摘 要: 英語視聽說課程是高校英語專業的核心課程之一,通過本文作者的教學實踐證實,運用優秀的影視片斷可以打破傳統單一的教學模式,提高學生的英語學習興趣,激發學生的學習動力,提高學生的聽說能力,增強學生的文化內涵修養,從而提升教學效果。
關鍵詞: 影視片斷 英語視聽說課程 運用
隨著全球經濟和科技一體化的發展勢頭愈發高漲,國際之間的政治、經濟、文化、教育、科技等領域的交流往來愈加頻繁,跨文化交際也將成為人們的生活的重要組成部分。在跨文化交際中,語言的交流具有文化的約束性,人們之間的言語交際離不開不同文化模式的碰撞與融合。伴隨著我國外語教研的深入,在外語教學過程中培養學生的跨文化交際能力,實現外語人才由“單一語言型”向“復合型專業型”轉變,要求外語人才具有良好的異域文化素養,以符合社會主義市場經濟特點的要求。
2004年教育部頒發的《課程要求》規定“課程設置要充分體現個性化,考慮不同起點的學生,既要照顧起點較低的學生,又要給基礎較好的學生有發展的空間,既要保證學生在整個大學期間的英語語言水平穩步提高,又要有利于學生個性化的學習,以滿足他們各自的不同專業的發展要求”。英語視聽說課程教學改革的目標: 轉變教學理念,改革教學模式,改進教學方法;創設語言環境,豐富教學內容;培養和提高學生的英語語言綜合能力,加深學生對英語國家的政治、經濟、社會、文化等方面的認識和了解;同時增強其跨文化交際能力和自主學習能力,提高綜合文化素質,以適應我國經濟發展和國際交流的需要。
英語視聽說課程一方面把傳統的單一的獨立的視頻課、聽力課、口語課(說)教學改革成為視聽說結合的三位一體的全方位、立體化英語教學,聽力材料同時是口語材料,視頻材料又是訓練聽力和口語的材料。另一方面避免了教學方法單一、聽力課和口語課相互脫節的不足之處。利用多媒體教學課件,通過聲音、圖像、文字、動畫全方位、立體化界面,營造出身臨其境、輕松愉快的語言氛圍,實現了師生互動,加大了對學生的感官刺激,使教學更形象化、立體化、生動化,讓學生在逼真的情景下進行英語實踐,從而提高了學生的興趣和記憶力,充分地調動了學生學習的主動性和積極性。
一、研究背景
1.建構主義理論。
建構主義認為知識是學習者在一定的情境即社會文化背景下,借助其他人(包括教師和學習伙伴)的幫助,利用必要的學習資料,通過意義建構的方式而獲得的。由于學習是在一定的情境即社會文化背景下,借助其他人的幫助即通過人際間的協作活動而實現的意義建構過程,因此,建構主義學習理論認為“情境”、“協作”、“會話”和“意義建構”是學習環境的四大要素或四大屬性(何克抗,1998:3)。
“情境”——建構主義學習理論強調創設真實情境,把創設情境看作是“意義建構”的必要前提,并作為教學設計的最重要內容之一。而多媒體技術正好是創設真實情境的最有效工具,如果再與網絡技術相結合,則更能產生身臨其境的效果。“協商”與“會話”——協商與會話是寫作學習的主要形式。協作學習對于促進學習群體達到對當前所學知識深刻而全面的理解(即真正完成意義建構)是一個不可缺少的重要環節。“意義建構”——建構主義學習理論認為,意義建構是學習的目的,靠學生自覺、主動地去完成。教師和外界環境的作用都是為了幫助和促進學生的意義建構。建構主義強調以學生為中心,它不僅要求學生由外部刺激的被動接受者和知識的灌輸對象轉變為信息加工的主體、知識意義的主動建構者,而且要求教師要由知識的傳授者、灌輸者轉變為學生主動建構意義的幫助者、促進者(何克抗,1998:4)。
英語視聽說課程教學利用多媒體及網絡技術較好地體現了建構主義理論,它為超越時空和地域的協作學習創造了良好的條件。而英文影片為英語視聽說課程提供了大量的形象生動的語言素材,通過聲音、圖像、文字、真實的或接近真實的“情境”中角色之間的互動,從而解決英語教學中學生“開口難”的難題,實現英語學習過程中的“協作”與“會話”,有效地幫助學生實現英語知識與技能的“意義建構”。
2.輸入與輸出并重的原則。
現代外語教學理論認為語言學習過程是“輸入(閱讀、視聽)—吸收(加工、記憶)—輸出(說、寫、譯)”的過程。根據輸入輸出之間平衡的觀點,從理解、儲蓄到產出之前的階段被稱為“孵化期”(牛強,2002:1)。因此,教師可以讓學生對剛剛觀賞的影視片斷進行模仿,通過復述或者討論等形式表達出來。學生可以從電影中學到的大量表達方式,內化成自己的知識。
二、運用影視片斷在英語視聽說課程中的優勢
1.提供直觀真實的交際語境,激發學生的學習興趣。
電影能夠展現交際場景的真實性、能夠體現語言材料的真實性,又是溝通了解文化的橋梁。英語電影不僅語言生動真實,而且故事性強,給學生以真實的英語環境,充分調動了學生的學習興趣。
2.提供真實的語言材料。
英語電影的語言具有的自發性、無準備性、局勢多變、直觀性、語感較強等特點,為學生提供了真實的語言材料。
3.溝通文化的橋梁,幫助學生了解中西文化的差異。
有效利用英語電影進行視聽說教學活動,可以讓學生接觸到不同語言環境中的不同影像材料,也真實地呈現了異域文化,同時幫助學生理解中西文化的差異。
三、具體教學實踐
1.選擇影片題材。
選擇一些經典和流行相結合的英文電影。影片中體現的是積極向上的價值觀和教育意義;發音要清晰,語速適中,切忌選擇那種粗話、俚語過多的影片;片段時間不宜過長。
2.課前背景資料準備。
由于電影包羅萬象,涉及方方面面的文化、歷史和知識,所以課前對影片的背景資料的搜索是必不可少的重要環節。只有教師對影片充分了解,才能在課堂上更好地傳授文化內涵。例如,《勇敢的心》里面涉及很多關于英國的歷史,《阿甘正傳》涉及很多歷史事件,如果任課教師在之前對此一無所知的話,就很難在課堂上給學生進行西方文化的輸入。
3.教學手段。
目前,各大高校都有設備精良的語音室,所以任課教師還應懂得一些網絡技術的輔助知識,比如音頻、視頻的處理,字幕的編輯等。
4.教學過程。
雖然英語視聽說是眾多英語專業的核心課程,但畢竟課時有限,所以全部用來觀摩電影很難實現,而且效率也不高,成果也不明顯。因此,在課堂上可以給學生截取一些影視片段,可以通過多種方式進行訓練。
(1)聽力訓練
截取經典影片片段,只播放音頻,讓學生聽寫整段話。如果篇幅過長,可以采取填空的方式。例如《勇敢的心》里面有一段William Wallace鼓舞士氣的話就是一個非常好的聽力素材:Fight and you may die,run,and you’ll live...at least a while.And dying in your beds,many years from now,would you be willing to trade all of that from this day to that,for one chance,just one chance,to come back here and tell our enemies that they may take away our lives, but they’ll never take our freedom.
電影片段中的經典歌曲也是聽力的好素材,比如說就《共譜戀曲》中的那首“Way Back to Love”,歌曲優美,節奏適當,旋律輕柔,很適合聽寫。
如果段落難度過大,可以多放幾遍。待學生寫完以后,然后把視頻一同呈現在學生眼前,通過視覺和聽覺雙方的刺激,學生的印象會更加深刻,這比單單只做聽力再對答案效果更好。
(2)口語訓練
1)模仿。通過片段觀摩讓學生模仿。例如《僵尸新娘》中有一段誓言:With this hand,I’ll lift your sorrows;Your cup will never empty,for I’ll be your wine;With this candle,I’ll light your way in darkness;With this ring,I ask you to be mine.可以找個男生來模仿一下,學生會興趣盎然。
2)復述。通過片段,讓學生復述其中發生的情節故事。
3)問答。任課教師事先設計好關于片段的問題,然后讓學生進行小組討論再作答。
4)觀后感。觀摩片段后,讓學生進行小組討論,表達自己的觀后感。例如《阿甘正傳》里面有一個場景是闡述阿甘母親即將離世時通過簡單淺顯的語言闡述死亡:It’s my time.It’s just my time.Oh, now,don’t you be afraid sweetheart.Death is just a part of life,something we’re all destined to do.I didn’t know it.But I was destined to be your momma.I did the best I could.可以讓學生課堂上討論關于對死亡和生活的看法,發表自己的見解。
(3)視覺訓練
通過片段的欣賞,創造語言實踐的情境,使教學內容形象化、具體化和實踐化,以達到提高學生語言實際應用能力的目的,擴展了更大的教學空間,為學生提供更為逼真、生動、形象的語言環境,增加了學生感受英語的機會,使電影、語言色彩教學活動以及涉及的文化知識、情感態度等有機地融合于教學的整個過程。
三、不足之處分析
外語系教學任務很繁重,教師沒有時間和機會參加進修培訓、學術交流及科研活動;需要不斷壯大科研隊伍,引進人才,特別是具有西方文化背景的人才;部分教師科研能力相對較弱,由實踐上升到理論的研究成果有待進一步加強;對英語視聽說課題須繼續加大投入,加強實踐探索,使之進一步完善;目前,市面上很難找到適合英語視聽說課程用的影視英語教材,等等。
參考文獻:
[1]何克抗.構建主義——革新傳統教學的理論基礎[J].學科教育,1998,(3).
[2]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[S].上海:上海外語教育出版社,2007:8.
[3]牛強.論二語習得中將理解和產出合二為一的外語學習策略[J].外語界,2001,(3):64-68.
基金項目:本文作者參與2009年臺州市教育科學規劃年度研究課題《高職院校商務英語視聽課程建設》,編號:G95010