自從裝了電話,好久沒(méi)給朋友黑馬寫(xiě)信了。這天,我心血來(lái)潮,給黑馬寫(xiě)了一封長(zhǎng)信。我貼好郵票,正要把信投進(jìn)郵筒,忽然想到:萬(wàn)一這封信超出20克,肯定被退回,先不急于投,請(qǐng)小姐稱稱重量。我走到柜臺(tái)前說(shuō):“小姐,請(qǐng)你稱一下,是不是超重了?”
小姐接了信,往電子秤一扔:23克。小姐立即下達(dá)了簡(jiǎn)短的指令:“超重了,再加8角郵資!”
我不由一愣:“多3克就要再加8角?3克和20克之間能畫(huà)等號(hào)嗎?比如……”
“這是上級(jí)制定的,我只是照規(guī)定辦。”這話在理,這個(gè)方案絕不是由她制定的,否則,她就不會(huì)坐在這里。我說(shuō):“小姐,能不能借你的剪刀用一下?”小姐瞟了我一眼,雖有點(diǎn)不耐煩,但還是借了。
我開(kāi)始操作:先小心翼翼地把信封的一端挑開(kāi),取出信紙,然后,將它的四周各剪去1厘米。黑馬是看我的字,多余的邊兒有什么好看的?我重新封口,還剪刀,交信,賠笑道:“小姐,請(qǐng)?jiān)俜Q一下。”
小姐一稱,說(shuō):“20.3克,還是超重。”
“超出0.3克也得加8角?”
“沒(méi)錯(cuò)。”
我紅著臉說(shuō):“對(duì)不起,請(qǐng)你把信還給我,我等會(huì)兒再來(lái)寄。”
小姐一臉怒色:“你就是等到明天,也還得再補(bǔ)8角!”
半小時(shí)之后,我再次來(lái)到郵局窗口:“小姐,麻煩你再稱一下。”小姐一見(jiàn)又是我,眉頭馬上皺成了“川”字,很不情愿地把信扔在電子秤上,奇跡出現(xiàn)了:正好20克!小姐驚問(wèn):“你用什么方法使它減輕了0.3克?”
“很簡(jiǎn)單,我曬了它半小時(shí),把糨糊曬干了。”小姐忍不住“噗哧”一笑:“半小時(shí)省了8角錢,值得嗎?”
“我利用這半小時(shí)寫(xiě)了一篇短文。”
“你還會(huì)寫(xiě)文章?題目叫什么?”
“《省下8角郵資》。”
(丸立摘自《讀者文學(xué)》2006年第6期)