一個(gè)農(nóng)夫想把自家養(yǎng)的一窩小狗賣(mài)掉。他做了一個(gè)告示,然后把它釘在自己農(nóng)場(chǎng)門(mén)口的一根木桿上。
當(dāng)他把最后一個(gè)釘子釘完后,他感覺(jué)有人在拉他的大衣。他回頭一看,一個(gè)小男孩正盯著他。
“先生,”他說(shuō),“我想買(mǎi)一條小狗。”
“呃,”農(nóng)夫擦了一把脖子上的汗,“這些小狗的父母可都是優(yōu)良品種,很貴的啊。”
小男孩低著頭想了一會(huì)兒,然后在自己的口袋里摸索起來(lái)。他掏出一把零錢(qián):“我有三十九美分,可以讓我看一眼吧。”
“那當(dāng)然。”農(nóng)夫說(shuō),他轉(zhuǎn)身吹了個(gè)口哨,喊道:“嘿,多莉!”
只見(jiàn)多莉從狗舍里一路小跑過(guò)來(lái),身后還跟著四個(gè)小毛球。小孩把臉緊緊貼在柵欄上,眼睛里閃爍著喜悅的神采。
就在這幾條大狗小狗跑向柵欄的時(shí)候,狗舍里悉悉索索又爬出來(lái)一個(gè)小毛球,它看起來(lái)比它的兄弟姐妹們更小。它滑下一個(gè)小坡,腳步蹣跚一瘸一拐地奮力追了過(guò)來(lái)。
“我就要那只。”小孩指著小瘸狗。
農(nóng)夫在小孩旁邊單膝跪下:“孩子,別選那條。它這輩子都不能跑啊跳的,像別的小狗那樣陪你玩。”
小男孩退后一步,卷起一條褲腿,只見(jiàn)他的腿上箍著不銹鋼支架,接在一只特制的鞋上。
他看看農(nóng)夫:“先生你看,我自己也不能跑步。這條狗需要一個(gè)能理解它的人。”
是呀,世界上每個(gè)人都希望能被理解。
(張皓鈞摘自《新民晚報(bào)》)