藍海戰略(Blue Ocean Strategy)一詞由W·錢·金(W. Chan Kim)和莫博涅(Mauborgne)提出的,如今正風靡中國。
這一戰略認為,企業應該改變視野,將眼光超越競爭對手,跨越現有競爭邊界,進而移向買方需求,將不同市場的買方價值元素篩選并重新排序,從而開創一個沒有廝殺的世界。
當然,要做到這一點不容易,這意味著企業的核心思維要從競爭戰略轉向市場戰略,從給定結構下的適應市場轉向改變市場,創造市場。
藍海戰略本身是基于很多企業的實踐,是由許多成功的案例催生的一種思想。
最近,出版《藍海戰略》一書的商務印書館創辦《漢語世界》雜志,成為商務印書館本身就“藍海”思想的一種嘗試和體驗。
藍海血緣
商務印書館是中國近現代文化出版業的重鎮,其發展史本身堪稱一部“藍海”史。
19世紀末,飽受列強欺辱的國人開始覺醒,維新圖強成為時代大背景,商務印書館應時提出“開啟民智、扶助教育”的出版理念,將西方先進文化引進翻譯并廣泛傳播,在整個知識階層掀起一場思想革命。
20世紀30年代,商務印書館又采取一系列應變措施適應戰時環境,在戰爭中謀發展。解放后,順應變化,調整產品,秉承普及知識、傳播文化、扶助學術的一貫理念,引領了新中國出版業。
改革開放以來,商務印書館又力推國內學者的原創性學術研究,開發素質教育讀物,出版漢語教學方面的教材和相關出版物。
近幾年,商務印書館又引進哈佛經管圖書,在圖書界,乃至整個商業界掀起一場持續至今的藍海戰略風暴。《藍海戰略》一書通過對300多家企業的發展研究,為管理界人士獻上了一份公認的智慧午餐。
在國家加快漢語走向世界的大戰略下,2005年,商務印書館成立“世界漢語教學研究中心”,重點出版外國人學漢語的期刊、工具書、學術著作、教材等。2006年,《漢語世界》應勢而生,成為商務印書館新形勢下的最新力作。
商務印書館本身的發展史與“藍海”思想不謀而合,《漢語世界》更是在創刊之初就基于這一先進理念。
藍海骨骼
“藍海”思想的核心內容是企業如何尋找有效勝出競爭對手的策略,這體現在產品、定位、質量、服務、渠道或者滿足消費者需求的速度等方面。
對于《漢語世界》這本雜志來說,能否在市場上站得住腳,首先要看這本雜志是服務于誰?能提供什么樣的價值?
商務印書館決定從一開始,就讓這本雜志長出藍海的骨骼。
集團在充分分析現有的同類刊物的內容和定位后,發現大多以提供經濟或者生活資訊為主要內容,而從本土和本民族出發,形成自己獨特文化品位的雜志較少,所以確定《漢語世界》將主要內容鎖定在中國文化的推廣和漢語語言的傳播上,確立了以語言為載體、文化為核心的總體內容定位。
其次,在內容板塊上,邀請專家共同商討了重點欄目的設置,使得欄目風格與讀者定位、內容定位、版式定位、可能的廣告促進效應等相互吻合,做到了統一性與多樣性的結合。
通過一系列欄目的精心設計,使得雜志的內容在高雅與通俗之間打開了一條通路,讓文化與語言具備了當下的一種活力,兼具時代性與典藏性。
藍海營銷
要在期刊市場取得一席之地,就要根據目標讀者需求,盡力提供獨到的營銷和服務,加強核心競爭力。正如藍海戰略所提倡的開辟市場的“無競爭空間”,進行“分眾傳播”。
《漢語世界》主要讀者對象是學習漢語和中國文化的外國朋友,但他們來自不同國家,不同喜好,層次相差很大,給哪個層面的人做文化推廣?如何做?這是最初困擾雜志社營銷的問題。
經過幾個月調研和積累,《漢語世界》決定在高檔會所、別墅、高檔咖啡廳、涉外酒店等外國人生活、工作以及消費的場所逐渠道開發,同時在各使館、商會以及外企員工中做調研,力爭對每個渠道做到最大化的了解,為配貨、添貨及后續服務做準備。
經過努力,《漢語世界》對海外學漢語及在來華工作、學習的外國朋友分布有了詳細了解,對渠道可以做精準描述,這都是寶貴的資源,是廣告售賣的基石,更是確立可行的營銷策略的基石。
具體到營銷策略,《漢語世界》主要集中以下幾點:
一是培植意見領袖。意見領袖(opinion leader)又叫輿論領袖,是指在信息傳遞和人際互動過程中少數極具影響力的人。外國人在國內居住分散,逐一渠道營銷成本大,《漢語世界》為此首先瞄準使館及商會,這些人大多對中國文化感興趣,學習漢語也是工作需要,同時影響力也大。如果征服這一群體,宣傳效果會奇好。
另一方面,《漢語世界》積極和各大學對外漢語學院的老師聯系,他們對商務印書館不陌生,不少還是外漢語教材和工具書的使用者,甚至是作者,加上商務良好的品牌,這些老師會在教學中推介雜志。
二是開展文化體驗式營銷。當目標鎖定后,采取什么方式營銷才能打動讀者是一種智慧。《漢語世界》的營銷人員站在讀者的感官、情感、思考、行動、關聯等多個立場上設計營銷,以塑造感官體驗及思維認同,抓住讀者的注意力為指導原則,并結合雜志的定位,確定了“文化體驗式營銷”的策略。即以體驗為基礎,結合每期的主題策劃,尋找文化與廣告客戶、與讀者的結合點再設計體驗主題,強調與讀者的溝通,并觸動其內在的情感和情緒,取得認同感,從而提升品牌的影響力。通過舉辦諸如“一對一少林功夫體驗”,“茶、禪、琴文化體驗”、“中國建筑欣賞”等輕松而內涵豐富的活動,使外國朋友近距離了解了中國文化的深厚內涵,并由此對中國文化產生了濃厚的興趣。
三是植入文化情懷。《漢語世界》作為商務印書館對外走出去的一個產品,在經濟內容之外,還是商務社會責任的載體。《漢語世界》在營銷的各個環節都有這種自覺意識,從主題設計、內容互動、主講人邀請、乃至活動場地整個氛圍設計,無不演繹和闡述中國文化的魅力,浸染讀者。
藍海模式
傳統期刊的盈利主要為兩種,發行、廣告,資源利用率較低。《漢語世界》通過識別每個顧客的獨特之處,確定了“以文化體驗式營銷為引導,以內容包裝為主的廣告經營,以多次售賣為業務拓展”的盈利模式。
一是“尋點找面”的內容包裝。多數期刊容易將內容包裝成公司企業文化的軟性宣傳材料,讀者從字里行間能嗅到廣告。《漢語世界》并非簡單的文化包裝,而是將廣告客戶主營業務中的核心元素——“文化”提煉出來,按照主題文化的模式進行擴展,深層闡述。比如《漢語世界》有一期以茶館為主題,就中國茶館的產生、發展以及相關的人文變遷進行提煉,最終連廣告信息都被包裝成可讀性極強的文字。
二是挖掘內容的市場價值,資源多次售賣。戰略的核心在于整合,《漢語世界》利用商務印書館優秀的編輯資源、出版資源以及良好的渠道資源,將其深受讀者歡迎的欄目“文化檔案”、“魅力漢字”、“學用成語”等匯集成書進行售賣,并制定合理的派送戰略,為處于雜志盈利邊緣和部分非雜志盈利客戶帶來利潤,再次獲益。同時《漢語世界》的日文版、俄文版也馬上相繼推出,同一資源的梯次開發,使《漢語世界》的盈利點大增。
三是與現代科技結合,多渠道贏利。《漢語世界》堅持內容第一,崇尚新技術運用。網站就如同與讀者、作者的聚點,《漢語世界》通過網站擴大品牌影響,用新技術來為讀者和廣告商服務。同時運作雜志的電子版售賣,采用最先進的壓縮技術,將一本雜志壓縮以郵件發給讀者,即節約印刷成本,又實現直接獲利。
另外,《漢語世界》還著手將部分欄目內容通過手機訂閱,向讀者推出,從而使得內容可以在不同渠道,通過不同載體,再次創造利潤。
從雜志擴展到圖書、到不同語言版本的出版,再到電子雜志銷售,《漢語世界》正不斷地拓展自己的產業鏈,從開創藍海,到做大藍海。
藍海戰略無所不在,《漢語世界》大事漸成。