抑郁者更有成就
佚名
隨著生活壓力的增大,“郁悶”成了很多人的口頭禪。統(tǒng)計數(shù)字顯示,1/4的人在人生的不同階段都經(jīng)歷過抑郁,5%的人正處于抑郁中。
而美國紐約大學教授韋克菲爾德提出了一個新的觀念:抑郁情緒可以讓人變得更堅強、更有能力接受生活的挑戰(zhàn)并最終取得成功。“我認為抑郁情緒的作用之一是打斷我們的正常狀態(tài),讓我們把注意力暫時轉(zhuǎn)移到其他方面。”他說,這種情緒還可以產(chǎn)生一種心理威懾,幫助人們遠離自己曾犯下的錯誤。
而哈佛大學研究者發(fā)現(xiàn),消沉的人在工作上表現(xiàn)得更為出色,特別是工作得不到肯定時。貝里說,打擊讓他們反思,促使他們努力工作,避免今后重蹈覆轍。與此相反,過于樂觀的人則不會在工作方面取得很大的成就。
伊利諾伊大學心理學家埃德·迪納和同事進行過一項調(diào)查,讓志愿者對自己的快樂程度打分,滿分為10分。結(jié)果發(fā)現(xiàn),給自己的快樂程度打8分的人,要比給自己快樂程度打9分和10分的人在工作和學業(yè)上更成功。專家說,“太快樂”的人由于對現(xiàn)狀很滿意,所以會失去改變生活的意愿。■
于少雙薦自《重慶晚報》
老外翻譯不出的中文
佚名
“Casino”是賭場的意思。在很久以前,移民到美國的福建工人做完工,拿到工資后就會小賭一把試試運氣,這時候他們都會說:“開始了! 開始了!”根據(jù)福建人的發(fā)音音譯,這句話就成為英文中“賭場”的意思了。
“Feng Shui”是一個近年來在美國超紅的詞,它到底是什么意思呢?其實它指的就是風水,是外國人直接借用中文“風水”的發(fā)音創(chuàng)造的。
“Kowtow / Kotow” 的意思是磕頭。1816年,英國訪問中國的大使寧死也不愿意向當時的中國皇帝磕頭,英國人也不知道怎么解釋這個詞,所以就直接借用中文“磕頭”的發(fā)音創(chuàng)造了這一個詞。
“Tycoon” (大款)指有錢有勢的商人或者企業(yè)家,中國傳統(tǒng)的叫法是“大掌柜”。后來這個詞也被根據(jù)閩粵之地的發(fā)音譯成英語。可見,鴉片戰(zhàn)爭前,中國商人名聲在外,馬可·波羅在書里描寫的東方,物阜民豐,黃金鋪地。■
岳定勇薦自《僑報網(wǎng)》
千奇百怪的規(guī)定
云海
突尼斯——海邊游覽勝地哈尼邁特城有一條市政建筑規(guī)定:“所有房屋的高度不得超過市內(nèi)最高的樹。”
伊拉克——進行人口普查這一天,全國各地所有的人都必須呆在家中,不許外出。
肯尼亞——天然動物園布告上的“游人須知”中有一條是:“凡向鱷魚池內(nèi)投擲物品者,必須自己撿回。”
岡比亞——大選的選票是一塊大理石。選民根據(jù)自己的意思將石頭扔進一只大桶內(nèi),每響一聲就算投一票。
曼谷——鼓勵少兒搜集垃圾。他們將垃圾分類裝袋后交給垃圾銀行,利息是學習用品。若急需繳納學費,還可向該銀行貸款,再以垃圾還債。■
辛麥薦自《青年科學》
曼陀羅與蒙汗藥
許暉
東西方的曼陀羅花都是從西亞分頭傳入的,傳入歐洲的時間大約早于中國。羅馬執(zhí)政三巨頭之一的安東尼和埃及艷后克莉奧佩特拉熱戀,纏綿之后,安東尼返回羅馬,克莉奧佩特拉因此相思成疾,害上了失眠癥,輾轉(zhuǎn)反側(cè),無法入睡,于是克莉奧佩特拉吩咐仆人:“唉唉!給我喝一些曼陀羅汁。我的安東尼去了,讓我在這一段長長的時間里昏睡過去吧。”
歐洲人和非洲人真是直腸子,曼陀羅花釀成的汁液干脆直接就叫“曼陀羅汁”,而且當作浪漫愛情的添加劑;心有七竅的中國人卻把它用于謀財害命的拿手工具,還給它起了一個令人心驚肉跳的藝名——“蒙汗藥”。安東尼會滿懷柔情地說:“美人贈我曼陀羅汁”;武松卻會咬牙切齒地說:“美人贈我蒙汗藥”。東西方文化的差別真是有趣得很!■
下小秒薦自《現(xiàn)代快報》