董 琨
關于語言學名詞審定工作的體會
董 琨*
術語是人類創造的物質文明和精神文明在各個學科領域通過語言表現出來的物化形式,也可以說是人類科學技術知識的結晶。對于現代社會的自然科學、技術科學、社會科學、人文科學的各門學科而言,術語體系既是學科現狀和水準的體現,又是促進學科發展的催化劑。同時,術語還可以成為不同學科之間相互理解、溝通乃至于跨越、融合的最佳切入點??茖W而完善的術語體系,對于社會進步、國計民生的意義和價值,也是不言而喻的。
隨著現代科學的昌明,健全的術語體系對于學科健康發展的重要性,已經成為學界的共識。恩格斯曾經這樣高度評價術語對于科學發展的重大意義:“一門科學提出的每一種新見解,都包含著這門科學的術語的革命。”
正因為如此,早在中華人民共和國建國之初,就啟動了現代意義上的學科術語建設工作。我國進入改革開放的新時期以后,專門成立了全國科學技術名詞審定委員會,二十余年來共構建和審定了幾十個學科的術語。新世紀伊始,術語工作擴展到社科和人文學科領域。語言學名詞審定,就是順應整個術語工作與時俱進的大好形勢而發動和開展起來的,也是人文社科領域正式而全面開展名詞審定工作的第一個學科。語言學與術語學有著最為密切的關系,因此語言學名詞審定工作理所當然地得到了各有關領導部門 (如全國科技名詞委、中國社會科學院、全國哲學社會科學規劃辦公室)的高度重視。更由于其自身發展的必要性和迫切性,得到了語言學界專家學者的熱誠支持,積極介入。時至今日,已經取得了應有的成果。
此次語言學名詞的審定工作始于 2001年,為國家社科基金立項的重點項目。當時有如下幾項重要設想:
1.分設若干學科分支。大致根據《大百科全書》(語言文字卷)的分類,但“世界諸語言”“心理語言學”等闕如,而增加了“辭書學”“計算語言學”等。實際完成的 13個分支,大抵是在術語建設方面比較有基礎或是迫切性比較強的學科。某些分支當時條件不夠而未曾開展,現在也已專門立項進行,如語言教學。
2.每個分支均聘請資深的權威專家為首席或主持,由他們親自動手或組織其他專家 (包括若干中青年教師和博士生)具體操作并進行把關。這些首席專家或主持人的單位包括社科院語言研究所、教育部語言文字應用研究所、北京大學、北京師范大學、中國人民大學、中央民族大學、首都師范大學、南京大學、廈門大學、安徽大學、上海外國語大學、廣州外經貿大學等,均為相關領域的學術重鎮。首席專家包括中國語言學會副會長、文字學會會長、音韻學會會長、修辭學會會長、對外漢語教學學會會長、中國辭書學會兼亞洲辭書學會副會長等,其陣容公認為學界的“一時之選”。
3.第一批審定的總條目,控制在 4000條左右。每個分支平均大約 300條。我們的設想是用數量來宏觀調控和限制,便于每個分支遴選出比較基本的、重要的以及相對成熟的術語。
4.每一條均列中文名稱、英文名稱和簡明的定義。由于內容“一步到位”,在很大程度上增加了此次審定工作的難度,拉長了完成的時間和進度。在自然科學和技術科學領域,有不少學科的名詞審定工作是分兩步走的,即先確定中英文名稱,再完成定義。我們考慮組織這么多專家不容易,寧可慢一些,也要拿出相對完整的成果。
整個工作前前后后進行了八九年之久,這是事先未曾預料到的。在這幾年的工作過程中,我們有以下幾點體會:
1.語言學,或者推而廣之人文社會科學的術語,作為學科的概念,較之自然科學、技術科學,具有一定的特殊性。
1)所指與能指的對應,不一定帶有唯一性。例如:
詞(word)既是詞匯學的單位,又是語法學的單位;它的下位概念 morpheme,既作為“詞素”(詞匯·語義學)的英文名稱,也作為語法學中“語素”的英文名稱。
2)對于某些傳統學科諸如音韻學、訓詁學,此次的術語審定工作,帶有清理或整理的性質。例如“等”作為音韻學中的概念,從來沒有較為明確的、統一的界定。
3)某些在國內較為年輕的學科,此次術語審定工作則帶有進一步構建學科框架的性質,例如社會語言學。
2.關于語言學名詞審定的組織問題,即僅由一個研究所參與,還是整個學界都參與?
我們認為,兩種做法各有利弊:前者便于組織、溝通,及時反饋與交換情況,編寫成本相對也較低,但是在向學界征求意見時,可能不易取得一致;后者在組織、調度、聯絡方面工作量較大,編寫成本也較高,但是由于已然調動了學界的力量,不同的意見已然在編寫過程中得以溝通并基本解決,所以后期的統稿程序可能較為順利,權威性也比較高。
語言學名詞審定工作系由中國社會科學院語言研究所負責?;谡Z言學界的情況,我們采取了后一種做法,即除了本所的專家以外,還廣泛動員與組織了整個學界的力量,尤其是高校的力量。此次審定的 13個分支都分別設立子課題,慎重遴選各個分支領域中的權威學者作為首席專家或主要負責人,由他們再去組織所了解的相應領域的專家(大多是相應的學會)完成具體操作 (包括條目的確定、初稿的撰寫、反復的審定)。
當然,在整個工作過程中,我們保持與各個分支的及時溝通與聯絡,盡可能參加各個分支的審定過程中的工作,并且就所發現的問題及時編寫動態、情況交流,并提出我們的處理意見。事實證明這是行之有效的做法。
3.就整個學界而言,由于不同學術流派的存在,不少術語從名稱到含義,都難免有不同的認識和理解,例如語法學的體系就是格外異彩紛呈的。有些老專家擔憂術語審定將向某一體系傾斜,這也是我們要著重避免的結果。在審定工作的各個階段,我們都注意吸收不同學派的專家參加,盡量做到化解矛盾,求同存異?,F在的成果在這方面應該是沒有太大問題的。
4.吸收多數專家的意見。某些術語的歸屬,如有的專家認為“異形詞”這個術語應屬文字學,而學界一般認為是詞匯學問題。最后只能從眾放在詞匯學部分了。
5.貫徹“四性”原則:
1)權威性,這從各個分支的首席或主要負責人的專家陣容大致可以表明;
2)可接受性,非學界共識而僅僅屬于某一學派觀點的內容,一般不予寫入;
3)科學性,有的內容可能見仁見智,但不能有明顯的知識性硬傷;
4)適用性,收入的應該是各個分支基本的、必用的、許用的學科術語。
但是,即便我們反復地作了努力,還是難以完全令人滿意,所以本次公布的語言學名詞審定成果,應該說在很大程度上帶有征求意見的性質,而不是剛性的規范。希望將來在學界反饋意見的基礎上,結合新的語言學研究成果,出版更加成熟的、水平更高的修訂本。
我們認為,學科術語審定是一個沒有終點的工作,任何階段的成果都只是一個過程。所以,迄今為止,我們只不過完成了一個初步階段的工作而已。有知識”,那么實行術語教育的廣狹、快慢就決定知識的多少、深淺和力量的大小、強弱,決定國民科學素質的高低。
[1]利奇.語義學 [M].上海:上海外語教育出版社, 1987:48.
[2]李志江.第 5版《現代漢語詞典》科技條目的修訂[J].辭書研究,1996(1):51-59.
[3]張志毅,張慶云.詞匯語義學與詞典編纂[Z].北京:外語教學與研究出版社,2007.
[4]CrystalD.現代語言學詞典[Z].沈家煊,譯.北京:商務印書館,2000.
[5]哈特曼 R R K.語言與語言學詞典[Z].黃長著,等譯.上海:上海辭書出版社,1981.
[6][德 ]哈杜默德·布斯曼.語言學詞典 [Z].陳慧瑛,等譯.北京:商務印書館,2007.
[7]中國大百科全書 [Z].北京:中國大百科全書出版社, 1980-1993.
[8]現代漢語詞典[Z].5版.北京:商務印書館,2005.
[9]韋氏新世界大學詞典 [Z].4版.沈陽:遼寧教育出版社,2001.
[10]Lyons J.Linguistic Semantics:An Introduction[M].北京:外語教學與研究出版社,2007:7-8.
[11]辭海[Z].上海:上海辭書出版社,1999.
[12]牛津高階英漢雙解詞典[Z].北京:商務印書館,1997.
[13]牛津簡明英語詞典 (英語版)[Z].外語教學與研究出版社,2000.
N04;H083
A
1673-8578(2010)02-0007-02
*本文作者系全國科學技術名詞審定委員會語言學名詞審定分委員會主任委員,中國社會科學院語言研究所研究員、原副所長。