趙 清
《戀人版中英詞典》書籍設計由瀚清堂全程打造,試圖用開放性的思維展開創(chuàng)作以達到預想效果。就如作者實驗性探索寫作那般,我們對這本書籍的設計亦經(jīng)歷了一番探索歷程。
輕翻這本書,你可以看到整體色彩并不是一般小說書籍設計那樣的黑白,色調(diào)單一,而是采用了以雪青色和玫紅色為兩大基色,色彩的隱在性格又分別隱喻了書中男女主角各自的屬性和性格特色。雪青色在書中——英國&男主公,玫紅色——中國&女主公,玫紅色和雪青色在書中大量呈現(xiàn):玫紅色,雪青色的荊棘鳥;玫紅色和雪青色的中文,英文;玫紅色絲帶和雪青色絲帶書簽;玫紅色中式日歷,雪青色英式日歷……
整本書的內(nèi)部設計與出版社協(xié)商過程中并未有大的異議,但在書的封面和海報設計方案定裁上卻一再爭議紛鳴,分歧連連。

封面與海報
第一個封面方案為我腦中最初的靈光構(gòu)想。全圖以白色為主色調(diào),加以些許手寫中英文字、隨意的勾劃痕跡、線描勾勒出男女主人公相匯剪影,將我所期許的隨意,閑淡、清雅、松散的感覺顯露無疑。雪青和玫紅在文字和封面的邊緣得到很好的詮釋,且封面分為三層,以雪青為最底色,玫紅色和白色區(qū)域依次延邊緣遞減,形成梯田的層次關系,賦予單一的封面更深層的內(nèi)容涵義。整體上,這個方案看起來封面會略顯色感樸素,單一、薄弱。但我的意圖就是用樸素的外在包裹其內(nèi)在的瑰麗旖旎。可出版社認為過于樸素沒有商業(yè)氣息,被否定。遂進行第二個封面設計。
第二個方案中的圖形語言轉(zhuǎn)換為具象人像的圖像語言,外封以作者的頭像為載體作了稍許的柔化處理,以玫紅為基調(diào),給人以朦朧感覺,內(nèi)封則是一幅朦朧弱化處理后的男性頭像,以雪青為基調(diào)。并在內(nèi)外封都添加了手繪玫瑰花這樣一個圖形語言。在整個大基調(diào)中,將書中男女的愛情寫意出來。但出版社認為畫面略顯恐怖氣息,第二次被否定。
我們繼續(xù)開始第三個方案。此方案在封面封底以一張完整的黑白影像襯底。封面上雪青玫瑰及玫紅玫瑰在黑白封面上格外醒目,意寓著男女之間鮮明的愛情在種族及文化沖突中的悲悵。腰帶用純色的玫紅將整個封面的視覺對比力加強,奪人眼球。可……再次被否定。
再接再厲,第四個方案展開,方案四依然嘗試依照自己的個性特色為出發(fā)點。以淡灰白色為主要基調(diào),并在書名下方鑲嵌一個白色玫瑰印章樣圖案,有無盡的寫意、淡雅,并與腰帶上寫實的玫紅玫瑰相輝映,整個封面因此層次感加強。可惜……再一次被否定。

第五個方案接踵而至,方案五中封面封底分別以玫紅色和雪青色為底色。視覺感官上色彩明快醒目。并在封面上鑲印兩只隱于玫紅色下的花朵。將畫面的空間層次感拉大。腰帶為白色又將封面艷麗至極的色彩割斷開來,將封閉的艷色找一個透氣點。最終出版社敲定第五個方案,認為它是能貼近讀者和市場的最佳選擇。
海報的設計上我們先后設計了兩個方案。海報一,理念上以雪青、玫紅、玫瑰、荊棘鳥,中英文為元素,整張海報上用一種概念上的解構(gòu)將畫面分解成八塊相等面,通過折疊可以將海報夾在書中一起出售;文字的排版上應用了復古的大字招貼形式,再加上三張作者的朦朧頭像、廣告語、中英文書名,打破了以往設計海報形式上的桎梏。海報二,整版散落跳動的文字,古典英文組成花的異性,使整個畫面富有動感與浪漫氣息,底色為雪青玫紅的交融色。色彩醒目,之前的所有元素在海報上都展現(xiàn)出來,書名和商品照在海報中間,以兩只玫瑰點綴,整體給人廣告感強烈的感覺。
最終出版社采用了第二個方案。
瀚清堂最滿意的作品
之前被出版社選用的封面和海報方案都是被認為會被大眾市場所接受。“雅”大眾的“俗”能否共賞呢?我們認為“雅”、“俗”并不能共賞,繼而進行了我們另一段“雅”的創(chuàng)作歷程,并在其中得到了之前并未有的歡喜與樂感。
我們設計了一個個人認為最滿意的一個海報與封面。海報上整個版面同樣是白色基調(diào),散落跳動的文字,古典英文組成花的異性,使整個畫面富有動感與浪漫氣息。色域上同樣有雪青和玫紅的散點和荊棘鳥和內(nèi)容達到質(zhì)點上的一致。書籍與海報在“雅”上得到一個共性傳達。
最滿意的封面充滿了設計感,以我最心儀的淡雅白色為底,有大隱隱于白的意境。一張輕質(zhì)紙護封上層次感通過特定的折疊體現(xiàn),并呈現(xiàn)出三層關系,然后護封又沒有將書整體包實,露出了一部分裸背。正所謂小荷才露尖尖角。護封封面上的那段對話,雪青的英文和玫紅的中文伊始保持著應有的距離,它們不知道對方的存在,隨著談話的開始,英文和中文慢慢的靠近,靠近,直至交融,交融,隨即漸漸疏離,疏離,直到“海”,“海”讓他們再次回到最初的距離,就此兩兩相忘,就此有了他們的傳說。
內(nèi)文設計
在出版社最終的定稿的設計中,內(nèi)封封面與封底,白描手繪玫瑰花和荊棘鳥的圖案細致而典雅。封面封底的圖案展示了故事的發(fā)展:封面左下角玫瑰花美輪美奐的存在,雪青色荊棘鳥(男公)在一個殘缺的“愛”字上駐足,玫紅色荊棘鳥(女公)前往飛來,半個身體遺留在封底,而在封底上玫瑰消失無蹤,雪青鳥與玫紅鳥背道而馳,大有勞燕雙飛的悲悵。
同樣的寓意表現(xiàn)同樣展現(xiàn)在書籍中間部分的兩色區(qū)域,九頁玫紅色,九頁雪青,頁腳處的圖案以影片膠片定格的形式存在,一連串的“膠片”(鳥&花插圖)快速鏈接起來如一場兩只鳥在花盛開,凋落配景下相遇分離的小型電影,紙張中的白色區(qū)域部分起了一些記事本的作用,這在其他書籍的設計中是前所未有的一種創(chuàng)新。(最初是預備單獨設計一本和書本配套的小記事本,和書本一起發(fā)售,后將兩者結(jié)合,遂成現(xiàn)在這般設計。)
再來看看,整本書用手寫的頁碼;每段故事配上與之內(nèi)容相符配的隨性手工涂鴉插畫(一個10歲小女孩所繪);透明膠帶撕劃過紙張留下的印痕,一種隨性、閑散、優(yōu)雅、質(zhì)樸的感覺氤氳而生。有時候,一些圖印或插畫比寫更深刻,更本質(zhì),更易被讀者所接受、所銘記。
我們讓文字也開始了一場戀愛。
為讓讀者能夠充分領略作者的意圖和主角在語言上的變化,本書刻意采用了英漢對照的形式。中文,英文書中約會,密密麻麻,疏疏散散。在“之前”相遇,經(jīng)歷了此年二月到彼年二月之間十二個月,在“之后”終跡;字體排版上,中文采用橫版版式,英文與之相對豎列排版;鑒于目錄的十二個月,在設計上,我們在目錄故事前附上每月中英式日歷各一份;書中以80個英語單詞命名的故事,每個單詞都在相應的故事英文段落中用不同色的筆特別標示,并將每個英語單詞的中文意義排列出,“詞典”的功能展露無遺。這些設計將男女主公的獨立個體以及其文化的融合與碰撞,生活方式之間的強烈差異,以這種方式展現(xiàn)出。
書脊采用裸脊的形式,觸感特殊,書脊中的顏色一目了然,塑造以脊為軸,且對稱兼平衡的“場”。
材質(zhì)上我們采用柔軟舒適的輕質(zhì)紙,和手指的互動配合無間。讀者所得的內(nèi)容,隨著自己的參與慢慢展開,用手翻,得到的內(nèi)容是“Outside”(外面);用心觸,得到的內(nèi)容是“inside”(里面)。就像書中的情愛,面對一個愛人,用手,用唇,用心,因參與方式的變化,你會讀到不同的東西。
作者說:“這本書里沒有什么是真的,除了他和她之間的真愛。”
我們說:“這本書什么都是真的,書中的文字凝聚了作者的思想,我們的設計滲透過作者所表達的靈魂,將書的物質(zhì)構(gòu)成根據(jù)它所承載的思想,通過色彩、折疊、涂鴉、空間、位置、邏輯、材質(zhì)、形狀、構(gòu)圖……建立起來。無論是裝訂、章節(jié)劃分、還是文字編排,都凝成了一股合力,塑造了一個形態(tài)與內(nèi)容統(tǒng)一的設計,構(gòu)成中西合璧的‘戀之風景。”
趙清
瀚清堂設計有限公司設計總監(jiān)。07/08年“中國最美的書”設計者之一。