從前,有四只小兔,他們的名字是——弗洛普西、默普西、棉球尾和比得。他們和媽媽住在沙窩里,沙窩就在一棵大冷杉樹根的下面。
一天早上,兔太太對小兔說:“好了,我的小寶貝。可以到田野里去玩了,也可以到小巷那邊玩,但是千萬不要到麥克格萊高先生的菜園子里玩。”
“你們的爸爸就是在那兒出的事,他被麥克格萊高太太做成餡餅了。”
然后兔太太拿了一個籃子和一把傘,穿過林子到面包房去了。她買了一條黑面包和五個葡萄干面包。
弗洛普西、默普西、棉球尾都是聽話的小乖乖,他們到小巷那邊去摘黑莓子了。
而比得特別的淘氣,一下子直奔麥克格萊高先生的菜園子。
他先吃了一些萵苣和扁豆,然后又吃了一些小蘿卜。后來,他覺得有點不舒服,就去找一些荷蘭芹菜吃。
可是就在一排黃瓜架的盡頭,他卻碰上了麥克格萊高先生!
麥克格萊高先生趴在地上種小圓白菜,但是他立刻跳起來,飛跑著緊迫比得,他揮動著耙子,還大聲喊:“抓小偷!”
比得嚇得魂不附體,就在菜園里到處亂竄,因為他把回籬笆門的路給忘了。
在圓白菜地里他還把一只鞋跑丟了。
在馬鈴薯地里他又跑丟了另一只。
跑丟了那雙鞋以后,比得就撒開四條腿跑,而且跑得更快了。要不是他運氣不好,跑進了一個黑醋栗的網子里,他是完全可以逃脫的。他夾克衫上的大扣子被網子鉤住了,那是一件帶銅紐扣的藍夾克衫,還相當的新。
比得肯定這下子自己全完了,大顆大顆的淚珠流下來。幾只友善的麻雀聽到了他的哭泣聲,十分同情,就飛到他這里。要他盡量想辦法逃走。
麥克格萊高先生想到了篩子,他想用篩子把比得扣在下面。可是比得及時地掙脫了,把他的夾克衫丟下了。
他沖進了工具棚,跳進了一個噴水壺。要是噴水壺里沒有那么多水,這該是多棒的藏身之地啊。
麥克格萊高先生十分肯定,比得躲在工具棚里的某個地方。也許就藏在花盆的底下。他小心翼翼地把花盆兒翻了個個兒,并在每個花盆下面查看。
不久。比得打了一個噴嚏——“阿嚏!”麥克格萊高先生聽見了,立刻就去追他。
他想用腳踩住比得,比得卻從窗戶跳了出去,一下打翻了三個花盆。因為窗戶太小,麥克格萊高先生過不去。他也煩了,不想再追比得,就回去干活了。
比得坐下來休息。他上氣不接下氣,嚇得渾身發抖,他全然不知道該走哪條路了。再說,他蹲在那個噴水壺里,全身都濕透了。
過了一會兒,他開始在周圍溜達溜達,跑得不快,眼睛不斷地向四處張望。
比得發現墻上有一扇門,但門是鎖著的,門底下沒有縫隙,小胖兔兒擠不出去。
一只母老鼠在石門檻上跑進跑出,把豌豆和豆子搬運到她在林子里的家。比得問她去籬笆門的路,可是她嘴里銜著一顆好大的豌豆,沒有辦法回答。她只搖了搖頭。比得急得哭了起來。
比得試圖去找一條直穿菜園子的路,但是他越走越糊涂。不久,他來到一個池塘邊,看到一只白母貓正緊盯著一些金魚。比得想最好別跟她說話就走:他從表兄小本杰明那兒聽說過有關貓的事兒。
比得又轉身向工具棚方向走,突然間,在離他很近的地方,他聽到——喳,唰,喳,唰的鋤地聲。比得急忙奔到灌木叢下躲了起來。
過了一會兒,比得看看沒有什么動靜,就走了出來,爬上一輛獨輪車,然后從車上偷偷地往下看。他一眼就看到了麥克格萊高先生在那兒鋤洋蔥,他背對著比得,而那個籬笆門就在麥克格萊高先生更遠的那一頭。
比得悄悄地從獨輪車上跳下來,然后開始沿著黑醋栗叢后的筆直小路,以他最快的速度向前跑。麥克格萊高先生在拐角處看到了他,但比得沒有理會,從籬笆門的下面一下子溜走了,到了菜園子外面的樹林子里,他終于安全脫險了。
比得一路不停地跑,也不敢往后看,一直跑到了那棵大冷杉樹下的洞里。
比得太累了。撲通一聲倒在兔子洞里舒適松軟的沙地上,閉上眼睛。比得的媽媽正在忙著做飯。她不知道他把他的衣服弄到哪里去了。這是比得兩周內丟掉的第二件小夾克衫和第二雙鞋了!
那天晚上比得病了。媽媽讓他躺在床上,她沏了菊花茶,給比得喝了一劑菊花茶藥水!
“睡覺前服用一湯勺。”但弗洛普西、默普西和棉球尾晚飯吃的是面包、牛奶和黑莓醬。