電視熒屏上近些年出現(xiàn)了很多方言節(jié)目,雖然國(guó)家廣電總局曾發(fā)文“約束”或“禁止”電視節(jié)目主持人以及電視劇使用方言,意在規(guī)范媒體的語(yǔ)言文字使用,但這些禁令引起了較大的爭(zhēng)議,電視節(jié)目中的方言現(xiàn)象也并未因此而停止。
筆者認(rèn)為,電視方言節(jié)目的興起,自有其市場(chǎng)需求和受眾心理基礎(chǔ)。本文對(duì)其文化成因和文化意義作以下粗淺分析。
方言節(jié)目崛起的文化成因
作為媒介生產(chǎn)的意義和符號(hào)的集合,方言節(jié)目不僅承載著媒介自身的文化,而且也打著社會(huì)文化的深深烙印。從社會(huì)中心論的角度來(lái)看,其崛起與發(fā)展某種程度上正是反映了社會(huì)文化的變遷。
民間文化本源。自從大眾社會(huì)出現(xiàn)以來(lái),文化的洪流逐漸分為三股支流,即精英文化、民間文化和大眾文化。英國(guó)著名傳播學(xué)者丹尼斯·麥奎爾認(rèn)為,精英文化是獨(dú)立于消費(fèi)者的文化形式,它不會(huì)依從、迎合受眾的喜好和偏愛,其運(yùn)作規(guī)則是藝術(shù)家式審美性的創(chuàng)作。而民間文化則是人類文化發(fā)展進(jìn)程中本真的原始形態(tài):它沒(méi)有精英文化所謂的“高尚意義”,也沒(méi)有大眾文化逐利的商業(yè)色彩,其享有者是普通的具有地域區(qū)分度的人民群眾,是人們?cè)谌粘I顒谧髦凶匀划a(chǎn)生的一種文化形態(tài),具有多元性和豐富性,代表的是最“草根”的階層。電視方言節(jié)目的本源就是民間文化。
自1956年推行普通話以后,普通話就成為中國(guó)大陸的統(tǒng)治語(yǔ)言。按照福柯的觀點(diǎn),語(yǔ)言與權(quán)力密切相關(guān),語(yǔ)言里面出權(quán)力,現(xiàn)實(shí)是語(yǔ)言的現(xiàn)實(shí),有什么樣的語(yǔ)言就有什么樣的世界。所以,占據(jù)統(tǒng)治地位的普通話產(chǎn)生的文本也就成了具有精英意義的文本,普通話節(jié)目也在最大程度上成為了精英文化的載體。它們措辭優(yōu)雅精致,書面語(yǔ)色彩濃重,很多時(shí)候負(fù)載著政治意識(shí)形態(tài)。
相反,方言是某一地域民俗、習(xí)慣、文化和傳統(tǒng)的積淀,是民間文化的“活化石”和優(yōu)質(zhì)載體。方言中傳神的表達(dá)、風(fēng)趣幽默的詞匯,或機(jī)智或笨拙的掌故正呈現(xiàn)出民間文化的多樣性和無(wú)盡的民間智慧。因而方言節(jié)目在使用方言的同時(shí)也自然吸納了大量的民間文化元素。當(dāng)方言運(yùn)用于影視劇和欄目中時(shí),豐富的文化因子滲透其中,并且為節(jié)目提供了深厚的文化背景。因此,方言在節(jié)目中的運(yùn)用不僅是語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)詞匯的改變,更為重要的是將普通話節(jié)目中制作者強(qiáng)加的文化和意義形態(tài)變成自然本真的文化內(nèi)涵。2000年以后的這次近似狂歡的方言節(jié)目盛宴一方面為民間文化提供了廣闊的舞臺(tái),另一方面也反映了民間文化自身的活力和韌性。
后現(xiàn)代文化基因。與20世紀(jì)八九十年代的方言影視劇電視節(jié)目有所不同,進(jìn)入21世紀(jì),方言節(jié)目帶有更多的后現(xiàn)代文化的基因。相對(duì)于“現(xiàn)代”而言,學(xué)者們對(duì)于“后現(xiàn)代”的概念爭(zhēng)議較多。但是基本的共識(shí)是后現(xiàn)代文化有以下特點(diǎn):顛覆傳統(tǒng)、去中心化、注重享樂(lè)、追求“短暫的快樂(lè)”等。在傳統(tǒng)的文化觀念里,經(jīng)典和精英文化是用來(lái)欣賞和崇拜的。也正是這種“崇拜”讓普通大眾對(duì)經(jīng)典產(chǎn)生了疏離感。而后現(xiàn)代文化卻樂(lè)于將經(jīng)典的意義消解,進(jìn)而形成了所謂的“惡搞文化”。這些特點(diǎn)可以很容易在現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)文化中找到蹤影。胡戈的《一個(gè)饅頭引發(fā)的血案》就是一例。而目前的方言欄目和影視劇很大程度上吸收了網(wǎng)絡(luò)文化成分。例如《武林外傳》中就采用了大量的網(wǎng)絡(luò)原生笑話,以及頗具網(wǎng)絡(luò)惡搞精神的諷刺手法。其導(dǎo)演尚敬也說(shuō)《武林外傳》是在向“惡搞之王”周星馳致敬。
后現(xiàn)代文化被許多學(xué)者認(rèn)為是進(jìn)入信息社會(huì)之后的新型社會(huì)主導(dǎo)文化,它為方言節(jié)目的興起提供了文化土壤。后現(xiàn)代語(yǔ)境倡導(dǎo)的是一種多元的、開放的文化環(huán)境。在這種文化背景下,普通話節(jié)目不再是熒屏的絕對(duì)中心,而是與各地方言地位等同的諸多電視語(yǔ)言中的一種。因此,方言節(jié)目就有了更大的發(fā)展空間。此外,后現(xiàn)代文化的核心是“短暫的快樂(lè)”。現(xiàn)代社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)激烈,人們?cè)诟邏涵h(huán)境下需要的不再是嚴(yán)肅的充滿意識(shí)形態(tài)和政治說(shuō)教的“普通”節(jié)目,他們更希望能找到像解壓閥一樣的幽默風(fēng)趣的節(jié)目。而方言節(jié)目因其語(yǔ)言的生動(dòng)性、形象性以及原生態(tài)的詼諧幽默而滿足了現(xiàn)代人的心理需求,為他們提供了新鮮的元素。這種獨(dú)特的文化基因讓方言節(jié)目在新世紀(jì)里呈現(xiàn)出一種爆發(fā)式的發(fā)展態(tài)勢(shì)。
方言節(jié)目強(qiáng)烈的地域意識(shí),也符合后現(xiàn)代主義的特征。戴維·莫利和凱文·羅賓斯說(shuō):“如果說(shuō)現(xiàn)代性創(chuàng)造了抽象的普遍的自我意識(shí)的話,那么后現(xiàn)代性將指根植于地方特性的認(rèn)同觀。”試想,通過(guò)高科技的現(xiàn)代傳播技術(shù),我們坐在客廳的沙發(fā)上,從電視上觀賞本地方言與世界信息相互交織的畫面,這就是后現(xiàn)代的地理景觀。
大眾文化外殼。這里將后現(xiàn)代與大眾文化并列,是個(gè)并不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖龇āR驗(yàn)槎咴诋?dāng)下確實(shí)具有很高的重合性。大眾文化本就是在斯圖爾特-霍爾所稱的權(quán)力集團(tuán)與民眾之間的對(duì)立狀態(tài)中建構(gòu)的,它往往采用抵制的或規(guī)避的形式來(lái)創(chuàng)造意義,因此,后現(xiàn)代文化往往是大眾文化在當(dāng)下的外在形式和趣味表現(xiàn)。這里主要以商業(yè)文化的視角來(lái)分析。
現(xiàn)代商業(yè)社會(huì)要求一切文化形式要想生存下來(lái)且廣為傳播,必須以產(chǎn)品的形式出現(xiàn),最終走人市場(chǎng),經(jīng)受消費(fèi)者選擇的考驗(yàn)。無(wú)論是普通話節(jié)目還是方言節(jié)目都要接受市場(chǎng)這塊試金石的測(cè)試。因此,商業(yè)化是方言節(jié)目無(wú)可選擇的宿命。批判學(xué)派視野中,商業(yè)文化是與大眾文化相聯(lián)系的——經(jīng)典傳播學(xué)理論認(rèn)為,大眾文化的意義往往是負(fù)面的。它是工業(yè)化的流水線生產(chǎn)出來(lái)的標(biāo)準(zhǔn)化文化產(chǎn)品。其間滲透著商家和消費(fèi)者的買賣關(guān)系。而以費(fèi)斯克為代表的社會(huì)文化學(xué)派認(rèn)為,大眾文化可以被看作是pop culture,也就是所謂的通俗文化。這個(gè)層面上的大眾文化就成了一個(gè)中性詞匯,代表“大多數(shù)人享用的文化類型”。
但無(wú)論從哪個(gè)角度定義,目前的方言節(jié)目無(wú)疑都具有大眾文化的外殼。方言節(jié)目的受眾定位為普通大眾,而非精英受眾群;靠廣告支持因此具有明顯的商業(yè)性質(zhì);著力滿足受眾情感需求,內(nèi)容大多相對(duì)膚淺;節(jié)目包裝炫目,節(jié)目形式相對(duì)模式化等。這些特征保證了方言節(jié)目的易受性和易得性,最終也保證了其有良好的經(jīng)濟(jì)回報(bào)。于是方言節(jié)目不可避免地在“外形”上與普通話節(jié)目走了相同的道路。例如許多方言劇目前都在走聯(lián)合制作,然后再地方化的商業(yè)化模式。也就是說(shuō),一個(gè)劇本拍攝完成后,各地方臺(tái)買進(jìn)原始版本,再進(jìn)行本地方言的配音。廣東臺(tái)《外來(lái)媳婦本地郎》就有長(zhǎng)沙方言版本《一家老小向前沖》,后來(lái)又有了武漢版的《經(jīng)視人家》。
方言節(jié)目的文化意義
從本國(guó)媒介文化和社會(huì)文化的角度看,方言節(jié)目往往體現(xiàn)的是國(guó)家內(nèi)部的地域分歧和文化趣味上的差異。而如果我們將視野放寬,在全球化背景下審視方言節(jié)目,它就具有了更特別的意義。
文化多樣性的積極因子。“作為文化交流、革新和創(chuàng)新的源泉,文化多樣性對(duì)人類的必要性就像生態(tài)多樣性對(duì)自然的意義一樣重要”。地方文化是一個(gè)國(guó)家基本的文化單位,它源源不斷地為民族文化乃至世界文化供給著營(yíng)養(yǎng),提供前進(jìn)的動(dòng)力和資源。面對(duì)美國(guó)等強(qiáng)勢(shì)文化的擴(kuò)張、保持自身文化的獨(dú)立和完整性,不同的地方文化采取了不同的手段:阿拉伯世界依靠宗教堅(jiān)守文化陣地,歐盟制定了文化貿(mào)易條例限制美國(guó)文化產(chǎn)品的低價(jià)進(jìn)口。而我們不僅應(yīng)該積極采取相應(yīng)的政策措施應(yīng)對(duì),更應(yīng)該強(qiáng)化自身的文化內(nèi)聚力。在這一點(diǎn)上,媒體發(fā)揮著重要作用。
“方言是地方文化體系中重要的文化信息符號(hào)。使用方言的群體,往往借助其語(yǔ)言的力量來(lái)維護(hù)自己的傳統(tǒng)文化,維護(hù)群體的親近情感,增強(qiáng)群體的內(nèi)聚力。當(dāng)面對(duì)外來(lái)文化的沖擊時(shí),方言也是一種文化自衛(wèi)的語(yǔ)言屏障”。它像一個(gè)容器一樣保存地方文化經(jīng)過(guò)時(shí)間滌蕩的精華,同時(shí)也像一張保護(hù)網(wǎng)維持著本地文化的完整性。所以,媒體在市場(chǎng)化浪潮中抓住的這個(gè)救生圈一一方言節(jié)目,在其使用方言作為傳播語(yǔ)言的時(shí)候,無(wú)意問(wèn)也扮演了凝聚地方文化和提升地域文化地位的重要角色。在方言節(jié)目里,受眾的體驗(yàn)不再是虛幻的且充斥著消費(fèi)主義的全球文化,而是流溢于街頭巷尾的地方文化。例如,電視劇《劉老根兒》中就展示了大量的“二人轉(zhuǎn)”的片段,讓廣大觀眾欣賞到了這種地方戲種的魅力,也在全國(guó)范圍內(nèi)提升了其知名度和地位。同時(shí),該劇還加強(qiáng)了地方群眾對(duì)“二人轉(zhuǎn)”這種民間文化的信心和保護(hù)的自覺性。哈爾濱甚至建設(shè)一個(gè)“劉老根大舞臺(tái)”的二人轉(zhuǎn)基地,以進(jìn)一步弘揚(yáng)地方曲藝文化。
在方言節(jié)目這種文化容器里,人們交換著具有相同文化特征的信息,將交織著傳統(tǒng)與現(xiàn)代意義的地方文化通過(guò)現(xiàn)代傳播手段層層加強(qiáng)。“越是民族的越是世界的”,推而廣之,越是有地域特色的越是世界的,也必將對(duì)世界文化的多元成長(zhǎng)大有益處。聯(lián)合國(guó)教科文組織的《世界文化多樣性宣言》指出:“在文化多元性的問(wèn)題上,人們對(duì)媒介作為保護(hù)社群內(nèi)的文化認(rèn)同和社會(huì)聯(lián)系的重要途徑給予了更多的關(guān)注,特別是媒介在提升推廣地方文化和地方語(yǔ)言中所發(fā)揮的重要作用”。在世界“多極”與“單極”、文化“多元”與“一元”的博弈中,方言節(jié)目成為一種彌足珍貴的保持地方文化完整性的工具。
維系地方認(rèn)同的紐帶。方言節(jié)目不僅對(duì)文化多元性有所貢獻(xiàn),同時(shí)它也維持著本地區(qū)居民最基礎(chǔ)的地域認(rèn)同。這種認(rèn)同感反過(guò)來(lái)又是地方文化持續(xù)發(fā)展的保障。
在傳播技術(shù)迅速發(fā)展的今天,將信息、價(jià)值觀和規(guī)范一代代地在社會(huì)成員中傳遞下去成為大眾傳媒的重要功能。電視、報(bào)紙、廣播等媒體某種程度上成為新一代的社會(huì)化的“老師”。人們的世界觀等個(gè)人認(rèn)識(shí),特別是認(rèn)同感和身份認(rèn)同很大程度上都與媒體“宣傳”有關(guān),并受其影響。如安德森所認(rèn)為的,民族國(guó)家這個(gè)“想象的共同體”,就是憑借大眾媒介把互不相識(shí)的民族成員聯(lián)結(jié)起來(lái)而產(chǎn)生的。媒介的全球聯(lián)結(jié)更使地域認(rèn)同日益衰微,而出現(xiàn)一個(gè)由國(guó)家認(rèn)同向國(guó)際認(rèn)同發(fā)展的過(guò)程。
但值得注意的是,媒介所創(chuàng)造的“全球化感受”并非對(duì)人類共同命運(yùn)的關(guān)注,而往往是娛樂(lè)化商業(yè)化的消費(fèi)追求。例如,消費(fèi)者會(huì)根據(jù)媒體宣傳去購(gòu)買好萊塢影星代言的國(guó)際品牌;中國(guó)和日本對(duì)“波希米亞風(fēng)”等國(guó)際潮流的追逐無(wú)甚差別。在全球無(wú)差別的媒介內(nèi)容的影響下,我們開始失去在傳統(tǒng)傳播環(huán)境中獲得的自我文化身份,最后變成了無(wú)差別的全球化的消費(fèi)者,而非擁有全球眼光的思考者。在這種純屬消費(fèi)的“認(rèn)同”里,人們也喪失了基本的文化認(rèn)同感和歸屬感。所謂的文化歸屬是指和文化相關(guān)的屬于一個(gè)群體或團(tuán)體的特定感覺。社會(huì)學(xué)家將缺乏歸屬感視為一種新型都市病。而方言節(jié)目正是結(jié)合了商業(yè)節(jié)目的運(yùn)作和傳承文化意義的職責(zé),“無(wú)意間”成為了地方文化認(rèn)同的新型紐帶。它為現(xiàn)代人普遍失去的文化歸屬感提供了一種補(bǔ)償。通過(guò)鄉(xiāng)音鄉(xiāng)言鄉(xiāng)間事,方言節(jié)目將人們的信息環(huán)境與日常生活緊密聯(lián)結(jié),讓同處一地的人群凝聚為休戚與共的團(tuán)體。它是全球化這幅大圖畫中的一處斑斕色彩,“反映出對(duì)在空間和時(shí)間上銘刻人類生活與認(rèn)同的深切情義”。
在最近的幾年中,一批優(yōu)秀的方言作品在市場(chǎng)的考驗(yàn)下從占中心地位的普通話節(jié)目中勝出。其崛起一方面反映了普通話節(jié)目本身存在的缺乏創(chuàng)新性的缺陷和觀眾的多樣化審美需求;另一方面也讓我們看到了民間文化的強(qiáng)勁生命力以及文化自我修復(fù)的能力。但是方言節(jié)目的意義不僅止于為受眾提供多元的文化娛樂(lè)形式,聯(lián)合國(guó)教科文組織傳播推廣處的一份報(bào)告指出:“隨著最近幾年傳播與信息產(chǎn)業(yè)的飛速發(fā)展,在文化多元性的問(wèn)題上,媒介成為保護(hù)社群內(nèi)的文化認(rèn)同和社會(huì)聯(lián)系的一種重要途徑,它們?cè)谔嵘茝V地方文化和地方語(yǔ)言上發(fā)揮著重要作用”。因此,在全球一體化的格局下,方言節(jié)目更多的意義在于“保持地方文化水土”,維護(hù)我國(guó)民間傳統(tǒng)文化的完整性和獨(dú)特性,并且在目前這種文化失范的國(guó)際環(huán)境中,幫助建立區(qū)域文化認(rèn)同感,加強(qiáng)媒體的紐帶意識(shí),最終尋找到我們自己的文化出路。