名詞的可數與不可數這一區分反映了中國人與英美人在看待客觀物質世界時所持的兩種不同的世界觀。在本欄目接下來的幾期內容中,筆者就要和大家一起來探討“老外”看待物質世界的四大思維規律,幫助大家從英語思維的高度來理解并區分英文名詞的可數與不可數。下面筆者首先來分析第一個規律:不可分隔的物質與可分隔的個體物品。該規律包含四個方面的內容,本期先著重討論第一、二方面的內容。
物質名詞表示個體物品時轉化為可數名詞
在英文中,一個名詞若表示無法分隔的物質,或者說被分隔之后各個部分與原先整體沒有本質差別,我們就無法用數目來計量它,只能將其看作一個整體,此時該名詞是不可數名詞。但如果在特定的語境中,這個名詞表示能夠分隔的個體物品,則轉為可數名詞。比如說我們每時每刻都需要呼吸的“空氣”(air),是無法被分隔成個體的,或者說被分隔之后的各個部分的空氣與原先整體的空氣沒有本質差別,依然還是空氣,我們無法用數目1、2、3等來計量它,因而air表示“空氣”時是不可數的。下面舉幾個例句來說明:
1.Let’s go out and get some fresh air.
讓我們出去呼吸些新鮮空氣。
在上面這個例子中,air前面沒有加不定冠詞an修飾,因為air在這個語境中用作不可數名詞,不能被不定冠詞修飾。值得注意的是,air除了表示大家熟悉的“空氣”這個意思之外,還可以指人的外表、神態、氣質,或者指周圍環境的氛圍、氣氛。此時,air表示某一種特定的神態、氣質或氛圍、氣氛,是可以數的,因而成了一個可數名詞,前面需要加不定冠詞an修飾,比如:
2.There was an air of tension at the meeting.
會上的氣氛有點緊張。
再如下面這個例子,air指人所具有的某種具體的氣質、神態:
3.John set about his task with an air of quiet confidence.
約翰悠然自信地開始了自己的工作。
當air表示“空氣”這樣的物質名詞時是不可數的,這從我們漢語的思維角度也能理解,因為在漢語思維里,“空氣”也是無法用具體數目去計量的。不過,還有很多物質名詞在漢語里是可以用數目計量的,但在英文里是不可數的,這時就需要我們理解英語思維是如何看待這些物質名詞的。比如,讓我們中國人難以理解的是“紙”(paper)在英文里為什么是不可數的,因為我們漢語里可以說“一張紙”“兩張紙”。那么英文思維又是如何看待“紙”是不可數的呢?原來,在英文思維中,“紙”被看做是一種可以無限分割的物質,比如大家拿出一張A4的紙,將它裁成兩半、四半、八半等,你可以一直這樣無限裁下去,但它還是一張張紙——雖然大小不同,但每張被裁的小紙片與原先A4大小的紙張在物質材料方面是沒有區別的。從這個角度來看,“紙”就是不可數的。因此,“兩張紙”在英語里不可以直接說“two papers”,而要說成“two pieces of paper”或“two sheets of paper”,比如下面的例句:
4.We send to China little pieces of paper for their goods.
中國人生產產品給美國人用,而我們只給了他們一些小紙片。
這是美國“股神”巴菲特日前批評美國高負債的政策時說的一句話。這里的“小紙片”指的是美國國債。不過,當把paper作為個體的物品,比如作為“報紙”“論文”或“考卷”來講時,則是可數的。這時我們就可以說“two papers”,但不表示“兩張紙”,而是表示“兩份報紙”“兩篇論文”或“兩張考卷”,比如:
5.a. I have a term paper to write on weekend.
我周末有一篇學期論文要寫。
b. I bought a paper to read news.
為了了解新聞,我買了一份報紙。
在a句中,paper的意思是“論文”,為可數名詞;在b句中,paper相當于newspaper,表示“報紙”,為可數名詞。
從以上例子我們看到,隨著詞義不同,paper的可數性也不同。與此類似的名詞還有glass,該詞表示“玻璃”時是不可數名詞,但表示“玻璃杯”時則是可數名詞,請看例句:
6.a. He broke a glass.
他打碎了一個玻璃杯。
b. He broke a piece of glass.
他打碎了一塊玻璃。
簡言之,名詞表示物質時通常是不可數的,表示物品時則通常是可數的。名詞在不可數與可數兩者之間的轉化往往會伴隨著詞義上的改變。
物質名詞表示物質種類時轉化為可數名詞
有的物質名詞在轉化為可數名詞時,詞義沒有多大改變,而是表示這一物質的不同種類。比如“牛奶”(milk)這個物質名詞,如果是泛指“牛奶”這種物質,是無法數出個數的,因而是一個不可數名詞。但是,如果不是泛指“牛奶”這種物質,而是表示不同種類的“牛奶”或“奶制品”(milk products),則為可數名詞,因為可以數出不同種類的牛奶制品。請比較:
7.a. I don’t like milk. 我不喜歡喝牛奶。
b. Yogurt contains a higher percentage of lactic acid than other fermented milks.
酸奶中的乳酸含量高于其他類的發酵奶。
在a句中,milk是表示“牛奶”這種飲品,以區別于其他飲品,此時milk是不可數名詞。在b句中,milks是表示不同種類的“奶制品”,如各種不同的發酵奶,其中也包括酸奶。在這樣的語境中,milk轉化成可數名詞,因此可以加“s”變成milks這樣的復數形式。
下面我們再來看其他例子:
8.A: There will be no ice cream until you wash your hands.洗完手才能吃冰激凌。
B: But I did wash my hands.我剛才洗過了。
A: You didn’t use any soap or water.
你連肥皂或水都沒用。
B: Well, haven’t you heard of dry-cleaning?
哦,你難道沒有聽說過干洗嗎?
這里的ice cream是類指,表示“冰激凌”這種物質,是不可數的。其中soap和water分別表示“肥皂”和“水”這兩種物質,也是不可數的。再比較下面的例句:
9.We compared different ice creams to find the best ice cream in the supermarket.
我們通過比較各種冰激凌,以便找到超市里最好吃的冰激凌。
這里ice creams是復數形式,是一個可數名詞,表示不同種類的冰激凌。