周 霞
從事版權貿易工作有三年多的時間,在工作實踐中,我逐漸對版權貿易工作有了一些心得和體會,現稍加梳理如下。
一、引進版權需要理性
引進國外圖書版權是版權經理人的重要工作職能之一。那么,面對全球出版的浩如煙海的圖書,一個版權經理人如何找到一條有效的路徑來尋找自己所需要的圖書選題呢?我想,專業的版權經理人應該做到的是盡可能地減少隨意性,用理性的方法來工作,以提高工作的質量和效率。具體說來,我認為引進版權過程中,版權經理人必須做到“三個清楚”:
1清楚本社的出書思路
如今,出版產業的競爭已經相當激烈,為了在競爭中爭得一席之地,基本上每個出版社都會集中自己的力量專門出版某些特定領域的圖書。因此出版社一般會形成自己的出書思路。引進版權是一家出版社圖書選題的重要來源之一,因此,這項工作最好也能夠圍繞本社的主要出書思路來進行。承擔這項工作任務的版權經理人則需要對本社的出書思路了然于胸,在工作中做到有的放矢。
2清楚國內圖書市場狀況
市場上經常會出現一些適銷不對路,或者無法贏利的引進版圖書,主要原因是版權經理人對國內圖書市場缺乏了解。版權經理人并不只是單純地從國外去尋找選題,還應該關注國內的市場狀況,特別是關注本社重點進攻的那幾個細分市場的狀況。如:目前什么樣的圖書在國內是銷售熱點或者呈現上升趨勢;哪些社的引進版圖書品種銷量不錯,他們是如何做的,暢銷或者長銷的引進版圖書在形式和內容上有些什么樣的特點,價位如何,等等。
3清楚國際圖書市場動態
版權經理人需要利用參加各種圖書博覽會和書展的機會與眾多的國外出版社建立聯系,特別是要針對本社的出書思路,尋找那些與本社出版方向相近的專業出版社,與它們開展交流和合作;還需要通過互聯網、專業媒體等了解國外圖書出版動態;與國外出版社保持日常性的聯系和溝通,也是版權經理人的重要工作內容之一,在溝通中,版權經理人能夠盡早地了解到國外出版社的新書動態,人事變動情況,做到良性互動。
2007年,我從事版權工作才一年,就參加了博洛尼亞書展。對于版貿工作人員來說,參加這樣的一次盛會無疑為接觸最前沿的國際少兒出版動態、俯瞰全球最新最齊全的少兒圖書、網羅廣泛的版權貿易資源提供了一次絕佳的機會。而在隨后的兩年里,我每年都參加這一書展,積累了豐富的國際版權資源,并以一個專業的版權經理人的身份,逐漸被一些國際同行所熟悉,并始終把握著最前沿的國際少兒圖書出版動態。
二、輸出版權需要主動
當前,我國政府高度重視文化“走出去”戰略,特別是將中國版權“走出去”作為推動中國文化創新、發展、走出去的一個重要手段。我認為,在版權“走出去”的道路上,中國出版企業應有意識地將自己的優勢特色與國際需求結合起來,積極主動地進行有針對性的版權推薦,以加大圖書版權輸出的機率,而不是在沒有任何調查研究的情況下,漫無目的地向外推薦。因此,我社在版權輸出過程中做到了“兩個主動”。
1日常工作中做到的“主動”
我社依據本社的優勢板塊和產品特色,在國外市場上積極尋找具有相近圖書出版方向的出版社,與他們建立起日常的聯系,并把我社的優勢板塊中的特色品種推薦給他們,這種推薦工作已經成為我社版權經理日常工作的一部分。例如,我社了解到越南的東阿文化股份公司和丁巳文化貿易責任有限公司在越南非常重視出版低幼類圖書,于是,只要我社低幼板塊有新書目或新圖書出版,我們都會主動寄給他們。這兩家出版社在2007年和2008年連續引進了我社的低幼圖書,如“兒童潛能開發系列”,“非常寶寶智力大開發系列”,“親子啟蒙計劃”系列共計20種。而從2009年開始,兩家更是建立了戰略性的合作關系,他們會批量地引進我社的低幼圖書品種。
2書展上做到的“主動”
在國際書展上,版權經理人不僅要引進圖書選題,更應該抓住機會主動向國外出版社展示和推薦本社的圖書。例如,我們可以將一些有輸出潛力的書制作成精美的單頁或者書目,附上英文內容介紹,并提供詳細的背景資料,如作者、繪者、銷售量等相關信息,以期讓國外出版社留下深刻印象;在書展上,版權經理人一般都會約見若干家國外出版社進行版權商談,那么版權經理人就可以將本社的重點圖書宣傳品或者樣書隨身攜帶,在每次與國外出版社商談時,首先介紹本社的重點圖書,以期讓國外出版社充分了解本社的重點圖書并增加圖書版權輸出的機會;版權經理人還可以在書展上組織輸出版權簽約儀式,請來中國政府官員、外方出版社代表光臨現場,引來大眾和專業媒體的關注和報道,以期樹立本社的良好國際形象并吸引更多外商。