999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

洋話與洋化的糾葛

2009-10-12 04:27:58
名作欣賞·中旬刊 2009年8期

范 穎

關鍵詞:魯迅小說 留洋書寫 假洋鬼子 洋話 辮子

摘 要:考察魯迅小說中的(留)洋書寫,我們可以探勘魯迅思想認知中對西方文化的復雜呈現,其中既有對假洋鬼子瞞、騙,甚至是兇手的反動本質的批判,也有對“西方主義”偏見的清算;同樣,如果考察小說中的洋話,它呈現出來的不只是語言的狂歡,而更是一種文化政治的角力;而辮子與手杖的文化對流既能反映出現代性滲入的難能可貴,同時又深刻揭示新舊共謀的復雜糾葛。

作為晚清以來中國最早的留學生與海歸派之一,留洋經驗在魯迅身上有著很深的烙印,如增田涉所言:“魯迅的青年學習時期在日本度過,這為他后來的活動作了準備。晚年,在魯迅活動的最盛期,他的生命是由日本人來護衛的。從這一點看,他和日本的關系——至少在個人的生涯中,日本是起過好的作用的,這大概是不能否定的吧。”①我們可以說,這其實更是魯迅在五四運動前夕十年沉潛(1909-1918)中,相關現代性掙扎、發酵與理性的積淀過程。過分強調魯迅的西化或者民族性的論者其實更應該深沉反思其留學歸來后十年沉寂的修煉——他對現代性的理性擁抱更是痛苦反省后堅定選擇的結果。我們當然不能過分夸大留洋對魯迅人生的影響,但毋庸諱言,無論是對中國文化的批判性反思,傾向西化和洋化之路②,還是借鑒西方小說的模式,實現對現代中國小說虛構的創設,留洋都起著至關重要的作用。

當然,魯迅對留洋經驗有著相當復雜的認知,由《吶喊·自序》中的描述可見一斑。當“我”進入洋學堂,學洋務后,“社會上便以為是一種走投無路的人,只得將靈魂賣給鬼子”③(頁2),從社會的偏見與巨大阻力中反倒可以凸顯出魯迅的堅定,而進入洋學堂之后,確實也眼界大開,尤其是對自然科學的認知。但此后,仙臺醫專的幻燈片事件,東京“文藝運動”的挫敗卻在魯迅的留學經驗中平添羞辱、寂寞與清醒。而此后寫小說的原因似乎更復雜,比如,在《南腔北調集·我怎么做起小說來》寫道:“只因為那時是住在北京的會館里的,要做論文罷,沒有參考書,要翻譯罷,沒有底本,就只好做一點小說模樣的東西塞責,這就是《狂人日記》。”但同時,“大約所仰仗的全在先前看過的百來篇外國作品和一點醫學上的知識”(頁411)。由此可見,留洋經驗在魯迅的小說中有其獨特功用。

本文研究魯迅小說中的(留)洋書寫,主要目的在于考察留洋作為一種人生際遇和思想感悟如何投射到其小說中,并發生運作,形成其獨特功能。相關的研究并不多,有論者提及魯迅小說中的“假洋鬼子”面目④,也有對其留學日本與小說中的生命意識之間的密切關聯的論述。⑤與前人不同的是,本文從以下三個方面來進行闡述。

一、戳穿瞞和騙:假洋鬼子批判

我們知道,魯迅是一個復雜深邃的綜合體,他雖然缺乏一般大師參照體系下的清晰系統性和豐厚原創性,但卻擁有和許多大師級思想家理路的繁復性、曲折性和深刻性。在對洋書寫的處理態度上也是如此,很容易讓讀者迷惑。如魯迅貌似的二元對立觀點。在1925年2月21日《京報副刊》發表的有關青年必讀書目時,寫道:“我以為要少——或者竟不——看中國書,多看外國書。”不細心的讀者往往會犯脫離語境斷章取義的毛病,以為魯迅完全反傳統,而實際上,在某種程度上,他其實更是矯枉過正的反傳統的傳統主義者。⑥同時,即使閱讀外國書時,他也有所選擇,并非一概而論,“讀外國——但除了印度——書時,往往就與人生接觸,想做點事……不能否認中國書中雖有勸人入世的話,也多是僵尸的樂觀;外國書即使是頹唐和厭世的,但卻是活人的頹唐和厭世。”

魯迅在整體傾向上對待“假洋鬼子”的態度,往往是批判的,在著名的《藤野先生》中,他更是對那些不學無術的留辮子的清國留學生大加嘲諷,“頭頂上盤著大辮子,頂得學生制帽的頂上高高聳起,形成一座富士山。也有解散辮子,盤得平的,除下帽來,油光可鑒,宛如小姑娘的發髻一般,還要將脖子扭幾扭。實在標致極了。”但我們不難看出,魯迅對假洋鬼子的批判卻又是十分復雜的。

(一)表面物質性。假洋鬼子在魯迅小說中有其豐富的負面形象,但同時,對其批判卻也是極其細膩的。

1.“西方主義”的偏見。如同薩伊德(Edward W. Said,1935-2003)在他著名的《東方學》Orientalism中所揭示的西方殖民主義及其文化對東方的想象、建構以及刻板印象(stereotype)一樣,東方對西方或洋鬼子的想象,也具有“西方主義”(Occidentalism)傾向。比如,中國對西方的想象,既有對西方的誤解、人為建構和東方式的偏見,又有對弱勢群體自我或本土的積極形塑功能。當然,也可以包含本土知識分子借助西方優勢呈現出的對主流或官方文化、政治的對抗話語(counter-discourse)。⑦

魯迅小說中不乏對這種話語的細微書寫。《阿Q正傳》中的錢少爺往往被視為反面人物,甚至是欺壓下層人民的壞蛋,但同時,他卻是“西方主義”偏見的犧牲品,他不僅被阿Q稱為“禿兒。驢……”(頁66),甚至也備受其家人的指責、欺壓,留學東洋半年回來后,“辮子也不見了,他的母親大哭了十幾場,他的老婆跳了三回井”(頁66)。

而同樣即使是號稱革命了的阿Q,在其思想中仍然充斥了西方主義的偏見。比如,他的女人觀之一是,“假洋鬼子的老婆會和沒有辮子的男人睡覺,嚇,不是好東西”(頁82)。不難看出,僅僅是因為物質性表面的差異,他就被下層阿Q看不起。而實際上,他們在一定程度上可說是“近代以來最早接受先進思想影響的一群人,但這群人在封建勢力負隅頑抗的上世紀初卻面臨悲慘的境地,用魯迅的話說就是‘夢醒了無路可走”⑧。

2.膚淺的物質性。我們不能高估了假洋鬼子們的所謂現代性與革命性,甚至將之解讀為魯迅的自況。比如有人認為,“其實在這篇小說中,假洋鬼子一詞也包含了魯迅的一種充滿辛酸和悲涼的自況,同時也表達了他對早年曾經辱罵過自己的阿Q們的一種復仇的諷刺。”⑨從更深層的意義上說,他們的洋化更呈現出膚淺的物質性。

也恰恰是《阿Q正傳》中的錢少爺,雖然也是留洋的海歸,卻更強調對物質的過分迷戀而呈現出地主階級的傾向和品位,甚至為保存私利和反動的趙太爺沆瀣一氣,竊取革命成果。假洋鬼子給予趙秀才的那個被未莊人戲謔為“柿油黨”的“銀桃子”(頁85),表面上看,似乎凝聚了西方主義的偏見,但其實更是其所謂革命性的膚淺物質性表現。如人所論,在根本上來說,這樣的假洋鬼子與阿Q們本質上是一樣的,只不過他是得勢的阿Q,而魯迅一直非常警惕那些看似西化實則守舊的文化現象和洋為中用的假貨色。⑩

當然,魯迅也書寫了一種相對深刻但又顯得膚淺的洋書寫。比如,《傷逝》中子君和涓生所接受的新興話語,或者是《孤獨者》中被鄉下人視為“吃洋教”的“新黨”(頁203)的魏連殳,他們對革命與啟蒙思想的認知顯然有其深刻的一面,也成為他們在思想上可以和舊勢力初步決裂的精神支撐,但是,面對錯綜復雜、封建落后思想根深蒂固的社會現實,其新思想往往不堪一擊,此中也呈現出其相對膚淺的思想特征。

(二)幫兇與兇手。魯迅對于假洋鬼子的批判,更在于他對假洋鬼子作為墮落的幫兇乃至兇手角色的批判,在魯迅筆下,假洋鬼子的“假”呈現出深刻的反動本質:瞞、騙、兇殘。

1.幫兇。我們知道,在知識轉化為權力的過程中,其權力指向往往可以呈現出最少兩種形態:建構型或消解型。前者往往可以化為啟蒙的力量,而后者則更多呈現為權力操控下的私欲滿足。在魯迅小說中,不同類型的“知識型”話語的形構雖然復雜{11},但在魯迅有關留洋書寫的小說中,假洋鬼子們所彰顯的往往則是消解型趨勢——幫兇角色。

《離婚》中七大人對愛姑的馴服和規訓手法多樣,老奸巨猾的七大人通過多種壓迫致使愛姑的反抗失敗,其中既有武力的威懾,又有文化權力的欺壓。而這文化權力又可分為兩個層次:如“屁塞”等所代表的匪夷所思的陳舊文化習俗,令村婦愛姑不明就里,而另一層次,則是假洋鬼子所扮演的角色。愛姑本來以為,正義真理在握,哪怕打官司也在所不惜,“縣里不行,還有府里呢……。”(頁258)這句話明顯呈現出官本位文化中對七大人的無意僭越,因為他不過是和縣里領導關系密切而已,更多只是鄉鎮級的士紳階層。

但七大人老謀深算。他一方面勸說愛姑要和氣生財,另一面抬出其公婆施壓,并說明,“莫說府里,就是上海北京,就是外洋,都這樣。你要不信,他就是剛從北京洋學堂里回來的,自己問他去。”七大人顯然魔高一丈,以“洋”欺人,他所炫耀的能力遠遠超出了愛姑的想象和預設。而假洋鬼子尖下巴少爺此時完完全全變成封建倫理統治者的幫兇,他畢恭畢敬地回答:“的的確確。”(頁259)

2.兇手。假洋鬼子的反動性可以更進一層,就是其兇手角色。我們不妨仍然以《阿Q正傳》加以說明。

小說中假洋鬼子相當嚴重的一條罪狀就是“不準革命”。阿Q原本是有著有限的革命意愿,作為自得其樂和自我欺騙的賤民,其生活的困苦使得他傾向于追求樸素而傳統的幸福,只要加以引導,可以轉化成積極的力量。但當他力圖通過革命手段(雖然有些荒唐)改變現狀時,前去尋求建議的阿Q卻被假洋鬼子嚴詞拒絕。

耐人尋味的是,在阿Q被審訊的場景中,準假洋鬼子也列席其中。那個光頭老頭子當是把總,而其他審判者——十幾個長衫人物,其中卻也不乏類似假洋鬼子的角色,“也有滿頭剃得精光像這老頭子的,也有將一尺來長的頭發披在背后像那假洋鬼子的”(頁89)。不難看出,此時的發型更多隱喻了身份與角色,而假洋鬼子恰恰變成了審判和殺死阿Q的兇手。

魯迅非常傳神地刻畫出假洋鬼子們既尷尬又反動的本質,從更準確的意義上說,他們更多是具有膚淺物質性的偽現代主義分子,因此,他們并未真正承擔起應盡的責任,反過來呈現出瞞、騙,甚至兇手的特征。

二、作為權力的洋話

《阿Q正傳》中,假洋鬼子在向聽眾“布道”革命時炫耀道:“我總是說:洪哥!我們動手罷!他卻總說道No!——這是洋話,你們不懂的。”(頁86)誠然,錢少爺中文說話中簡單洋話的夾雜固然呈現出其相對膚淺的物質性的一面,但同時,這段話中卻又彰顯出洋話的權力,哪怕是至為簡單的No,他也可以得意地賣弄。我們不妨考察一下魯迅小說中洋話的話語功能。

(一)語言混雜中的文化政治。表面上看,語言的基本功能在于交流,但是一旦涉及到作為文化和思維模式載體的更復雜功能,語言混雜則往往可能隱喻了更深層的文化政治,魯迅小說中的洋話往往呈現出與此類似的傾向。

1.認同與區隔:《理水》。魯迅在《理水》中對語言的文化政治進行了調侃式的揭示。首先,洋話發生在文化山上的學者與飛車之間的對話中,外人不知其方物,而上下之間則是運用自如,“古貌林!”“好杜有圖!”“古魯幾哩……”“O.K!”(頁290)如果仔細分析這段對話,翻譯體與原文夾雜,其中,前兩句屬于簡單問候語“Good morning!”“How do you do?”而“古魯幾哩……”則著實是魯迅《故事新編》中語言狂歡化{12}的例證——不僅一般民眾難以理解,而且連讀者或作者也無法判斷,而實際上,這更像是以語言的含混符號對外人的有意區隔,借此可以發展出獨特的身份優越感和差異性。

而“O. K.”在此小說中頻頻出現,魯迅并沒有將此詞翻譯(或者音譯,或者意譯)。可以理解的是,

“O. K.”既簡明扼要,又具有象征性,保持它的原汁原味反倒可以呈現出學者們的獨特身份認同——他們是留洋的精英,具有現代權威性。但頗具諷刺意味的是,以“O. K.”作答的前面句子所呈現的論斷往往甚為可疑,比如遺傳說,比如雙重標準觀照下的皇帝的可以改正(頁290)。在魯迅那里,顯然這更是階級偏見的標志。

尤其值得一提的是,“O. K.”也同樣發生在學者與視察的大員們的對話中。當某學者論述洪荒時期榆葉、海苔的營養價值后,一學者以“O. K.”呼應,這時候,“O. K.”和科學解釋的結合則呈現出混淆是非的殺傷力,但“大員們瞪了他一眼”。不久,小品文學家以古文對談,“吾嘗登帕米爾之原……”(頁294)“O. K.”此時洋話的插入,與古文、白話文形成眾聲喧嘩、多元共存,“大員們都十分用心的聽著”。不難看出,古今中外沆瀣一氣,彰顯出語言混雜中的文化政治——欺壓、認同與區隔。

2.西洋“壓倒”東洋?在魯迅研究學界,胡適和魯迅往往成為學者們比較的熱點話題,于是,民主與專制,寬容與狹隘,民主政府與無政府主義,等等,從個體性格到民主政體理念,甚至是對蔣介石的態度都成為論爭的興奮點。{13}同時,魯迅與新月派、學衡派{14}等團體、個人的錯綜復雜的混戰與糾葛,似乎也讓人隱隱感覺到西洋與東洋的間接角力。

在留洋小說中,魯迅也偶爾涉及了類似的議題,這主要體現在《幸福的家庭》中。比如,小說中提到主人公的留學背景,“東洋留學生已經不通行,——那么,假定為西洋留學生罷。主人始終穿洋服,硬領始終雪白……”(頁160),此時的論斷只是一個概論,并未涉及具體的比較。

接下來,從文藝觀上,可以看出差別,他們不看俄國的小說,因為它們多描寫下等人,他們甚至不看裴倫和吉之(通譯為濟慈),因為它們不穩當,“哦,有了,他們都愛看《理想之良人》。”(頁160)所謂《理想之良人》,即四幕劇《An Ideal Husband》,英國王爾德(Oscar Wilde,1856-1900)作品,該劇在1915年被譯成中文,以《意中人》之名連載于《新青年》第一卷和第二卷。在這段話中,我們不難看出有選擇的西洋文藝的優勢地位。

洋話出現在假想中夫婦的餐桌上,“My dear, please.”“Please you eat first, my dear.”“Oh, no, please you!”(頁162)奇怪的是,這樣的設想卻往往因為現實的干擾而無法繼續,于是小說中的小說作者甚至企圖拋棄主人的留學生背景,而使用國內大學畢業生背景。同樣,在書房中男主人用“Come in, please, my dear.”回應敲門的聲音,然而這樣的優雅終究繞了個圈,又回到文藝觀中——讀什么書的問題(頁163)。談論什么東西則顯得重要,于是作者不置可否。

洋話的介入此時是東洋西洋比較中西洋霸權的體現,但不無諷刺意味的是,這些顯現與西洋的勝利,更多也只是想象的產物,因為面對艱難的現實,它也不過是鏡中花、水中月罷了。

(二)文化較量中的西方優勢。魯迅小說中的洋話絕對不止是工具性的展示,而可能是一種文化權力現實的載體與結果。

1.維系反動:《肥皂》。某種意義上說,“肥皂”隱喻了西方文化,而“肥皂+女體”則是部分表明中體西用的文化結構觀念,其中不同的女體包含的權力意味也不同。{15}肥皂事件中也附加了文化的較量。

因目睹了有點姿色的年青女丐,加上被兩個惡棍的穢語勾動淫欲的四銘前去購買肥皂,因為挑三揀四,遭到三四個十四五歲學生的譏笑,而譏笑的語言則是洋話,或四銘所說的“鬼話”——“惡毒婦”(old fool)。于是,淫欲難以宣泄的四銘便質問在洋學堂讀書的兒子學程,此為何意。而學程幾經努力,卻也無法查出,于是遷怒于人的四銘更加生氣,將矛頭直指洋學堂和現代的事物,包括女學生的剪辮,從而活脫脫顯出一副守舊、反動的嘴臉。顯然,這里的洋話反襯出一個道貌岸然偽君子的真實面貌。

2.彰顯客觀:《弟兄》。《弟兄》這篇小說出現的洋話并不多,但卻頗富深意。

沛君的弟弟靖甫生病,在找尋西醫普大夫未果之際,他們首先去看中醫白問山,結果被診斷為“紅斑莎”(西醫的猩紅熱)。苦等之后,普大夫趕來,在稍稍看過病情后,“Measles……”(頁247)普悌思低聲自言自語地說。他首先是以洋話,其次是以中文說明靖甫是在出疹子,隨后妥善處理。不難看出,這一個單詞所呈現出的準確度與客觀性更彰顯出醫學文化的巨大差異,西醫的現代性優勢盡在其中。

同時,普大夫汽車的吼聲“go”“go”似乎也間接顯出現代性的意味,而且他所囑托的“美亞藥房”抓藥,這個店名似乎也呈現出外來現代性的痕跡。雖然,魯迅對于西醫的某些本土化也深表疑慮,1926年他在《馬上日記》中談到新醫院的改革時指出,“但根據我看來,實行我所說的方法的醫院可很有,只是他們的本意卻并不在要使新醫學通行。新的本國的西醫又大抵模模胡胡,一出手便先學了中醫一樣的江湖訣,……總之,西方的醫學在中國還未萌芽,便已近于腐敗。我雖然只是相信西醫,近來也頗有些望而卻步了。”{16}但此時的洋話卻成為了一種令人安心的客觀性、科學性判斷。

三、流動的現代性:手杖與辮子的對流

在魯迅小說中,也零散地分布著其他一些洋書寫,比如,洋錢,洋燈,等等,這些名詞、概念更是訴說著一度落后的民族恥辱的標記以及對洋的崇拜,畢竟,涉洋的概念中多數意味著先進性與高質量。而在其小說中,另一個特別值得關注的洋書寫和辮子密切相關,表面上看,它似乎和留洋無關,但實際上剪不剪辮,以及剪辮后的應對都和洋書寫息息相關。

(一)艱難的現代性:從辮子到手杖。從清代以降的辮子的歷史,其實更是意識形態更替的歷史,其中的繁復和反復發人深思。

1.剪辮的現代性。魯迅的小說《頭發的故事》顯然訴說了辮子的發展史,清軍入關后的強行留辮,太平軍的強行剪辮無疑訴說著不同的政治訴求,而小說中主人公N所講述的自己的故事含義則更豐富多彩。

作為一個留學生,他剪辮的理由很簡單,“只為他太不便當罷了”(頁37),結果,有同學報官,監督要停掉其官費,后監督卻被革命青年剪辮,但執行剪辮的人也因此不能留學。不難看出,哪怕是出于非政治的理由剪辮,它也被政治化:因為在統治者眼中,剪辮則是對抗和西化的標記。留學生海歸后,則同樣面臨窘境,買了假辮子,鄉人、親友、民眾卻對此非常不爽,有人甚至準備告官。

剪辮的風波從留學國家蔓延到國內他所執教的中學中來,剪辮的六個中學生因此被開除,“這六個人,留校不能,回家不得,一直挨到第一個雙十節之后又一個多月,才消去了犯罪的火烙印。”(頁38)只有到了中華民國建國后,剪辮才成為一種合法的新潮,這個潮流和西化,或者說國際化部分接軌。不僅如此,國家機器往往也借此強行推廣剪辮,“后來罵我的人也被警察剪去了辮子”(頁38)。在這里,對身體行塑的現代化自然也成了國家現代化的內容之一{17},而魯迅想借此強調的是,不能把剪辮視為簡單的反復或重復,我們不能遺忘其間的現代性,至少是民族國家嶄新意識形態的灌輸。

2.當手杖化成辮子。留學歸國后的N后來干脆廢了假辮子,但因為很多人罵,不得已手中多了一根手杖出來。這支手杖自然有其故事或淵源:它可以是一個叫本多博士游歷中國和南洋的交流工具——他不懂當地話,但有人笑罵時,以手杖相對,結果手杖也就變成護身的辮子,同樣具有合法性。

留學生辮子的失去不得不借助手杖加以彌補和維護其合法性,一方面證明移風易俗的艱難,但另一方面卻又反映出國民劣根性中的強烈奴性,如人所論,“魯迅所理解的‘國民性其實是一種獨特的異化形式。”{18}

(二)奴性的反撲:手杖替代。在辮子和手杖及其所代表的文化之間其實也可以存有一種對流關系。前述剪辮的現代性在遇到來自守舊勢力的阻力時,不得不借助手杖加以平息辱罵、強化身份和捍衛合法性;反過來,手杖所隱喻的西化文明卻也同樣可能為辮子所代表的文化所利用和吸納。在魯迅小說中,這其實就表現為一種手杖惡性權力。魯迅說:“誰說中國人不善于改變呢?每一新的事物進來,起初雖然排斥,但看到有些可靠,就自然會改變。不過并非將自己變得合于新事物,乃是將新事物變得合于自己而已。”{19}

《離婚》中七大人為了對付可能撒潑的村婦愛姑,文武雙管齊下,其中非常有威懾力的就是那個“木棍似的男人”(頁260-261)——他沉默但具有深沉的爪牙氣質,令人膽寒,這化為七大人的一支權力手杖。同樣的,那個在北京讀過洋學堂的尖下巴少爺所攜帶的偽洋知識(身份標簽)卻又變成另外一種權力文化手杖,再加上七大人自己的封建文化“積淀”,足以對付愛姑。權力的共謀使得手杖和辮子所代表的陳舊文化傳統同流合污,乃至同質化。

同樣的書寫來自《阿Q正傳》,在會審阿Q時,穿長衫、剪辮子的和軍閥勢力狼狽為奸,而其中的洋勢力無非又充當了貌似擁護剪辮的舊勢力的手杖。顯而易見,新舊文化的共謀使得手杖與辮子的角色換位輕而易舉。在這種現象的背后卻深刻反映出辛亥革命的不徹底性,以及國民劣根性的根深蒂固、生生不息。

或許更值得反思的是,《頭發的故事》中,作為啟蒙者的N和普通民眾之間的特殊關系,他不得不采用他所鄙夷的外國人用手杖欺壓國人的方式來說服現代化的必要性和保證自己身份的合法性,“迫不得已,手杖成為一個被逼無奈的權力象征——他不得不以強悍的方式讓愚民們接受一個啟蒙者的激進與貌似異端。”{20}

結論

考察魯迅小說中的(留)洋書寫,我們可以探勘魯迅思想認知中對西方文化的復雜呈現,其中既有對假洋鬼子瞞、騙和兇手的反動本質的批判,也有對西方主義偏見的清算;同樣,如果考察小說中的洋話,它呈現出來的不只是語言的狂歡,而更是一種文化政治的角力;而辮子與手杖的文化對流既能反映出現代性的難能可貴,同時又深刻揭示新舊共謀的復雜糾葛。總而言之,魯迅小說中的留洋書寫自有其獨特幽深之處。

(責任編輯:趙紅玉)

作者簡介:范穎,廣東輕工職業技術學院副教授;研究方向:文學理論與文學批評。

① 增田涉:《魯迅的印象》,天地圖書(香港),1980年版,第129頁。

② 李新宇:《魯迅的選擇》,河南人民出版社,2003年版,第137頁。

③ 這里的魯迅小說所用版本是出自金隱銘校勘《魯迅小說全編》插圖本,漓江出版社,1996年6月1版,1998年4月4印刷。如下引用,只標頁碼。

④ 劉學云:《論魯迅小說中的“假洋鬼子”面目》,《現代語文》(文學研究版),2006年第7期。

⑤ 黃健:《留學日本與魯迅小說中的生命意識》,《徐州師范大學學報》,2004年第6期。

⑥ 具體可參朱崇科:《論魯迅小說中的癲狂話語》,《中山大學學報》,2008年第4期。

⑦ 有關東方主義的評述可參張松建:《殖民主義與西方漢學:一些有待討論的看法》,《浙江學刊》2002年第4期;周寧:《東方主義:理論與論爭》,《廈門大學學報:哲學社會科學版》2003年第1期,等等。有關西方主義的論述,具體可參Xiaomei Chen, Occidentalism:A Theory of Counter-Discourse in Post-Mao China (New York: Oxford University, 1995),尤其是緒論部分。

⑧ 劉學云:《論魯迅小說中的“假洋鬼子”面目》,第69頁。

⑨ 史建國:《魯迅與“假洋鬼子”》,《書屋》,2004年第7期。

⑩ 朱獻貞:《魯迅“厭惡西化”嗎?——也談魯迅的“西化觀”兼與楊春時先生商榷》,《粵海風》,2005年第

1期。

{11} 可參朱崇科:《當知識化為權力——論魯迅小說中的“知識型”話語》,《魯迅研究月刊》,2008年第2期。

{12} 具體可參朱崇科著《張力的狂歡——論魯迅及其來者之故事新編小說中的主體介入》,上海三聯書店,2006年版。

{13} 相關研究可參孫郁著《魯迅與胡適》,遼寧人民出版社,2000年版;謝泳編《魯迅還是胡適》,中國工人出版社,2003年版;韓石山著《少不讀魯迅 老不讀胡適》,中國友誼出版社,2005年版;易竹賢著《新文學天穹兩巨星:魯迅與胡適》,武漢大學出版社,2006年版;王瑞著《魯迅胡適文化心理比較:傳統與現代的徘徊》,社會科學文獻出版社,2006年版;郭運恒著《魯迅與胡適文化思想比較研究》,線裝書局(北京),2007年版,等等。

{14} 有關魯迅和學衡派的關系,可參張賀敏、曹艷紅:《魯迅與學衡派》,《中山大學學報》,2001年第6期。

{15} 具體可參朱崇科:《“肥皂”隱喻的潛行與破解——魯迅〈肥皂〉精讀》,《名作欣賞》,2008年第6期。

{16} 《魯迅全集》第3卷,人民文學出版社,1981年版,第311頁。

{17} 具體可參黃金麟著《歷史、身體、國家:近代中國身體的形成(1895-1937)》,新星出版社,2005年版。

{18} 黃育新:《國民性與異化——從魯迅小說看20世紀中西兩類基本主題文學之異同》,《廣西社會科學》,1988年第5期,第49頁。

{19} 《魯迅全集》第3卷,人民文學出版社,1981年版,第102頁。

{20} 范穎:《權力運行的邏輯結構——論魯迅小說中的手杖意象及其延伸》,《新世紀學刊》(新加坡)總第7期,2007年12月。

主站蜘蛛池模板: 精品少妇人妻av无码久久| 亚洲精品福利视频| 伊人天堂网| 国产人妖视频一区在线观看| 五月天久久婷婷| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 国产毛片基地| 免费一看一级毛片| jizz国产在线| 国产欧美日韩免费| 国产午夜无码专区喷水| 国产一二三区视频| 青草免费在线观看| 日本91在线| 亚洲人在线| 亚洲码在线中文在线观看| 国产麻豆福利av在线播放| 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 67194在线午夜亚洲| 亚洲综合亚洲国产尤物| 久久精品嫩草研究院| 岛国精品一区免费视频在线观看 | 最新加勒比隔壁人妻| 日本欧美午夜| 亚洲成年人网| 成人在线综合| 中文国产成人精品久久| 国产精品自拍露脸视频| 91精品免费高清在线| 亚洲三级a| 国产乱人伦精品一区二区| 日韩激情成人| 中文字幕色在线| 人妻夜夜爽天天爽| 国产青榴视频| 国产微拍一区| 国产福利小视频高清在线观看| 亚洲天堂久久新| 亚洲无码视频喷水| 亚洲av日韩av制服丝袜| 亚洲五月激情网| 91蝌蚪视频在线观看| 久久亚洲黄色视频| 伊人成人在线| 2021亚洲精品不卡a| 黄色国产在线| 国产特级毛片| WWW丫丫国产成人精品| 中文无码毛片又爽又刺激| 成人在线亚洲| 日韩大片免费观看视频播放| 中文字幕 日韩 欧美| 伊人激情久久综合中文字幕| 国产日本一线在线观看免费| 欧美午夜一区| 尤物午夜福利视频| 香蕉在线视频网站| 国产精品视频观看裸模| 亚洲三级网站| 欧美三级视频网站| 欧美α片免费观看| 欧美另类精品一区二区三区 | 亚洲欧美自拍中文| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 99久久精品美女高潮喷水| 香蕉视频在线观看www| 久久国产精品无码hdav| 欧美一级专区免费大片| 美女视频黄又黄又免费高清| 日本91视频| 日韩小视频网站hq| 久久永久精品免费视频| 国产SUV精品一区二区| 国产激情影院| 婷婷六月综合网| 99视频精品在线观看| 欧美精品在线观看视频| 亚洲男人的天堂在线| 亚洲欧美另类日本| 青青青亚洲精品国产| 中文字幕色在线| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频|