【摘要】本文主要探討基于“數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)”下的課堂寫作教學(xué)新模式。在介紹有關(guān)基本概念的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)闡述了基于“數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)”的英語寫作課堂教學(xué)流程,分別對教學(xué)三個不同階段的教學(xué)依據(jù)、操作過程及相關(guān)示例等內(nèi)容進(jìn)行了詳細(xì)論證和說明。
【關(guān)鍵字】數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí),寫作教學(xué),索引
【中圖分類號】G420 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】B 【論文編號】1009—8097(2007)08—0028—06
一、引言
在英語學(xué)習(xí)者聽、說、讀、寫、譯五種能力的培養(yǎng)中,寫作是最難掌握的技能之一。根據(jù)認(rèn)知心理學(xué)的觀點(diǎn),寫作是一個涉及復(fù)雜認(rèn)知活動的過程,而非只是一項(xiàng)成果。寫作過程中涉及許多互相影響的活動,例如構(gòu)思、寫作、修改等。歷年來與教育和學(xué)習(xí)相關(guān)的調(diào)查報(bào)告都顯示出培養(yǎng)學(xué)生寫作能力的重要性,然而寫作教學(xué)卻一直未受到足夠的重視。對教師而言,從事寫作教學(xué)的難度比較大,而且往往短時間內(nèi)收效甚微;對學(xué)生而言,寫作課程長期不被重視,學(xué)習(xí)方法單一,學(xué)生普遍反映對寫作不感興趣。因此,教師不僅要對寫作教學(xué)予以充分的重視,更重要的是要找出能夠促進(jìn)和帶動外語寫作教學(xué)的新模式、新方法。隨著現(xiàn)代信息技術(shù)的飛速發(fā)展,計(jì)算機(jī)在教育中的應(yīng)用日益普及,成為教育現(xiàn)代化的重要標(biāo)志。計(jì)算機(jī)輔助寫作教學(xué),即computer-assisted writing instruction(CAWI),已經(jīng)在教學(xué)實(shí)踐中擔(dān)負(fù)起越來越重要的作用,國內(nèi)外學(xué)者對機(jī)輔寫作教學(xué)的研究和應(yīng)用已經(jīng)取得了一定成果,將計(jì)算機(jī)引入課堂教學(xué)已經(jīng)成為現(xiàn)實(shí)。
基于語料庫技術(shù)的“數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)(Data-Driven Learning,簡稱DDL)”,正是利用計(jì)算機(jī)、網(wǎng)絡(luò)及相關(guān)索引軟件,為學(xué)習(xí)者提供真實(shí)的語言學(xué)習(xí)環(huán)境,將過去以教師為中心的知識傳授型教學(xué)轉(zhuǎn)變?yōu)橐詫W(xué)生為中心的知識探索型教學(xué)。本文試從寫作教學(xué)的不同階段,即準(zhǔn)備-寫作-評閱三個階段,分別闡述了基于“數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)”理念的機(jī)輔英語寫作課堂教學(xué)模式的教學(xué)依據(jù)、具體操作過程及示例。
二、基本概念
(一)數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)
語料庫為語言教學(xué)提供了真實(shí)生動的語言材料,學(xué)生可以自行通過語料庫查詢詞語的用法和搭配,比較不同詞語之間的差異,這一學(xué)習(xí)過程就可以稱為“數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)”。“數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)”不但可以提供真實(shí)的語境,更重要的是提供一種探索語言的手段和方法,學(xué)生可以像語言學(xué)家研究語言一樣地對語言進(jìn)行主動的探索,“語言學(xué)習(xí)者從根本上也是研究者, 他的學(xué)習(xí)需要被對語言資料的獲取而驅(qū)動——因此用‘?dāng)?shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)’(DDL)這個術(shù)語來描述這一方法。”[1]
可以說,“數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)”就是指教師和學(xué)生在教與學(xué)的過程中,以真實(shí)語料為基礎(chǔ),以索引工具為手段,以分析所得的真實(shí)數(shù)據(jù)為參照,更好地發(fā)現(xiàn)并解決教學(xué)活動中存在的問題,以達(dá)到促進(jìn)學(xué)習(xí)的目的。
(二)詞匯索引
詞匯索引軟件(concordancer)興起于二十世紀(jì)八十年代,“是在文本中用字母順序列出單詞以及這些單詞所出現(xiàn)的上下文的一個程序”[2],它是“數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)”不可或缺的輔助工具。“索引(concordance)的基本意義是把搜索詞或詞組按字母或頻率順序排列與其所在語境一同展示。”[3]它記錄了每個詞或詞組在語料庫中每次出現(xiàn)時的位置,據(jù)此可以提供指定詞形每次出現(xiàn)的上下文信息,除此之外,還可以顯示出搜索詞出現(xiàn)的頻率及相應(yīng)搭配詞的頻率等。
最常見也是最有用的索引形式,是“帶語境的關(guān)鍵詞搜索”(Key Words In Context,簡稱KWIC)。“KWIC技術(shù)為每一個搜索到的關(guān)鍵詞提供所在行固定數(shù)量的語境詞,并以該關(guān)鍵詞為中心在屏幕上顯示出來。”[4]這樣就可以快速地向?qū)W習(xí)者展現(xiàn)出所查關(guān)鍵詞的真實(shí)用法。索引行在詞匯索引文件中的排列可以有多種形式,最有用的是將關(guān)鍵詞的右邊內(nèi)容按字母順序排列,這種排列方法突出了以中心詞為核心的詞組。另一種排序法,是將關(guān)鍵詞左邊內(nèi)容按最末一個字母順序排列。當(dāng)中心詞是動詞時,這種排序法常能迅速地找出動詞的主語,從而為了解主謂搭配和篇章的主題提供有用的線索。不僅如此,學(xué)習(xí)者還可以利用通配符(*)來查找與某一詞有關(guān)的其它詞形。例如輸入photo*,就能查找到photo、photograph、photographer、photography 等一系列相關(guān)詞形。
由此可見,利用詞匯索引軟件來查找詞語的方法,要優(yōu)于利用語法書、字典(詞典)、教程等傳統(tǒng)方法,它使學(xué)習(xí)者在接觸大量生動的現(xiàn)實(shí)語料同時,培養(yǎng)獨(dú)立分析能力,促進(jìn)自主式學(xué)習(xí)效果。
三、基于“數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)”的英語寫作課堂教學(xué)流程
以往傳統(tǒng)的寫作課大致有兩個階段。第一階段是教師布置題目,對題目進(jìn)行簡要分析和講解,讓學(xué)生寫,寫完上交即可;第二階段是教師批閱后,再在課堂上做簡要講評,有時甚至連講評都被省略,僅有第一個過程。這樣的授課方式簡單枯燥,無法調(diào)動起學(xué)生寫作的積極性,教師在評閱及修改學(xué)生作品時主觀性太強(qiáng),以致教學(xué)質(zhì)量得不到保證。
鑒于此類現(xiàn)象,筆者設(shè)計(jì)的機(jī)輔寫作教學(xué)模式,主要基于“數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)”理念,讓學(xué)生在真實(shí)語料中尋找寫作素材,解決寫作中遇到的問題,在激發(fā)寫作興趣的同時,充分發(fā)揮其寫作自主性;對教師而言,提高教學(xué)效率,保證教學(xué)質(zhì)量。機(jī)輔寫作教學(xué)模式的具體應(yīng)用體現(xiàn)在整個寫作課堂教學(xué)過程中,大致可以分為三個階段:準(zhǔn)備—寫作—評閱。各個階段密切聯(lián)系,前后呼應(yīng),教師與學(xué)生的互動與協(xié)調(diào)活動貫徹始終。
(一)準(zhǔn)備階段
1、教學(xué)目標(biāo)。準(zhǔn)備階段的教學(xué)目標(biāo)在于讓學(xué)生在教師的指導(dǎo)下通過詞匯索引軟件,全面分析材料,抓住寫作中的主題詞,形成寫作提綱和“腹稿”。
2、教學(xué)依據(jù)。命題作文不是有感而發(fā)的即興表達(dá),在形成思想以前,閱讀一定數(shù)量的相關(guān)材料,對寫作背景產(chǎn)生一定了解是必要的。
此外,“學(xué)生寫作成功與否,取決于他們能否構(gòu)建圍繞主題、聯(lián)想,以及詞語搭配關(guān)系的詞語網(wǎng)絡(luò)。”對于學(xué)習(xí)者在寫作中對主題詞的運(yùn)用,以及主題詞的分布與作文主題的關(guān)系,可以得出“在學(xué)生作文中,同一主題能觸發(fā)具有共同語用特征和意義聯(lián)系的詞語群”,“學(xué)生寫作中的詞語選擇依賴于主題表達(dá),詞語圍繞某一主題高度集中,在整個語料庫中各自形成以主題為線索的獨(dú)特詞群”。[5]可以說,對主題詞的正確理解和運(yùn)用是學(xué)生寫作成功的關(guān)鍵。
3、具體操作及示例。學(xué)習(xí)者可將作文主題詞在相關(guān)的語料庫中(如網(wǎng)絡(luò)語料庫、個人教學(xué)語料庫等)進(jìn)行關(guān)鍵詞居中索引,分析檢索詞上下文語境及其在文中出現(xiàn)的頻率,找出與作文范圍相關(guān)聯(lián)的語料,并對其進(jìn)行閱讀和分析,從而在正式寫作前對寫作背景進(jìn)行必要了解;同時,觀察主題詞在相關(guān)語料中的使用情況,對其內(nèi)涵和用法建立正確的認(rèn)識,可為后續(xù)寫作過程做好充分的準(zhǔn)備。該過程可由學(xué)生自己完成,如果受到時間因素或硬件設(shè)施等方面的限制,也可在寫作任務(wù)開始前,由教師進(jìn)行。教師在整理出相關(guān)資料后,提供給學(xué)生參考閱讀。后者的優(yōu)點(diǎn)在于可以減少學(xué)生學(xué)習(xí)的盲目性,提高寫作效率,但是卻不利于學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)。
在此,筆者提供兩個使用方便快捷的大型網(wǎng)絡(luò)語料庫:香港理工大學(xué)虛擬語言中心提供的Web Concordancer(http://www.edict.com.hk/concordance),該網(wǎng)頁上有中、英、法、日四種語言可供選擇,可用simple search 和associated words兩種方式進(jìn)行查詢。學(xué)習(xí)者可在select corpus一欄中選取合適的語料庫進(jìn)行查詢。另一個是The Compleat Lexical Tutor網(wǎng)站(http://www.lextutor.ca/),此網(wǎng)站為外語學(xué)習(xí)者提供了大量基于計(jì)算機(jī)的相關(guān)學(xué)習(xí)資源,包括詞匯、閱讀及寫作方面的內(nèi)容。其中的online concordancer在線索引(http://www.lextutor.ca/concordancers/concorde.htm)為我們提供了多個語料庫資源,其中包括詞匯量多達(dá)1 億以上的BNC語料庫(British National Corpus),該語料庫書面語與口語并用,其光盤版詞匯量超過了1億,其中書面語語料庫9000萬詞,口語語料庫1000萬詞。
此外,教師還可以根據(jù)自己寫作教學(xué)內(nèi)容的實(shí)際需要,建立小型的、針對性強(qiáng)的個人英語教學(xué)語料庫,作為課堂教學(xué)材料直接使用。這樣既可以充分利用教學(xué)資源,又可以充分發(fā)揮教師在教學(xué)設(shè)計(jì)上的自主性與創(chuàng)造性。與上述大型語料庫一樣,小型語料庫同樣要求選擇真實(shí)語料,所不同的是建庫時需要更多地考慮如何使之服務(wù)于教學(xué)目的的問題。
(二)寫作及修改階段
1、教學(xué)目標(biāo)。寫作及修改階段是學(xué)生在充分準(zhǔn)備的基礎(chǔ)上進(jìn)行自主寫作實(shí)踐的過程。學(xué)生在這一階段普遍存在的問題是思路打不開,總覺得無話可說,詞匯表達(dá)單一、缺乏靈活性。筆者設(shè)計(jì)的機(jī)輔寫作教學(xué)模式,基于幫助學(xué)生理清寫作脈絡(luò),擴(kuò)展寫作思路的目的,在避免語法及詞匯錯誤的同時提高語言表達(dá)水平,注重詞語使用的靈活性,豐富作文內(nèi)容。
2、教學(xué)依據(jù)。在寫作過程中,學(xué)生常會使用“reach my aim、big rain、improve my level of English”等短語,或者諸如“We should study very hard in order to learn more knowledge.”的句子。判斷這些短語和句子的正確性,對學(xué)習(xí)者而言,甚至對教師而言,都是一個不小的難題。學(xué)生正處于中介語形成并逐漸向目的語的正確形式靠攏的學(xué)習(xí)過程中,如果這個問題解決得好,將有助于學(xué)習(xí)者掌握符合規(guī)范的目的語。數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)方式為學(xué)習(xí)者的主動學(xué)習(xí)提供了一個平臺,借助這個平臺,學(xué)習(xí)者可以進(jìn)行自主學(xué)習(xí),在寫作中運(yùn)用正確的語言形式,自行糾正學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的錯誤形式。
在寫作過程中,除了要提高學(xué)生的詞匯運(yùn)用水平之外,更重要的是要注重句子之間的組織框架要求,從詞匯銜接與連貫的方面提高寫作的語篇連貫性。過渡連接詞的使用是保證段落連貫的重要手段之一,同時也是英語寫作中應(yīng)注意的一個關(guān)鍵問題。幾乎所有的大學(xué)寫作教科書上都會強(qiáng)調(diào)過渡詞的重要性,學(xué)生也可能會被灌輸以下的概念:英語注重“形合”,在大多數(shù)情況下語篇的連接成分都是顯性的,構(gòu)成顯性連接。尤其是在大學(xué)英語四、六級作文中,對語篇有許多主觀或客觀的限制,為突出過渡詞的使用提供了可能性,創(chuàng)造了有利條件。而基于“數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)”的寫作教學(xué)過程,正是使學(xué)生在寫作過程中以真實(shí)語料為依據(jù),對寫作初稿進(jìn)行索引分析的基礎(chǔ)上,及時做出修改。
3、具體操作及示例。以“reach my aim”為例,這是大學(xué)生英語寫作過程中常見的錯誤搭配,如一誤例為:I must seize this chance and reach my aim。這句話的正確表達(dá)形式為:I must seize this chance and achieve my aim。筆者以此為例,探討在寫作階段學(xué)生如何利用索引工具輔助寫作,避免產(chǎn)生詞匯用法上的錯誤。筆者在上文介紹的兩個網(wǎng)絡(luò)語料庫中進(jìn)行了檢索,找出事實(shí)依據(jù)后對reach my aim做出分析,最后得出正確結(jié)論。過程如下:筆者在香港理工大學(xué)虛擬語言中心提供的Web Concordancer上,點(diǎn)擊English一欄下的associated words進(jìn)入查詢頁面(見圖1),在Centred word一欄中填入reach, associated word1中填入aim,然后在select corpus一欄中選取合適的語料庫進(jìn)行查詢。這里,筆者選擇了LOB Corpus,它是第一代電子語料庫,大約有一百萬詞次。點(diǎn)擊search for concordances查詢,結(jié)果顯示為零。
由于LOB語料庫詞匯量只有一百萬,相對而言其信度和效度并不高。The Compleat Lexical Tutor網(wǎng)站的Online Concordancer中選擇BNC Written語料庫進(jìn)行檢索(見圖2),所得結(jié)果仍沒有相關(guān)內(nèi)容。通過這樣一個研究過程,我們便可得出結(jié)論:reach和aim的共現(xiàn)是不常見的。此外,我們還可以利用網(wǎng)絡(luò)語料庫得出與aim同現(xiàn)的其他詞項(xiàng)。從查詢中可以看到“reach aim”,“achieve aim”,“succeed in…aim”等表達(dá)。
可見,學(xué)習(xí)者通過這樣的學(xué)習(xí)過程,接觸到許多真實(shí)的語料,糾正了原先的錯誤,掌握并能正確使用aim的基本用法。同時,在這個過程中,學(xué)習(xí)者從某種程度上已經(jīng)成為研究者,學(xué)會通過自主學(xué)習(xí)去發(fā)現(xiàn)真理,糾正謬誤。
在寫作階段,學(xué)生不僅可以通過語料庫技術(shù)對詞匯的用法進(jìn)行分析,還可以將已完成的作文初稿作為研究對象,通過詞匯索引軟件對其進(jìn)行詞頻和關(guān)鍵詞居中索引,在對核心名詞及高頻動詞在不同語境中的使用情況進(jìn)行分析的同時,最重要的是要對寫作中所用到的連接詞(見表1)進(jìn)行考察。
結(jié)合表1,我們既可以通過語境來判斷連接詞使用上的正誤,也可以將某一連接詞替換為其它同義詞,以避免因過于重復(fù)而造成用詞呆板,影響文章的整體效果;還可以對寫作中從未出現(xiàn)的連接詞類別做出思考,適當(dāng)?shù)匾胄碌膶懽鲀?nèi)容,在啟發(fā)學(xué)生寫作思路的同時,引導(dǎo)學(xué)生及時發(fā)現(xiàn)不足并加以改正。
值得一提的是,準(zhǔn)備、寫作及修改等一系列過程并不是直線型發(fā)展的。一個人在寫作的時候,總會有許多新的想法不斷產(chǎn)生,因此作者在寫作過程中隨時有可能調(diào)整和改變原先的思路,新出現(xiàn)的想法隨時有可能促使作者從現(xiàn)在的思維階段迅速轉(zhuǎn)移到另一思維階段。所以,寫作過程的每個階段實(shí)際上不是單一的,它和其它階段隨時都在發(fā)生著重疊與反復(fù),各個階段之間彼此聯(lián)系,彼此影響。
(三)評閱階段
1、教學(xué)目標(biāo)。使用詞匯索引軟件來提高教師的評閱效率及評閱結(jié)果的公正性和正確率,并通過對資料的直觀展示和分析,同時組織師生共同討論,以達(dá)到教學(xué)相長的目的。
2、教學(xué)依據(jù)。假如仔細(xì)評閱一篇150 字的英文作文需要5分鐘時間,一個班級有30名學(xué)生,一名教師同時教授兩個班級的寫作課,這樣的話就至少需要5個小時才能修改完所有學(xué)生的作文。如果再加上對全班作文進(jìn)行整體分析評價,找出共性上的錯誤與不足,就需要花費(fèi)更多的時間。如此長時間的作文評閱,不僅容易帶來生理上的疲倦,還會造成個人情緒、偏見等主觀因素的影響,這些因素都可能導(dǎo)致批改質(zhì)量不高的情況。通常寫作評閱基本存在以下幾個問題:(1)缺乏系統(tǒng)性、科學(xué)性;(2)缺乏客觀的評判標(biāo)準(zhǔn);(3)費(fèi)時費(fèi)力,收效甚微;(4)缺乏技術(shù)支持。運(yùn)用語料庫索引技術(shù)便可使這些問題在一定程度上得到解決。
3、具體操作及示例。將學(xué)生的作文導(dǎo)入語料庫后,利用索引軟件進(jìn)行統(tǒng)計(jì),可得出相應(yīng)的參數(shù)量表,以此為依據(jù)對作文進(jìn)行評閱。下面筆者以WordSmith軟件為例,對一篇寫作范文進(jìn)行索引分析:(1)可得出綜合統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)內(nèi)容(見圖3),所得結(jié)果包括對單詞總數(shù)、單詞種類、單詞重復(fù)率、詞語分類、句子總數(shù)、段落總數(shù)、字符總數(shù)、平均句長、平均詞長等的統(tǒng)計(jì)和分析;(2)得到更為詳細(xì)的信息,例如以頻度為序的詞頻列表(見圖4)及以字母為序的詞頻列表(見圖5)。根據(jù)不同的要求,教師既可得到相應(yīng)的單詞顯示,還可以得出百分比;(3)通過對作文中的主題詞進(jìn)行關(guān)鍵詞居中索引,教師可以迅速抓住作文的寫作脈絡(luò)和大意。(4)教師通過對學(xué)生習(xí)作的量化分析,再結(jié)合對該文章立意、篇章結(jié)構(gòu)、銜接手段等方面的整體把握,可以對學(xué)生習(xí)作進(jìn)行評閱總結(jié)。除了個體評閱以外,該語料庫還可以對學(xué)生群體的整體情況進(jìn)行全局分析和組群比較。
通過這些操作,我們可以看出,語料庫及相關(guān)索引軟件的介入使英語寫作評閱工作更為有效。當(dāng)然,利用語料庫進(jìn)行寫作評閱,并不能完全代替教師的批改作用。教師還應(yīng)對每篇學(xué)生習(xí)作在文章立意、篇章結(jié)構(gòu)、銜接手段、遣詞造句等方面做出整體把握,只有這樣才能較為全面地促進(jìn)寫作教學(xué)工作。
四、結(jié)語
利用詞匯索引進(jìn)行課堂實(shí)時研究,通過教師的參與和指導(dǎo)把語料庫索引與寫作教學(xué)有機(jī)地結(jié)合起來,充分發(fā)揮“數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)”的探索性和課堂教學(xué)的針對性。語料庫資源的共享及計(jì)算機(jī)在課堂上的應(yīng)用必然會為英文寫作課程的教學(xué)帶來一場革命,而基于計(jì)算機(jī)及網(wǎng)絡(luò)的課堂教學(xué)又與傳統(tǒng)課堂有很大區(qū)別。例如,在計(jì)算機(jī)室中會自然形成以學(xué)生為中心的局面,習(xí)慣于傳統(tǒng)教法的教師會感到不適應(yīng),這就對教師提出了更高的要求。教師要學(xué)會怎樣應(yīng)用計(jì)算機(jī),要懂得如何研究新的教學(xué)理論,更重要的是要突破傳統(tǒng)的舊式觀念。無庸質(zhì)疑,重建理念的問題是嚴(yán)肅而艱巨的,教師和學(xué)生只有從觀念上認(rèn)同并適應(yīng)這種教學(xué)方式才能使其發(fā)展成為可能。
基于“數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)”的機(jī)輔寫作教學(xué)模式是建立在計(jì)算機(jī)及網(wǎng)絡(luò)等硬件設(shè)備的基礎(chǔ)之上的,筆者相信隨著我國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國家對外語電化教學(xué)的關(guān)注,以及計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)的規(guī)模性建設(shè)與廣泛普及,機(jī)輔寫作教學(xué)模式的實(shí)際構(gòu)建與長遠(yuǎn)發(fā)展目標(biāo)最終必將實(shí)現(xiàn)。有此平臺,對學(xué)生而言,可以達(dá)到激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,體驗(yàn)快樂寫作,提高寫作能力的目的;對教師而言,可以有效降低工作負(fù)荷,改善教學(xué)質(zhì)量,充分發(fā)揮教師的主動性和創(chuàng)造性,在教學(xué)實(shí)踐中不斷開拓探索,走出新的路子來。
參考文獻(xiàn)
[1]Tim Johns. Should you be persuaded: Two samples of data-driven learning materials[J].English Language Research Journal,1991.
[2]M Rosario, C Rodriguez. Using a Concordancer in Literary Studies[J].The European English Messenger, 1999.
[3][4]李文中, 濮建忠.語料庫索引在外語教學(xué)中的應(yīng)用[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2001,(2).
[5]李文中.基于英語學(xué)習(xí)者語料庫的主題詞研究[J].現(xiàn)代外語,2003,(2).