǔ)授課的語(yǔ)言交流技巧、授課方法等進(jìn)行交流和培訓(xùn),互助教學(xué),觀摩指導(dǎo);第三步是“送出去”,即經(jīng)過(guò)一定程序的挑選和考試,選派雙語(yǔ)教學(xué)中的優(yōu)秀教師分期分批地到國(guó)外培訓(xùn),提高教師的專業(yè)水準(zhǔn)和英語(yǔ)水平,同時(shí)也可對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的教師起到一定的激勵(lì)作用。
在大力培養(yǎng)雙語(yǔ)教學(xué)師資的同時(shí),還應(yīng)該建立健全合理的激勵(lì)和考核機(jī)制。雙語(yǔ)教師備課工作量太大,不僅要查詢和吸收大量的外文資料,還要考慮如何與我國(guó)實(shí)踐相結(jié)合,其工作量往往是非雙語(yǔ)授課的數(shù)倍。另外,多數(shù)財(cái)經(jīng)類院校《管理會(huì)計(jì)》雙語(yǔ)的授課對(duì)象是十多個(gè)班級(jí),在師資受限的情況下,不得不多班級(jí)授課,而且學(xué)生的外語(yǔ)基礎(chǔ)參差不齊,直接影響到授課質(zhì)量和學(xué)生對(duì)教學(xué)的評(píng)價(jià)結(jié)果。如果沒(méi)有特別的工作量核算、教學(xué)質(zhì)量考核、教學(xué)研究科研立項(xiàng)、職稱評(píng)審等政策傾斜,在一定程度上難以激勵(lì)教師堅(jiān)持做下去。
三、《管理會(huì)計(jì)》雙語(yǔ)教學(xué)的教材問(wèn)題
教材是高校人才培養(yǎng)工作的基礎(chǔ)性依托,其選擇應(yīng)以是否“有助于達(dá)到人才培養(yǎng)目標(biāo)”為基本規(guī)范和根本評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。雙語(yǔ)教學(xué)選用原版英文教材已經(jīng)成為各高校通行的做法。南京財(cái)經(jīng)大學(xué)《管理會(huì)計(jì)》雙語(yǔ)教學(xué)中,選用的是Atkin