報刊介紹:“蘇州虎丘山下的‘抱綠漁莊’內有一副清代嘉慶年間猶太女子德華撰寫的對聯‘塔影在波,山光接屋;畫船人語,曉市花聲。’”持論者自詡新的發現;其實他是誤將“猶女”理解為“猶太女子”了。
清人顧祿《桐橋倚棹錄》卷八“抱綠漁莊”條:“又聯曰:塔影在波……集明人文中語,為猶女德華書。”《辭海》有“猶女”條,謂侄女。《唐摭言》:“張峴妻是顏蕘舍人猶女。”可見,“德華”當是顧祿的侄女,是中國人,與猶太人毫無干系。《禮記·檀弓》:“喪服,兄弟之子,猶子也,蓋引而進之也。”本指喪服而言,后來因稱兄弟之子為猶子;說白了就是“猶如兒子”。不是“猶太兒”。
引用此聯如果注明:“書寫者為清人顧祿之侄女德華”,則獵奇者無法牽強附會矣。