摘要:英語閱讀是檔案工作人員了解和學習國際上先進的檔案管理經驗和檔案事業發展現狀的主要渠道。影響檔案管理人員閱讀理解水平提高的因素有很多,本文依據圖式理論探討了詞匯、語法和背景文化知識等主要影響因素。
關鍵詞:英語閱讀 詞匯 語法 背景文化
檔案資源是一種原生的和不可替代的信息, 是人類社會發展的歷史記錄,起著傳承文明的重要作用。促進世界各國文件與檔案的管理、利用和保護是檔案工作人員的神圣職責。隨著檔案事業國際交流與合作的日益頻繁,檔案工作人員要意識到增強英語學習的緊迫感和責任感。針對檔案工作人員英語學習的實際情況,閱讀應該是他們輸入信息的主要渠道。提高英語閱讀能力, 必須深入分析語言學理論, 在理論的指導下,了解影響閱讀理解的重要因素,這是提高閱讀水平的基礎。
一、理論基礎
隨著應用語言學和心理語言學的發展,人們發現閱讀是一種積極主動的“猜測-證實”的過程。人工智能學家魯姆哈特提出閱讀是“自下而上”和“自上而下”兩種模式相互作用和同時加工文字信息的過程,稱為圖式理論。自下而上模式是指學習者運用語言知識對所看到的語言信號由低層向高層進行處理,理解過程是從字、詞、句,再到整個語篇,最后達到理解材料內容的目的;自上而下模式指的是學習者運用背景知識對語言進行理解,做出籠統的預測,然后從語篇中尋求信息輸入,以驗證這些預測。因此,閱讀過程是讀者大腦已存知識和文章信息相互作用的過程。
二、影響因素
根據圖式理論,下面將從詞匯、語法和背景文化知識三個方面探討影響閱讀理解的重要因素。
1.詞匯
詞匯屬于語言知識的范疇,是提高閱讀技能的基礎。通常來說,掌握五千左右通用詞匯,就具備了基本的閱讀能力。在此基礎上,檔案工作人員需要積累一定量較常用的專業詞匯,這樣在閱讀專業文獻資料時速度會更快,理解更準確。檔案工作人員至少要有一本專業術語詞典,例如由國際檔案理事會1964年編寫,1988年我國據此編譯出版的《英漢法荷德意俄西檔案術語詞典》,其中匯集了國際檔案界通用的 500余個術語以及相應的定義,是檔案工作人員閱讀專業文獻必不可少的工具。此外,還需要把更多的詞匯逐漸轉化為視覺詞匯(sight vocabulary)——閱讀過程中能立即辨認出,而不需要進一步思考和推理才能得出詞義的詞匯。比如在閱讀中遇到archives,檔案工作人員不需要再思考就能辨認出其意義,為視覺詞匯。如果在閱讀過程中不能立即辨認出archival community中 archival 的準確意思,需要一定時間的思考推理,降低了閱讀速度,這樣的詞匯就不是視覺詞匯。視覺詞匯量越大,閱讀速度越快,理解水平也越高。語言學研究表明,人的語言能力如果停留在認知水平上,是很容易遺忘的,因為語言能力必須通過語言行為才能得到不斷的強化和保持。所以對詞匯的掌握不僅僅限于了解其拼寫和詞義,更重要的是能夠應用,學會把消極詞匯(passive vocabulary)轉化為積極詞匯(active vocabulary), 擴大視覺詞匯量。
2.語法
語法知識也是提高閱讀技能的基礎,兩者密切相關,相輔相成。牢固的語法知識可以促進閱讀的順利進行,同時閱讀又可以鞏固語法知識。有關檔案的書籍,文獻和資料一般是信息的記載和說明,可以歸于科技文體。科技文體的文章長句較多,語法結構復雜,使用大量的定語從句和分詞短語,給檔案工作人員的閱讀帶來了很大困難。所以要學會分析長句子,抓住句子的主干,提高閱讀理解的速度和質量。例如:
In spite of a more than 30-year-old regulation explicitly stating that flash photography was prohibited, prominent signs stating the policy throughout the exhibition areas, and security guards reminding the public, archives staff estimated that the documents were subjected to approximately 50,000 flashes a year.
這個句子很長且結構比較復雜,閱讀時應抓住句子的主干來理解全句中心,即句子中黑體字部分。In spite of…the public, 在句子中做狀語,表讓步,其中斜體部分的分詞短語explicitly stating that…修飾regulation, 同樣斜體部分的分詞短語stating the policy… 和reminding the public 分別限定signs 和security guards。regulation, signs 與security guards是整個狀語部分的核心,做短語in spite of的并列賓語。閱讀時如果能把這些成分分析地非常透徹,閱讀速度就會很快,理解的準確性也會更高。
3.背景文化知識
語言和文化是緊密聯系的,檔案工作人員除了繼續學習語言知識外,還應該學習西方文化,不斷豐富和鞏固所學的專業知識,提高閱讀效率。在日常閱讀中注重語言基礎的同時,要有意識地加強文化背景知識的補充。美國檔案管理工作的先進管理經驗和思想值得我們借鑒,檔案工作人員應該深入了解有關美國的檔案鑒定、接收、整理、編目、保護、利用等知識。具備了這些背景知識,在閱讀時即使遇到一些生詞和長句子,理解起來也會比較容易。此外,檔案工作人員還需了解美國國家檔案館推出的兩個最重要的檢索系統,一是檔案目錄檢索系統(ARC),二是美國國家檔案館檔案數據庫(AAD),以及美國國家檔案館正在籌建的電子文件檔案館(Electronic Records Archives,簡稱ERA)等相關知識。
三、結語
總之,檔案工作人員應該深刻領會閱讀是一種積極主動地猜測和證實的過程,在此過程中,要充分利用自上而下和自下而上的模式,既要擴大通用詞匯量和檔案專業詞匯量,尤其是視覺詞匯量,又要鞏固語法知識。這些屬于語言知識的范疇,是提高英語閱讀技能的基礎。 此外,檔案工作人員還要了解西方檔案背景文化知識,從而真正使兩種模式相互作用,同時加工文字信息,有效提高英語閱讀水平。
參考文獻:
1. Krashen SD. The Input Hypothesis: Issues and Implications .London: Longman, 1985.
2.陳思清. 從圖示論看閱讀的心理過程.湖南教育出版社,1992.
3.林儀.與檔案工作者談外語學習.檔案與建設, 2001(7):21-23.
4.易千紅. 閱讀模式的圖式理論與外語閱讀教學.西南民族學院學報(哲學社會科學版), 2003(3):307-309.
5.http://www.archives.gov/
作者單位:劉盈利、劉艷麗,華北煤炭醫學院外國語言文學系;米士剛,國家檔案局科技處