《白色城堡》:一場自我的對話
文/胡凌虹
翻看著手中的紙頁,邊上是一杯咖啡,帕慕克的《白色城堡》是一本需要細細品味的小說,夢幻的色彩如咖啡的香醇,而字里行間引發的思索就像咖啡滑過舌尖的感受,苦澀之后是另一種甘甜。
《白色城堡》是帕慕克1985年出版的小說。小說探討了身份認同與文化差異的觀念,東方與西方的接觸。《白色城堡》也是帕慕克繼《我的名字叫紅》后在國內的第二本中譯本。《白色城堡》講述了一名年輕的威尼斯學者被俘虜到伊斯坦布爾,成為土耳其人霍加的奴隸。兩人竟然外貌神似。時間久了,他們甚至比對方更熟悉對方的生命歷程和生活習慣。他們聯手對付了席卷土耳其本土的一場瘟疫,霍加晉升為皇宮的占星師,威尼斯人則成了蘇丹的傾訴對象。他們還為蘇丹發明了一件用來對抗波蘭與其西方盟軍的戰爭武器。武器在圍攻“白色城堡”時上陣,當然,他們不可避免地失敗了。在城堡的身影底下,濃濃大霧中,霍加選擇了逃離,奔向他的想像城市威尼斯,威尼斯人則作為替身留了下來繼續霍加的生活……
看帕慕克的《白色城堡》,很容易讓人聯系到卡夫卡的《城堡》,帕慕克所描述的是夢境般的場景,他的白色城堡也是卡夫卡式的,不存在于現實之中。帕慕克所探尋的是莎士比亞問過,卡夫卡問過,博爾赫斯問過的“我是誰?”的古老而永恒的話題。《白色城堡》的故事,換個角度說,也是一個自己和另一個自己在異域的遭遇,他們以“對鏡”的方式,相互探求和拷問。在時間和空間的迷霧中,如何遭遇自我,如何自我對話,這是《白色城堡》要告訴我們的,也是我們國人所陌生的。
《白色城堡》,(土)奧爾罕·帕慕克著,沈志興譯,上海人民出版社2006年12月版,定價20元。
池莉的《所以》
文/ 胡凌虹
“所以”是一個無論在書面語中,還是口語中都頗被青睞的詞語,因為它承載了一種個人的強調,一種邏輯上的因果關系。而在作家池莉看來,“所以”包含的內涵顯然更多,它是一個結果,是一種態度,也是一種立場,還是一種無奈。生活中有太多的“因為”,于是誕生了眾多的“所以”,如同無法割裂的雙胞胎姐妹。時代的,社會的,個人的因素……導致了我們一個個所以然的行為。池莉說,現在的生活中有太多的“因為”,所以我的小說叫作《所以》。
《所以》是一部跟女性、尊嚴緊密結合的小說,講述了一個知識女性葉紫在近四十年的政治與社會的歷史變遷中,不斷追求生命和生存尊嚴的故事。一場場失敗的愛戀、婚姻,伴隨著不斷的沮喪、失落感,葉紫疲憊地糾纏于與社會、家庭,與親情、愛情錯綜復雜的關系中,因物質化的世界而迷茫,被他人的自私膽怯所觸痛,可是至情至性的她不曾遺失自己的尊嚴。在痛楚與無奈中,她不斷地尋找自己的存在價值。“你們可以毀掉一個人的自尊,我就可以毀掉你們虛偽的面具!”柔弱的、易“受傷”的葉紫有著讓人驚訝的頑強和勇氣。
歷時三年三易其稿,池莉最新長篇小說《所以》以女性視角,再一次展現了她對當代城市生活的理解與挖掘。為了使文章更有彈性,更加機警,池莉選擇了大量的短句子來鋪陳一個知識女性在40多年中的遭遇和命運。池莉以女性特有的細膩,感受著這個世界各種隱秘的難以言喻的心靈痛楚,并在小說中揭示了出來。
《所以》,池莉著,人民文學出版社2007年2月版,定價26元。