摘要:中國兒童在英語學習中的許多困難來自于母語漢語的干擾,筆者從漢字和英語的認知特點差異角度來分析兒童英語學習困難產生的特殊原因,從而進一步探討如何更好地進行兒童英語教學導學方法滲透。
關鍵詞:兒童英語教學;漢字認知特點;兒童英語學習負遷移
我國在基礎教育發展戰略中,把英語教育作為公民素質教育的重要組成部分,兒童英語教育規模不斷擴大,教育教學取得了顯著的成就。但筆者在兒童英語教學實踐的過程中,也發現了普遍存在的一些問題。
兒童英語教學現狀
通過調查問卷,我們發現在兒童英語課堂上,學生初學英語感到很有趣,但大部分學生學習效果卻不盡如人意。表現如下:
1 英語學習的入門階段(7-9歲),學生具有好奇、好活動、愛表現、善模仿等特點,普遍求知欲旺盛,對于英語的學習基本依靠機械記憶。
2 學生對游戲活動感興趣,很少有羞怯感,聽覺敏捷,模仿力和記憶力強,形象思維好。他們學習英語的基本形式是模仿。
3 隨著學習內容的逐漸深入,單詞越學越多,學生又得記讀音,又得記拼寫,還得背句型。部分同學顧此失彼,由學不會到不愿意學,失去了興趣。
4 英語教材容量大,內容多,課堂上老師用于操練的時間少,舊的內容還沒有完全掌握,新的內容叉接著下來,學生一直處于“疲憊”狀態。
5 練習冊等教輔材料有的題目難度太大,超過了大多數學生的能力,老師不得不在課堂上處理練習冊,這又要占去學生課堂訓練口語交際的時間。
有很多老師和家長把這些困難歸結為孩子的不勤奮,缺乏吃苦精神,偏好熱鬧游戲,不喜歡歸納記憶等等意志品質和學習態度問題,反而使孩子漸漸喪失了英語學習的興趣。
漢字和英語的認知特點差異分析
殊不知,中國兒童在英語學習中的許多困難其實來自于母語漢語的干擾。
全世界的語言歸納起來可分為兩大類,一類是以方塊字、表意文字為特征的漢藏語系,另一類是以字母拼音的表音文字為特征的印歐語系。中國兒童面臨的問題是,他們要在語言思維能力發展的起始階段面對英漢這兩種屬性迥異的語言系統,而這兩者的巨大差異就是中國兒童英語學習困難產生的根源之一。
首先從我們的母語漢語角度分析
中國兒童教育在啟蒙階段普遍教授基本漢字,書寫和閱讀漢字成為大多數兒童日常交際活動的一部分。與此同時,中國有重視兒童閱讀的歷史傳統,讀的內容大都是文字書籍。可以說,中國兒童在3年級開始真正的英語學習之前,已經建立起對母語聽說讀寫的基本思維方式。
從漢語的認知特點上來說,中國兒童在學習漢字后,視覺系統上,眼睛會漸漸習慣“點橫豎撇捺”的組合表示意義的方式,從而在字義和字形之間建立一種聯系,視覺記憶對這些字符也有了一定的儲存;手眼運動配合對字符再現,建立起對二維空間的方塊結構表意的認知。
以上分析我們可以看出,中國兒童對于漢語漢字有著“先入為主”認知特點。
從心理學角度來說,這種“先入為主”稱之為“首因效應”,即信息輸入的先后順序對信息加工和大腦認知具有關鍵作用。
實驗心理學研究表明,最先輸入的信息作用最大。最先接受的信息所形成的最初印象,構成腦中的核心知識或記憶圖式。后輸入的其他信息只是被整合到這個記憶圖式中去,即這是一種同化模式,后續的信息被同化進了由最先輸入的信息所形成的記憶結構中,因此,后續的新的信息也就具有了先前信息的屬性痕跡。也就是說漢語漢字以及漢語言的思維方式在中國兒童的大腦中已然成為其核心的記憶儲存和信息結構。
而英語字符是一維的線性結構,屬于表音文字,即音和形直接建立直接聯系的文字。因此,腦海中已經儲存了漢字認知規律的中國兒童在學習英語時,必然會存在和西方兒童截然不同的認知特點。這是兒童英語教師必須意識到的問題。
再從中國兒童漢字認知與英語字符認知過程來看,存在著以下特點:
1 由視覺感知轉變為聽覺感知:漢字是由筆畫構成部件,由部件通過上下,左右,內外三種基本位置排列組合而成整字,漢字因而呈現三維的立體結構,投入視網膜的影像的復雜程度比較高。同時字的表音是不直接的,漢字需要更多的視覺感知。這種構造復雜,符號繁多,表音度低,表意度高的種種特點使母語為漢語的中國兒童形成了比較牢固的視覺感知習慣。而英語是拼音文字,屬于表音文字,文字與語音的關系密切而直接,學習時主要靠聽覺感知。很多中國兒童在學習英語的過程中借用了母語的閱讀學習習慣,喜歡默讀,或是只讀不思考意義。
2 漢字的識記規律與英語的差異。漢字本身不直接攜帶聲音,母語為漢字的學習者在文字加工中主要依靠識別字形來喚起字義,漢字的字形在視覺的短時記憶中起著重要的作用。英語的音和形是直接相關的,使用這種拼音文字必須在文字識記中較多的使用聲帶通道。
作為拼音文字的英語語言文字本身提供的是語音和語法形態的信息。文字與語音的關系直接且密切,文字的音符固定。作為表音的英語字母,它的形不僅與義之間沒有直接的聯系,而且與所表的音之間的聯系,也是一種人為的、隨意的、外加的和偶然的聯系,而漢字的形不僅表示讀音,而且與義之間有直接的、更深刻的聯系。所以,兒童在識記它們時,其難易自然極為不同。
首因效應克服建議:
語言學家、北京大學中文系徐通鏘教授曾經在題為“漢字與認知”的報告中指出,聽覺和視覺是人類最重要的兩種認知途徑,語言和文字是這兩種認知途徑的實踐和表現方式。印歐語社團的認知途徑以聽覺為基礎,視覺依附于聽覺,發展出拼音文字系統;漢語社團的認知途徑以視覺為基礎,聽覺依附于視覺,在文字的發展中用表意改造表音,最后形成以形聲組配為特征的表意文字體系。
這就告訴我們在培養兒童英語學習習慣的過程中,要在課堂的各個環節有意識地培養兒童有效的英語學習習慣,有意識地帶領孩子們排除母語學習方法負遷移的干擾,順利建立起英語的知識構架。
教學方法建議:
課上教學:基于英語認知途徑以聽覺為基礎,視覺依附于聽覺;同時兒童英語教材具有每節課的知識含量并不算多的特點,我們建議:
1 入門階段,在兒童英語教學的總的思路上和教學方法上,教師應以帶領學生操練為主,著重培養兒童運用語言的能力,側重聽說。
2 盡量采用實物、圖片、掛圖、錄音機
錄像機、投影機等直觀教學手段充實在教學的各個環節,讓學生進行視聽模仿。標準的語音、語調,特別是聲情并茂的情景會話會給學生一種身臨其境之感,從而培養兒童對英語聽覺認知習慣。
3 教師盡量用英語組織教學。堅持用英語講課要從最簡單的日常英語開始,然后逐步加深。開始應配以動作、表情或適當的解釋說明,盡量避免用漢語講述。逐步使學生沉浸在濃厚的英語氣氛之中,通過英語交流,培養兒童對英語聽覺認知習慣。
課下導學:
家長要把握的原則是,培養兒童對英語聽覺認知習慣。可以帶領兒童出聲誦讀文章和聽唱英文歌,建立英語語感。也可以每天播放與課本相關的聽力材料的內容,引導孩子跟讀和模仿標準發音。
跟讀或是聽歌的過程,其實是把詞匯放在語流中再加工,可以通過聽覺認知方式盤活已有詞匯,保持對目的語的長期或永久記憶。這種方法長期堅持,一旦建立孩子從聽覺管道學習英語的習慣,后續的學習會事半功倍。
總之,中國兒童英語教師和家長應該了解我國兒童英語學習的困難的主因之一,即漢語的負遷移,并在教學和導學的過程中遵從加強開發聽覺管道的的原則,促進兒童英語的健康發展。