□原著/[肯尼亞]A·卡薩姆
□翻譯/周國勇張 鶴
暖烘烘的氣息
在蕩漾
落日穿過
綠葉和花叢
散發(fā)芳香
留下了行蹤
好像是在
窺測(cè)的目光監(jiān)視下
它
將火的鬃毛
埋藏在
腳爪的陰影中
閃著血紅的眼神
它悄悄隱入
草叢
驚慌地
嘰嘰喳喳齊鳴
捕獵者
來了
來占領(lǐng)
黑夜的大本營
[詩情畫意]
落日的景象你一定看到過。當(dāng)你背著書包放學(xué)回家,一抬眼,紅彤彤的太陽正慢慢地爬下山去。但是,你見過非洲草原的落日嗎?在肯尼亞詩人A·卡薩姆的筆下,草原落日有一種奇異神秘的美。瞧,落日如一頭被追捕的猛獸,它揚(yáng)著火一樣的鬃毛,閃著血紅的眼神,穿過綠葉花叢,不聲不響地躲到草叢中去了。但是,機(jī)靈的鳥兒們還是被嚇得嘰嘰喳喳亂叫起來。隨后,捕獵者趕到了,成為黑夜的主人。詩人的想象是多么奇特,比喻又是多么生動(dòng)形象。讀這首詩,使我們有一種身臨其境的感覺,仿佛真的感覺到落日時(shí)分那種暖烘烘的氣息。
大自然充滿了神奇的魅力,你若是個(gè)有心人,就能發(fā)現(xiàn)許多別人發(fā)現(xiàn)不了的美。
(小 語)