Cici
大型兒童劇《十二生肖》來到中國National culture and modern life
在中國,十二生肖是中國民俗文化的象征,生肖信仰是中國人最重要的信仰。而在西方,生肖文化也越來越受到重視,“十二生肖”相當于西方的“十二星座”,隨著生肖文化在西方的傳播,越來越多的西方人用生肖作為個人的歸屬劃分方式,“十二生肖”已經日漸成為世界性的文化信仰,關于“十二生肖”的故事也逐漸被世界各國的人民所熟知。
《十二生肖》2008 年春節中國兒童劇場全球首演
因邀請到悉尼奧運會開幕式導演彼得而備受關注的中國兒童藝術劇院2008 年年度大戲《十二生肖》,日前已正式開票。《十二生肖》將在中國兒童劇場首演14 場,從鼠年春節大年初一開始一直持續到2 月24 日。
《十二生肖》是一部充滿了想象力和創造力的大型視覺舞臺劇,以中華民族傳統文化中的十二生肖為核心內容,劇中的主人公將是一個孩子,代表著全世界的孩子,與十二生肖在一起生活。《十二生肖》全長1 小時7 分鐘,主要以動作和畫面而非臺詞展示故事并發展劇情,其真人表演與二維三維相結合,人偶同臺,具有強大的視覺沖擊力和藝術感染力,在國內的兒童劇目創作中尚無先例。
名導彼得?威爾遜與《十二生肖》
彼得(PETER J.WILSON)有著32 年木偶劇演出經驗,也是一名經驗豐富的兒童劇導演,從20 年前第一次來到中國開始,他就對中國文化“著了迷”,在他的家鄉墨爾本,他要過兩個新年,一個是1 月1 日的新年,另一個就是中國的春節。
今年7 月,彼得(PETER J.WILSON)導演曾到中國舉辦工作坊。他表示,其實西方國家都熟悉十二生肖,尤其是他所在的澳大利亞,有很多中國人,還有中國城,這使人們潛移默化地了解了中國文化。“我就是從十二生肖的故事知道了中國的新年是在2 月。我自己屬蛇,所以蛇是我在十二生肖里最喜歡的動物。但是在戲里我不會突出它,而更會在‘鼠身上下工夫,還有就是‘龍,因為鼠是屬相里的老大,我希望將它做得更可愛,龍是在全世界都非常有影響的動物,他的出現在戲里會很震撼。”
顛覆傳統觀劇習慣讓人驚艷
彼得(PETER J.WILSON)導演說,《十二生肖》將是一部強調肢體語言的戲,通過視覺形象、符號、暗喻等來表現故事,音樂輔助。他計劃借助皮影和人偶等道具,通過演員的手工操作將一維、二維、三維圖像在舞臺上進行轉換。
在中國,傳統的童話劇講故事的方式都是“從前……”,彼得(PETER J.WILSON)表示:這次會完全不一樣!彼得(PETERJ.WILSON)習慣用一些非語言的東西,比如用暗喻和符號化的東西來表現,另外還會用音樂等來講故事。“這次在《十二生肖》里,我也會如此,比如運用剪紙、皮影等中國傳統元素。我還會讓人拿筆在劇場上寫毛筆字的‘龍。”
特別直觀的東西是沒有想象空間的,彼得(PETER J.WILSON)希望尋找到各個動物身上獨特的地方,比如說羊,演員穿上用棒針織的毛衣,一邊演一邊織著毛衣,棒針插在頭上代表羊角,這種形象出現在舞臺上會比在舞臺上出現一只真的羊有意思。例如讓畫在紙上的龍變成二維圖像再變成一條三維的龍騰飛在劇場內。
“相信大人們看到都會感到驚訝,孩子們能從中得到更新的東西,獲得創造力。”彼得(PETER J.WILSON)說。