馬維爾是20世紀法國最著名的記者之一,他幾乎完成了對法國所有政要名人的采訪,而且發誓,一定要采訪到世界上所有的政要,在采訪時,不要翻譯,獨立完成采訪。
1864年,美國南北戰爭剛結束時,馬維爾便去采訪美國總統亞伯拉罕·林肯,在一片樹林里,他意外地遇上了林肯,趕緊提出采訪請求,林肯對馬維爾說:“我很忙,只能回答你一個問題,請務必抓緊時間?!?/p>
馬維爾挑了一個最關鍵的問題問道:“人們議論說,您的兩個前任都曾想過廢除黑奴制度,而且《解放黑奴宣言》的草稿,也已經在他們手中完成,但令人費解的是,他們都沒有最后去簽署它。請問總統先生,他們是不是有意那樣做,把這一成就英名的偉業留給您呢?”
林肯不假思索地笑答:“也許是吧,但我想,追求成功不僅要有意念,還要有信念,更要有大膽的行為才行!”
不等馬維爾繼續問下去,林肯的馬車就出發了。
馬維爾怔怔地望著絕塵而去的馬車,細細咀嚼著林肯這句意味深長的話,好久,他終于明白了林肯那句話的深刻含意。
也就是從那一刻起,馬維爾更加堅定了自己的信念。
馬維爾先后自學了英語、德語、俄語、西班牙語等,并直接和許多國家政要進行了面對面的交談,又隨即發表了一系列的訪談新聞,在全世界引起了不小的轟動。
時間到了1918年,馬維爾已72歲高齡,但積壓在他心中的一個愿望卻越來越強烈,那就是還未去過古老而神秘的中國,采訪一代偉人孫中山先生。他非常不甘心,決心在有生之年,一定要了卻這樁心愿。
但馬維爾對浩瀚深邃的漢語一竅不通,他就從簡單的漢語拼音學起,家人和朋友都勸他說:“漢語是世界上最難學的一門語言,別說你這樣大年齡的人,就連年輕人都望而生畏,你何必和自己過不去呢?”
鐵了心的馬維爾說:“我何嘗不知道你們說的那些困難呢,但我堅信,只要我努力了,就一定能掌握奇妙的漢語!”
從此,人們總可以看到一個又瘦又高、拄著拐杖的老頭,艱難地穿梭于華人居住的各個社區,他不僅向做生意的華人學漢語,向駐巴黎領事館的領事學習,從簡單的問候話語,一直到深奧的唐宋詩詞,他一點一滴也不放過。熟悉他的人在背后議論說:“看來馬維爾那老頭是真瘋了,等著瞧吧,不等他學會漢語,那把老骨頭早就跑散架了。”
對于這些冷嘲熱諷,馬維爾已沒有時間去理會,他只有一個心思:抓緊寶貴的時間,一定要實現去中國采訪孫中山的愿望。
整整3年,馬維爾幾乎訪問了全巴黎的所有華人,到了他75歲時,已能流利運用漢語和華人隨心所欲地交談了。
1922年,已經76歲的馬維爾,搭乘遠洋輪船到了中國廣州,在那里,他見到了孫中山,并提出采訪的意愿,孫中山欣然答應,然后征詢他,是否需要請一名法語翻譯,馬維爾對孫中山說:“不,我們還是用漢語直接交談,這是我多年的心愿。”
整個采訪過程十分順利,馬維爾不僅沒說一句法語,而且和孫中山進行促膝長談,采訪氣氛非常融洽,雙方都為有幸遇到了知音而興奮不已。
馬維爾回國后,立即把采訪孫中山的內容寫成了長篇文章,文中詳細介紹了中國正在進行的偉大變革,為世界進一步了解中國起到了不可替代的橋梁作用,也讓當初那些嘲諷他的人更加敬重他。
有記者問馬維爾:“有句話說,人到老年萬事休,可您卻在72歲高齡時才開始學漢語,是什么力量在支撐著您?是您那根拐杖嗎?”
馬維爾說:“我手上的這根拐杖,既是我身體的支撐者,更是我信念的支撐者,我雖然年齡大了,但并不妨礙我追求理想的腳步,我既然為自己制定了生活目標,那我就要死死地盯住它,然后扎實而堅定地邁好每一步,直至實現它,因為,我相信我能?!?/p>
(吳清貴摘自《意林原創版》)