〔原文〕
孔子觀于魯桓公之廟,有欹器焉①。孔子問于守廟者曰:“此為何器?”守廟者曰:“此蓋為宥坐之器②。”孔子曰:“吾聞宥坐之器者,虛則欹,中則正,滿則覆③。”孔子顧謂弟子曰:“注水焉④!”弟子挹水而注之,中而正,滿而覆,虛而欹⑤。孔子喟然而嘆曰:“吁!惡有滿而不覆者哉⑥!”子路曰:“敢問持滿有道乎⑦?”孔子曰:聰明圣知,守之以愚⑧;功被天下,守之以讓⑨;勇力撫世,守之以怯⑩;富有四海,守之以謙 。此所謂挹而損之之道也 。
〔譯文〕
孔子帶領弟子到魯桓公祠瞻仰時,見到傾斜的器皿。孔子向守廟人問道:“這是什么器皿?”守廟者答道:“這是專放在座右的器具。”孔子說道:“我聽說這種座右的器皿,空著時就傾斜,盛水適中就端正,盛滿了水便整個倒翻過來。”孔子回頭對學生們說:“往里灌水!”學生們舀水灌了進去。果然水適中時便端正地立起,全盛滿時,它便整個倒翻過來;水流盡時,它又像開始那樣傾斜著。孔子深深地嘆了一口氣說:“唉!世上哪有滿了而不傾覆的呢?”子路問道:“請問,永遠保持富足而長遠不衰,有什么方法沒有?”孔子回答道:“聰明睿智,卻保持著愚拙的樣子;建立的功業使天下人受益,卻保持著謙讓的態度;勇力無比,卻保持著小心的一面;富有天下,卻保持著謙虛的作風。這些就是自我抑制,謙遜而保持富足長遠不衰的方法。”
《荀子·宥坐》
〔注釋〕
①魯桓公:春秋時魯國國君,名允,魯惠公之子,魯隱公之弟。在位十八年,卒謚桓。欹(qī)器:一種盛水的器皿,不太容易放平。
②蓋:句首語氣助詞。宥:通“右”。宥坐之器:放在座位右邊的器皿,用來警戒自己。其作用和“座右銘”相似。
③中:指注入的水達到欹器中間的部位。覆:翻倒過來。
④顧:回過頭來。
⑤挹(yì):舀。
⑥喟(kuì)然:嘆氣的樣子。吁:嘆詞。惡(wù):疑問代詞。相當于“怎么”,“哪里”。
⑦子路:見《子路受教》注釋。敢:表敬副詞。持滿:保持富有地位。
⑧知:通“智”。守之以愚:保持愚拙的樣子。
⑨被:通“披”,覆蓋。
⑩撫世:蓋世。
四海:整個天下。
“此所謂”句,意思是:這就是盡力抑制自己,以保持永遠富足和長遠不衰。挹:通“抑”。損:減少。
〔評說〕
這則故事,在《韓詩外傳》《淮南子·道應訓》《說苑·敬慎》《孔子家語·三恕》等中都有記載,內容大同小異。可見古人對這則故事的重視。
這則故事主要是通過“欹器”這種特制的器具,形象地說明“滿則覆,虛則容”的道理。孔子利用它對學生進行謙虛、謹慎的教育。這種“因物施教”的方法,也是現實生活中最現實、最理想、最具說服力的教育方法。
謙虛謹慎是一種為人處世的美德,這種美德不論對己、對人、對事業都有好處。正如一種器皿,只有當它空虛的時候,才能容納東西,如果滿了就無法容納了。作為一個人也是如此,自滿自足了,就不會再接受新的知識和事物,更不會接受別人的意見和批評,自然也就不會再進步再提高了。不僅如此,自滿自足就必然自驕自傲,目空一切,自以為了不起,看不起別人。這樣,與別人相處,就難以融洽和諧,或往往因小事缺乏寬容而發生矛盾。這樣,不僅不利于工作,而且還會影響自己的學習和事業,最終走向失敗。
“欹器”屬“因物施教”,現身說法的范疇。其特點是“以物寓事,寓事于物”,把警世育人的哲理蘊含在相關的事物中,名言其物,實寓于理,再現于人。這種方法看得見,摸得著。針對性實用性強。目的是告誡人們主持正義,加強品德修養,規范道德行為,處世言行,敢于向邪惡做斗爭,后多凝煉為成語和名言,比如“滿招損,謙受益”;“謙虛使人進步,驕傲使人落后”等。這些成語名言,不僅成為我們生活中的座右銘,而且在這些成語和名言中汲取更多的營養和教訓,以學習處世的長處,修正自己的不足,成為新時期的一代新人!
〖編輯:安然〗