張 檸
每一次古典名著改編成當(dāng)代文藝作品(文化商品),都會(huì)招來(lái)一陣大呼小叫的批評(píng)。要想沒(méi)有批評(píng)的聲音,除非不要改編,大家都各自坐在家里讀線裝古籍。正因?yàn)檫@是不可能的,所以,改編依然在進(jìn)行,批評(píng)聲也依然跟在改編的身后叫嚷。
批評(píng)聲讓改編者小心謹(jǐn)慎,不至于太肄無(wú)忌憚。改編者因此需要請(qǐng)專業(yè)人士介入,提醒文化生產(chǎn)商,不要讓三國(guó)時(shí)期的人說(shuō)清代的話,不要把唐代的服裝穿到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的人身上,等等。這樣就大大增加了文化生產(chǎn)商的制作成本。
最后的結(jié)局是,無(wú)論文化生產(chǎn)商投入多少成本,批評(píng)者依然不滿意。總是能找到各種毛病,因?yàn)樗麄兛吹降牟皇窃瓉?lái)的經(jīng)典。
讓我不明白的是。既然原著好,為什么要去追著看改編后的影視劇呢?既然你喜歡看影視劇,為什么又老惦記著那些原著呢?改編者、消費(fèi)者、批評(píng)者的腦子全都亂了?!案木帯辈坏案摹?,還要“編”,就不可能符合原著,甚至偏離原著、解構(gòu)原著,都不是不可以的,只要有藝術(shù)創(chuàng)造性就行。
可是,所有的人都跟名著擰上了。文化生產(chǎn)商整天盯著名著,從中看到無(wú)限商機(jī)。所有的消費(fèi)者都盯著名著,試圖使自己的每一種耗費(fèi)(包括時(shí)間和金錢)都物有所值。所有的批評(píng)者都一副“名著原教旨主義”的派頭,對(duì)改編出來(lái)的成品指手畫腳。大家全都把賭注押在古老的名著上,故紙堆里的文化成了我們惟一的救命稻草——救文化市場(chǎng),救消費(fèi)市場(chǎng),救批評(píng)者蒼白的思想。因此,如此性命攸關(guān)的大事,當(dāng)然不能含糊,還是認(rèn)真一點(diǎn)為妙?!?br>