999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析翻譯癥的病因以及克服方法

2007-01-01 00:00:00
中國校外教育(下旬) 2007年6期

[摘要]翻譯的原則是“信、達、切”。但是有時候譯出來的東西不自然、不流暢、生硬、晦澀、難懂、費解,甚至不知所云,這是翻譯中一種常見通病,稱為翻譯癥。筆者通過探討翻譯癥的病因以及克服方法,提出些許拙見,力求避免重蹈覆轍,奉獻給讀者高質量的譯文。

[關鍵詞]翻譯癥 病因根源 克服方法

一、引言

陸谷孫主編的《英漢大詞典》中有一個詞條:translationese,其釋義為:“(表達不流暢、不地道的)翻譯文體,翻譯腔,佶屈聱牙的翻譯語言”。這種翻譯語言被稱之為翻譯癥。帶有翻譯癥的譯文,顧名思義,是一種病態的譯文。

二、翻譯癥的病因

1.照搬詞典的釋義

在翻譯中,譯者當然應該忠實于原文,但不是死扣原文;英漢語言存在許多差異,有些譯者遇到疑難詞時,不是根據上下文仔細琢磨該詞的確切意思,而是急于到詞典里查找對等詞,生搬硬套,不加以變通處理,而片面強調所謂之“忠實”,只能導致譯文不合乎漢語習慣,導致了翻譯癥。例如:

(1)Kino hurrying towards his house felt a surge of exhilaration.

原譯:其諾朝著他的屋子匆匆地走去,感到一陣涌起的興奮。

改譯:其諾加快步伐,興致勃勃地朝自己家邁去。

原語可以搭配的詞,譯語不一定就可以搭配,所以翻譯時要特別小心。很顯然,“涌起的興奮”在中文中是不通順的表達,譯者沒有根據語言語境,確定該詞的意思,而是根據字典中的解釋,這樣勢必導致譯文不自然,就會產生翻譯癥。又如:

(2)Her manner were pronounced to be very bad indeed, a mixture of pride and impertinence; she had no conversation, no style, no taste, no beauty.

原譯:她的舉止被人在背后議論的很糟:她是既傲慢又不懂事的混合物,不會說話,沒有風度,令人乏味,一點美感也沒有。

改譯:人們議論說,她那樣真是糟糕透了,既傲慢,又不懂事,連句話也說不好,沒有風度,毫無風趣,人又長得難看。

什么叫“傲慢又不懂事的混合物”呢?,這是對“a mixture of pride and impertinence”的機械直譯,譯者過分強調詞典的釋義,實際上,這里應該采取意譯的方法,忠實原文的內容,通順的表達譯文。

2.照搬原文的功能詞

英語屬于形合語言,句子中的詞語或分句之間需要功能詞加以連接,而漢語屬于意合語言,詞語或分句中不需要功能詞來連接。所以,我們在翻譯時,應該充分考慮到英漢語言的差異??墒窃趯W生的翻譯實踐中存在著一種明顯的傾向:過分拘泥于原文形式,不敢越雷池一步。他們往往注重字面上一字一句的文字對應轉換,而忽視譯文語言習慣,在因形害義的情況下仍然固守形式不放,導致譯文佶屈聱牙,晦澀難懂。例如:

(1)He spoke so well that everybody was convinced of his innocence.

原譯:他說得那么好聽,以至于每一個人都相信他是無辜的。

改譯:他說的那樣好聽,誰都相信他是無辜的。

“那么,以至于”是英文式的中文,照漢語的行文習慣,純屬多余,在此有畫蛇填足之感,因此把英語的形合語言轉變成漢語的意合語言。試看下例:

(2)We took off and flew over the city and slowly gained height.

原譯:我們起飛了并且飛過城市并且慢慢飛高。

改譯:我們起飛了,飛過城市,慢慢飛高。

以上英語句子中的各個成分(如詞、詞組、分句)之間都有連接詞(so that;and)來表示相互之間的邏輯關系,結構形式比較嚴謹。通過比較各例的兩個漢語譯文,我們就會發現,原譯保留了原文的重形合的特點,因而顯得生硬羅嗦,“翻譯腔”十足;而改譯后的譯文舍棄了原文的重形合的特點,采用漢語意合的方法組合句式,即將原文的連接詞略去,然后按漢語的表達方式對原句進行必要的改組,因而譯文讀起來更符合漢語的表達習慣。由此看來,許多英語句子的翻譯只有完全擺脫英語原文形合結構的束縛,采用漢語意合法來組詞成句、組句成篇,才能使譯文流轉自如,簡明通順。

3.照搬原文的表達方式

原文的表達方式,包括特有的措辭,特有的比喻等,能表達的自然應該表達,以便能更好的傳達原作的異國情調,但是不能表達的也不要強求,否則會造成翻譯癥。例如:

(1)“It's a gloomy thing, however to talk about one's own past, with the day breaking. Turn me in some other direction before I go.”

原譯:“不過,在天亮時談個人的往事,真掃興。在我離開以前,把我轉到別的方向吧?!?/p>

改譯:“不過,在天亮時談個人的往事,真掃興。在我走之前,談點別的吧。”

英語交談中,遇到一個話題不想談論的時候可以用“Turn sb in some other direction”,原意是指航海的時候掉轉方向,后來特指轉換話題。

(2)The German invaders slaughtered the innocent civilians of the city to a man. Such atrocities were blamed throughout the world.

原譯:德國侵略者屠殺了這個城市的無辜平民,只剩下一個人。那種殘暴的行徑受到了全世界的指責。

改譯:德國侵略者屠殺了這個城市的無辜平民,無一幸免。那種殘暴的行徑受到了全世界的指責。

為了保存原文的民族色彩而不損害其內涵,就必須考慮不同語境民族文化傳統與傳統文化心理等因素,探究原文詞語的歷史淵源、文化背景以及文化內涵。德國納粹不可能在大屠殺的時候還留下活口,因此原文中的“slaughtered the innocent civilians of the city to a man.”不能翻譯成:“只剩下一個人”。翻譯時,要盡可能傳達原語的文化特色,又不逾越譯語文化和讀者可接受的限度,以最佳的方式和地道的語言保證文化傳真。

三、翻譯癥的克服方法

“翻譯腔”是由理解不到位和表達不當所致,那么,在英漢翻譯中,只要努力鉆研原作,充分理解原文的深層含義,擺脫其表達形式的束縛,掌握英漢語言及思維的主要差異,并對漢語運用自如,就能使表達符合漢語習慣,消除“翻譯腔”。譯者可以從以下幾個方面著手來克服“翻譯腔”的毛病:首先要克服認識上的片面性。戒除重信輕順的思想,樹立信、順兼顧的觀念。譯者應努力提高自己的語言水平。翻譯是用兩種語言進行語言活動的,而這兩種語言間的差異性很大。譯者的語言水平如何,對于譯文質量起關鍵性作用。

其次,譯者要努力提高知識水平。翻譯要求譯者有較寬廣的知識面。若譯者對譯語國家的歷史、文化、風俗、習慣等知之甚少,也易導致翻譯癥。譯者要具備端正的翻譯態度。有些翻譯癥正是由于不求甚解,逐詞翻譯造成的。這固然涉及方法與基本功問題,但與譯者態度也不無關系。譯者在翻譯中應細致、嚴謹,反復斟酌、修改,對讀者負責,對自己負責。克服翻譯癥的最后一道關口是認真做好審核。翻譯猶如戴著手銬腳鐐跳舞一樣,譯者面對兩種語言,兩種文化間的限制,既要有足夠的克己意識,又要在語言運用上充分發揮創造性,把地道的原文轉換為規范的譯文。

參考文獻:

[1]孫致禮.新編英漢翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2003.

[2]范仲英.實用翻譯教程[M].北京:外語教學與研究出版社,1994.

[3]彭長江.英漢-漢英翻譯教程[M].湖南師范大學出版社,2004.

[4]陳宏薇.漢英翻譯基礎[M].上海外語教育出版社,1998.

(作者單位:湖南益陽城市學院)

主站蜘蛛池模板: 欧美黄网在线| 久草热视频在线| 青青草国产一区二区三区| 国产人妖视频一区在线观看| 精品国产自在现线看久久| 成人无码区免费视频网站蜜臀| 深爱婷婷激情网| jijzzizz老师出水喷水喷出| 啪啪免费视频一区二区| 国产高潮流白浆视频| 国产青青操| 试看120秒男女啪啪免费| 一区二区无码在线视频| 色综合激情网| 色九九视频| 午夜天堂视频| 久久精品无码国产一区二区三区| 亚洲动漫h| 国产91视频免费观看| 人妻丰满熟妇啪啪| 日本免费一区视频| 97人人做人人爽香蕉精品| 亚洲男人的天堂视频| 国产一区二区免费播放| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 99久久精彩视频| 天堂在线www网亚洲| 天天爽免费视频| 国产成人免费手机在线观看视频 | 免费高清毛片| 亚洲福利视频网址| a天堂视频在线| 网友自拍视频精品区| 色悠久久综合| 精品撒尿视频一区二区三区| 丁香五月亚洲综合在线 | 亚洲中文字幕av无码区| 国产精品林美惠子在线播放| 亚洲午夜片| 亚洲国产精品日韩专区AV| 亚洲美女操| 亚洲伦理一区二区| 国产成人综合欧美精品久久| 久久77777| 91一级片| 色婷婷成人网| 欧美亚洲综合免费精品高清在线观看| 99视频在线观看免费| 欧美色图第一页| 青青草欧美| 国产一区二区视频在线| 中字无码av在线电影| 99热这里只有精品免费国产| 国产美女在线观看| 亚洲一区黄色| 国产一级妓女av网站| 91福利国产成人精品导航| 国产99欧美精品久久精品久久| 成人av手机在线观看| 激情乱人伦| 欧美一区二区三区国产精品| 老熟妇喷水一区二区三区| 国产理论一区| 亚洲欧美国产高清va在线播放| 成人国产精品2021| 综合亚洲网| 亚洲精品国产精品乱码不卞| 福利在线一区| 国产在线精品人成导航| 狠狠做深爱婷婷久久一区| 午夜啪啪网| 一级毛片在线免费视频| 日韩无码视频播放| 国产亚洲精久久久久久久91| 国产成人麻豆精品| 国产精品大白天新婚身材| 狠狠亚洲五月天| 呦系列视频一区二区三区| 5555国产在线观看| 亚洲va欧美ⅴa国产va影院| 国产亚洲高清在线精品99| 中文字幕亚洲专区第19页|