999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

對高職韓語口譯教學的思考

2009-12-31 00:00:00李瑋瑋
考試周刊 2009年31期

摘 要: 高等職業院校韓語專業擔負著為國家和地方經濟發展培養應用型韓語人才的重任,文章從分析高職韓語專業進行口譯教學的必要性入手,闡述了制約高職韓語口譯教學的幾點因素,并提出了幾點可行性建議。

關鍵詞: 高職韓語 口譯教學 必要性 制約因素 可行性建議

一、高職韓語專業口譯教學的必要性

自1992年中韓建交以來,雙邊貿易取得了長足的發展。中國目前已經成為韓國最大的投資對象國和貿易國。中韓之間的貿易往來已經從經貿為主擴展到文化產業、科學技術、教育、藝術和體育等各個領域,韓語專業人才的需求量迅速增加。在這種條件下,擔負著為國家和地方經濟發展培養應用型高素質人才任務的高職院校,面臨著如何以社會需求為導向,培養出具備從事涉韓業務工作的韓語語言能力和全面工作素質,適應生產、建設、管理和服務第一線需要的應用型韓語專門人才的課題。

從畢業去向來看,高職類院校的韓語畢業生就業主要傾向于院校所在地區的中小企業。多數情況下,用人單位不愿意對錄用人員進行正式的崗前培訓和再教育,而是希望應聘人員能夠直接上崗工作,甚至是身兼數職。其中,具備一定的口頭翻譯能力,能夠從事口譯工作,是用人單位對應聘人員的一項基本要求。然而,從目前的就業情況來看,以培養實用型、應用型人才為主的高等職業院校所培養出來的韓語專業的學生在語言運用方面卻不能“駕輕就熟”,非但從事不了口譯工作,在日常的會話中也顯得極為吃力和勉強。由此可見,為滿足用人單位需求,在高職院校韓語專業教學中,有必要進行適當的口譯教學,培養出能夠勝任口譯工作的韓語專門人才。

二、制約高職韓語口譯教學的因素

1.受我國口譯教學整體現狀的制約。

我國的口譯研究起步較晚,發展水平較低,在中國譯學領域一直是一個被忽視的薄弱環節。與筆譯理論與研究相比,中國的口譯理論與口譯教學研究一直未得到足夠的重視。“口譯的藝術從人能講話就產生了,但是口譯作為一種課程和專門技術在高校的外語教學中出現,只是近二十多年的事情”(楊恩堂,1995)。口譯課在我國還是一門新課,口譯教學方法還處在初步探索之中,口譯教學面臨著許多急待解決的問題。受這種整體現狀的影響,目前國內韓語口譯教學并未形成規模,很多學校沒有開設專門的韓語口譯課,有的學校雖然開設了口譯課,卻沒有將口譯教學落到實處,而是將口譯課上成了口語課或者是翻譯課。由此可見,韓語口譯教學作為區別于翻譯教學的一門重要課程,應當引起韓語界的足夠重視。

2.受師資力量的制約。

韓語口譯教學能否成功開展,教師是關鍵。韓語口譯教師隊伍的培養及自身素質的提高是培養大批合格韓語口譯人才的前提。口譯教學的特點,要求任課教師除了有教學能力外還需要有豐富的實踐經驗,職業技術類院校的師資雖然這兩年隨著研究生的擴招有所提高,但還是普遍存在教師數量不足、水平不高等問題,許多教師沒有口譯實踐經驗,或者實踐經驗甚少,自身又缺乏對口譯的理論和教學研究,無法勝任口譯教學工作。因此,加強對韓語口譯教師的在職培訓、提高師資水平就顯得尤為重要。

3.受教材的制約。

教材是達到教學目標和要求的不可或缺的手段。對高職韓語口譯教學來說,擁有適合高職高專學生使用的優秀教材十分重要。但是目前適合韓語口譯教學尤其是高職韓語口譯教學的教材極少,任課教師一般是根據自己的實踐經驗,參照其他語種,比方說英語、法語的口譯教材進行教學。但實踐證明,口譯作為一門具有獨特心理活動模式和思維規律的科學,需要對其進行深入而系統的研究,同時韓語又有別于英語、法語的語言特點,所以韓語口譯教學不應是其他語言口譯技巧的簡單相加,而是要以把握韓語語言特點為原則,開發出適合韓語口譯教學的新教材。

4.受高職教育學制的制約。

口譯課是一門綜合技能培訓科目,一般開設在外語系高年級,一到兩個學期,36個小時,基本上是一周兩節課。這么短的時間內,就是全國重點高校,要完成知識講授和技能培養都是很困難的,更不用說高等職業技術類院校。因此在不增加課時的情況下,高等職業技術類院校要成功開展韓語口譯教學并非易事,需要從專業整體課程設置上進行考慮,實現其他語言類課程與口譯教學的相輔相成。

三、幾點可行性建議

1.有意識地將低年級的聽、說教學當成口譯教學的先行課。

口譯和筆譯的差別在于口譯要求學生具備源語和譯入語兩種語言的聽、說、讀、譯等方面的綜合技能以及口譯特殊技能。口譯涉及兩個步驟:理解與表達,表現為“聽”與“說”。“聽”是基礎,只有聽懂了發言者的講話,才能談得上語碼的轉換;而“說”是媒介,以口頭形式轉達發言者的原意。因此,要適當加入口譯教學,必須首先在基礎階段結合口譯特點加強和改善學生的聽、說教學,打下扎實的語言技能基礎。聽力水平是成功口譯的基礎。良好的口語基礎是口譯訓練的必要條件。口譯的許多技能在口語訓練中可以得到鍛煉,如理解技能、重述技能、綜述技能等,因此,教學中的口語訓練可看作是口譯能力培養的基礎階段。

2.引導學生將專題閱讀、跨文化交際以及語用學等納入學習規劃。

口譯是一門多元化的學科。它涉及的內容很多,政治、經濟、地理、文化、教育、國家的對內和對外政策、軍事、科技、外教、民族關系等。口譯譯員的素質包括專業素質、綜合文化素質和心理素質。所以在教學中教師要引導學生不要將學習范圍僅局限于自己的專業領域,而是要擴大知識面,閱讀了解不同的文化背景知識,將跨文化交際、語用學及社會心理學等納入學習規劃,提高自己作為一名合格的韓語口譯人員所需要具備的素質。

3.發揮高職辦學特色,進行口譯實踐教學。

將專業教學與實驗、實訓教學相結合,是高等職業技術類院校的辦學特色。大多數高職院校在每個學期的教學計劃中都會有專門的實訓時間,安排適合專業要求的實訓課程或者實踐活動。韓語專業應該利用實訓課程開展集中、專項的口譯教學,對學生進行記憶訓練、表達訓練、場景訓練及影子訓練等多種口譯訓練,并利用工廠、企業等校外實訓基地,增加學生口譯實踐機會,使學生在實踐中獲得更多的口譯技巧,提高口譯水平。

韓語口譯課是提高學生專業綜合水平的課程,如何進行好高職韓語專業的口譯教學也正在摸索階段。作為高職院校的韓語專業教師,應該努力提高自己的業務水平,增強口譯理論學習和口譯實踐,為社會培養出能夠勝任韓語口譯工作的韓語專業人才。

參考文獻:

[1]楊恩堂,姚秀清.英語口譯技巧[M].青島:青島出版社,1995.

[2]劉和平.對口譯教學統一綱要的理論思考[J].中國翻譯,2002,(3).

[3]鮑川運.大學本科口譯教學的定位及教學[J].中國翻譯,2004,(5).

[4]張蕾.淺談職業技術類院校口譯課教學[J].吉林廣播電視大學學報,2006,(3).

主站蜘蛛池模板: 国产性猛交XXXX免费看| 人妻无码中文字幕第一区| 国产欧美在线观看视频| 国产三级毛片| 久久99国产综合精品1| 91精品在线视频观看| 丁香五月激情图片| 日韩毛片免费视频| 国产第一页免费浮力影院| 久久久无码人妻精品无码| 国产精品思思热在线| 香蕉eeww99国产在线观看| 国产视频 第一页| 国产精品香蕉在线| 91欧美亚洲国产五月天| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 久久永久精品免费视频| 日本三级精品| 尤物国产在线| av一区二区三区高清久久| 一级毛片高清| 999国产精品| 91色在线观看| 欧美不卡视频一区发布| 午夜视频免费试看| 高潮爽到爆的喷水女主播视频| 丁香五月婷婷激情基地| 欧美日韩一区二区三区四区在线观看 | 黄色a一级视频| 波多野一区| 亚洲天堂自拍| 国产免费怡红院视频| 丰满人妻中出白浆| 在线观看的黄网| 一本视频精品中文字幕| 欧美精品v| 久久午夜影院| 欧美不卡视频在线观看| 亚洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 91九色视频网| 欧美一级视频免费| 免费观看国产小粉嫩喷水 | 在线中文字幕网| 在线视频一区二区三区不卡| 欧美成人A视频| 日韩精品免费在线视频| 伊人久久大香线蕉aⅴ色| 91黄色在线观看| 99久久精品国产精品亚洲| 欧洲免费精品视频在线| 97国产成人无码精品久久久| 国产麻豆精品在线观看| 成人精品亚洲| 国产在线98福利播放视频免费| 日韩国产一区二区三区无码| 国产精品无码一区二区桃花视频| 亚洲天天更新| 高清码无在线看| 国产精品页| 亚洲成人黄色在线| 91精品久久久久久无码人妻| 日韩欧美中文亚洲高清在线| 97成人在线视频| 国产白浆视频| 在线观看欧美国产| 国产系列在线| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 国产一在线| 日日拍夜夜操| 亚洲天堂在线视频| 在线免费不卡视频| 国产SUV精品一区二区| 91午夜福利在线观看| 国产欧美日韩免费| 视频一区亚洲| 国产成人永久免费视频| 国产精品视频猛进猛出| 久久99国产综合精品1| 亚洲中文字幕手机在线第一页| 性网站在线观看| 又大又硬又爽免费视频| 日韩精品资源|