在英語中,hand是手,glove是手套;這兩個單詞,凡是初學英語者都認得。
但這兩個單詞若放在一起,就是“手和手套”,即hand and glove,這樣就變為一句“成語”,意思是“親密合作”。
這是一句非常形象而有趣的成語,當你戴上手套干活時,就可感到手套和手的配合是多么“親密”,這樣來形容“合作”真是到家了。
另外,這句成語也可寫成hand in glove(戴著手套的手),意思也是一樣的,只不過強調了“手”的主導地位。
時文博覽2009年10期
1《師道·教研》2024年10期
2《思維與智慧·上半月》2024年11期
3《現代工業經濟和信息化》2024年2期
4《微型小說月報》2024年10期
5《工業微生物》2024年1期
6《雪蓮》2024年9期
7《世界博覽》2024年21期
8《中小企業管理與科技》2024年6期
9《現代食品》2024年4期
10《衛生職業教育》2024年10期
關于參考網