摘要:大學英語是各高等院校開設的一門非常重要的必修基礎課,教學面覆蓋所有的系科和專業。本文簡要分析了制約我國高職英語教學與學習的兩個負面因素,并提出了一些相應的思考和對策。
關鍵詞:大學英語教學改革 語境與語言習得 中、西文化差異
0 引言
隨著我國職業教育的快速發展,“以就業為導向”、以培養“高級應用型”人才為目標的高等職業教育正在經歷一場脫胎換骨的課程教學改革,注重系統性、邏輯性和學術性的傳統學科教育已不能適應現代高職教育的培養目標。教育部2000年發布的《高職高專教育英語課程教學基本要求》就明確提出了“以實用為主,以應用為目的”的高職英語教學原則,旨在培養學生日常和工作涉外交際能力,使學生所學的英語能得到實際應用。教學改革對高職院校的英語教學有了更高的要求,外語教學的重心從語法教學轉移到了對學生聽說能力的培養上,高職院校的英語教學將面臨新的挑戰。
1 語言與影響外語學習的因素
《韋伯斯特新世界大詞典》為language,語言這個詞提供了如下的解釋:語言,是言語交際的一種手段,一個意義附著其上的語音及語音組合系統,也指用于思想和情感的表達和交流的任何途徑,如手勢、符號等。語言是如何產生的呢々圣經有云:“太初有道”《新約約翰福音》,經文中的片段似乎暗示了語言的某種神秘起源,千百年來,對于語言的起源問題,人們有著諸多的推論和猜測,如擬聲說、感嘆說、勞動喊聲說等等,但到目前為止,有一點可以肯定,那就是語言是在具體的歷史、社會和文化語境中演變來的,因而,文化和語境必然會對語言的習得產生一定的影響。
2 語境對語言習得的影響
關于語言學習,20實際60年代的美國語言學家諾姆,喬姆斯基認為,人腦中先天存在一定的一定的“普遍語法知識”,人類大腦的神經系統在學習各種不同語言時,能作出相應的積極反應,語言獲得過程實際上就是“普遍語法知識”想個體語法(即特定語言的語法)轉化的過26喬姆斯基還提出了語言能力(competence)和語用能力(Derformance)的概念,認為人們掌握了構成某一語言所有話語基礎代碼的能力后,就能生出該語言無窮多的話語來“14這一理論對外語學習和教學的影響極其深遠,既強調人類具有學會語言的天賦,又承認外部環境,即語境對語言運用和語言技能發展有影響。
學者閻赫允在他的《second language speech producing andoral influency》一文中對語境的定義是這樣的:語言環境是指說話的時間、地點、對象等客觀具體環境。沈玉林在他的《聽障幼兒語言習得性質及相關教學問題》一文中指出一語言環境是促進語言生成與發展的外部分為,從內容上說它包括言語信息,言語刺激、言語交流對象、語言模仿對象等因素,從形式上講它有自然的語言環境和創設的語言環境。語言和語境的上述及其它定義基本都涉及到語言使用的外部環境和語言自身的內部環境。從外部環境來講,語言環境受歷史、政治、經濟、文化、思維習慣等諸多因素的影響,這些因素在不同的社會和自然環境中必然是有差別的,因而不同環境、背景產生的語言也就又根本的不同。我們的母語,漢語與英語屬于兩個不同的語言體系,各自形成的語言環境也截然不同。如果在漢語的語境中去學習和使用英語是存在著一定的困難的,語境的缺失構成了影響高職英語教學的負面因素之一。
3 文化差異對外語學習的負面影響
語言作為一定范圍內,社會約定俗成的語音符號和書寫符號,反映著使用該語言的地域特征、經濟發展、風土人情、行為準則等,從一定程度上講,語言是文化的產物和載體,不同的文化的風俗習慣、生活方式、價值觀念、行為準則的差異導致了不同語言在語音、語法、詞匯方面的差異,這些差異勢必對語言的習得產生影響。
中國文化與英語國家文化的差異體現在以下幾個方面:
3.1文化地理的差異文化的形成受自然地理環境的影響,特定的地理環境造就了特定的文化,特定的文化又產生了特定的表達交流方式,即語言。英國四面環海,英國人早期的生活很大程度上依賴于海,因此文化上呈現出典型的海洋文化特征,這一特征在英語的習語中被充分地體現出來。而中國傳統文化起源于內陸地帶,文化呈現大陸文化的特征,因此,對于同樣的意義表達,兩種語言選取的參照物便有了差異,如要說一個人很能喝酒,中文用“牛飲”,英文則用“drink like a fish(像魚一樣)”。
3.2社會風俗的差異“交際習俗是某種文化成員在特定的交際活動中共同遵守的準則”由于文化背景不同,社會風俗習慣也不盡相同。比如以守時為例:美國人常常看表:因為他們想準時上班、上課開會,甚至準時參加某些社交活動。而在中國,人們的守時觀念沒有美國人那么強,你參加社交活動時遲到半小時,還有著某些借口,也許他人不會太介意。
3.3思維角度的差異語言既是思維的主要載體,也是思維的主要表現形式,不同文化之間思維方式不盡相同,語言表達也不相同。如,在英文書信中地址書寫的順序是從小到大,而中文書寫順序表述則是從大到小。因此,也能透射出中西文化差異的另一個側面,西方文化中重視自我關注細節:而東方文化則慣常以小見大、關注人或事物的歸屬感即宏觀狀態。
文化差異在社會風俗乃至思維方式等多方面的體現,對學生英語應用能力的提高有一定的障礙。
4 解決語境及文化差異負面影響的對策
4.1為了應對國內英語教學中是所面臨的語境缺失問題,王初明教授曾指出,由于非母語環境缺少與外語表達方式匹配的真實語境,在外語理解、習得和使用過程中,母語語境知識介入補缺,進而激活與母語語境知識配套的母語表達方式,導致母語遷移,影響外語學習,這就是所謂的補缺。王初明教授認為,中國學生最理想的外語學習語境是有本族語者參加的會話練習。在直接語境中,學習者不但可以置身于真實的自然語境和情景語境中,還擁有交際雙方所在的社群文化語境和更廣闊的社會語境,并得到正面的正確的語言輸入證據,及時獲得本族語者對自己語言輸出的檢驗和反饋。國內外相關實踐研究結果證明,在國外環境中學習當地語言進步更快,語言運用更地道,且具有當地群體文化的明顯痕跡。因此,創建一個盡最貼近自然的社會人文環境,讓學生們自由地進行各類真實的交際活動,是高職學生獲取英語社會文化信息最全面、最直接,交際目的最明確交際信息回饋最快交際效果最顯著的途徑之一。
4.2為了減少文化差異在我們的外語學習與教學中所帶來的負面影響,培養學生對文化差異的敏感性,提高學生運用語言進行交際的能力,可以從以下幾個方面入手:
首先,應該注重培養學生的跨文化意識,加強學生對文化差異的敏感性和適應性。“根據圖式原理得出人們在理解新事物時,需要將新事物與背景知識聯系起來,人們過去具有的知識和知識結構對其認知活動起決定作用?!币虼耍谡Z言教學的過程中要滲透文化教學,并根據學生已有的知識來延伸、發展新的知識。
其次,教師作為教學活動的引導者,必須不斷提高自身的專業和文化素質,關注學生的學習和能力發展。語言教學的目標要求是不僅掌握表象上的語言,更重要的是掌握與該語言發展存在密切相關的文化知識,增強學生對于該文化的認識理解以及培養學生運用該語言進行跨文化交際的能力。這就對外語教師提出了更高的要求,除了必須具備強烈的教學責任感和使命感,具有充沛的教學熱情,具備扎實的知識技能外,還需要教師充分分析教學目標和學生實際,做好全方位的教學準備(包括知識、能、備課、評價的準備)。因此,教師要不斷地努力完善知識結構水平,提高自身文化修養和文化敏感性,注意在外語教學中進行英漢文化差異比較,滲透中外文化教育,使得學生從對不同的文化對比中不斷提高對文化差異的敏感性,提高交際能力。