【摘要】工作中,編輯要運用自己的知識和勞動,對作者的原稿進行審訂、修改、充實和完善。這就要求編輯既要有扎實的學科專業知識又要有跨文化的廣闊視野,更要有嚴謹的態度和高度的責任心。
【關鍵詞】編輯 舉例
引用資料
作者寫作,是作者創意的體現。是要把自己的某種發現和感悟告訴他人,或者說,要把某種見解和知識奉獻給社會。但在實際中不難看到,有的作者專業知識很豐富,但文字表達不協調;有的作品跨及多種學科。但作者的某些考證存在疏漏;有的作品內容豐富,但作者對結構的組織無邏輯性,如此等等,都需要編輯運用自己的知識和勞動,對作者的原稿進行審訂、修改、充實和完善。這就要求編輯,既要有扎實的學科專業知識,又要有跨文化的廣闊視野,更要有嚴謹的態度和高度的責任心。
我在數年的編輯實踐中發現,作者在寫作過程中,為了說明情況、表述觀點。往往要適當地舉例和引用資料,其中存在種種錯誤,且這些錯誤往往比較隱蔽,需要編輯用心推敲,對書稿中的舉例和引用資料高度敏感。下面結合實例來說明,作者舉例和引用資料中最易出現,且相當隱蔽的三種錯誤——舉例違反法律法規;引用存在爭議的資料;不注意資料的時效性,未及時更新。
一、舉例違反法律法規
一本烹飪類書稿中有這樣一段文字:
寫意法,往往是針對食客搜奇獵異的心理或風俗人情。抓住菜品特色加以形容夸張,賦予奇妙的色彩,以引人入勝……有的是諧音雙關,如蛭豉發菜叫“好市發財”、紅棗桂圓叫“早生貴子”;有以歷史人物來命名菜肴,如“貂蟬豆腐”、“麻婆豆腐”、“宮保雞丁”、“東坡肉”、“宋嫂魚羹”、“貴妃雞”、“文思豆腐”,等等。
上文所述的“蠔豉發菜”中的發菜,是指一種植物。貼于荒漠植物的下面,因其形如亂發,顏色烏黑,得名“發菜”,也被人稱之為“地毛”,是一種極名貴的食物。因發菜跟“發財”諧音,港、澳、臺同胞和海外僑胞特別喜歡它,不惜以重金購買饋贈親朋或制作佳肴。通過對發菜的營養成分分析,發菜的營養價值不是太高,有一定的藥用價值。只是由于發菜與“發財”諧音,迎合了人們圖吉利的心理,因而刺激了消費。
采摘發菜的破壞極大,從20世紀80年代初至今,我國北方草原地區采摘發菜的問題嚴重,給生態環境和社會安定造成了極大的危害。因此,國務院于2000年6月14日下達文件(國發[2000]13號)《國務院關于禁止采集和銷售發菜制止濫挖甘草和麻黃草有關問題的通知》。所以。“蠔豉發菜”、“發菜豬手”等菜品名稱不應出現在書稿中。
二、引用存在爭議的資料
一本市場營銷類書稿中有這樣一段文字:
誕生于1892年的煙臺張裕公司是我國葡萄酒行業的“領跑者”,2006年以4 75億美元的銷售額位列全球葡萄酒生產商第14位。現已啟動三年,品牌升級計劃,全方位打造張裕的核心子品牌“解百納”,在全球范圍內著手建立這一具有原創代表性的干紅葡萄酒品牌的國際影響力,使其成為中國文化向世界輸出的一張“名片”。
事實上,解百納一詞是由法文“Cabemet”翻譯而來的,是\"Cabemet”這一釀酒原料的葡萄品系,該品系包括了Cabemet Sauvignon(赤霞珠)、Cabemet Franc(品麗珠)、Cabemet Gemischt(蛇龍珠)這“三珠”。而這一翻譯也為各種權威性的字典、教科書所明文記載并認可,包括張裕公司網站及產品正背標上均明確標示解百納為三種葡萄品種的統稱。各企業一般都按照國際慣例在\"Cahemet”系列產品上標注“解百納”,以此表明“Caber-net”干紅葡萄酒的葡萄成分。
按照我國商標法相關規定,直接表示商品主要原料的名稱不能注冊為商標使用。因此,國家工商行政管理總局商標局裁定“解百納”是行業公認的釀造紅葡萄酒的原料名稱,于2002年7月撤銷了“解百納”商標注冊。并責令張裕公司將“解百納商標注冊證”交回商標局。2008年6月,針對張裕將葡萄品種“解百納”注冊為商標一事,中國食品工業協會聯合中糧酒業有限公司、中法合營王朝葡萄釀酒有限公司、煙臺威龍葡萄酒股份有限公司等國內主要葡萄酒企業向北京市第一中級人民法院提起訴訟。并已正式立案。
對于尚存如此嚴重商標爭議的問題,作者將“解百納”稱為張裕的。核心子品牌”顯然是不妥的。
三、不注意資料的時效性,未及時更新
2008年10月的一本市場營銷類書稿中有這樣一段文字:
瑞士“世界品牌實驗室”(WBL)公布2007年世界品牌500強,前三位是:可口可樂、花旗集團、谷歌。500強中,美國有247個,法國有47個,日本N43個;前100強中,包括中國移動、CCTV和海爾。
這部分內容從字面上看沒有任何錯誤。而實際上,由世界品牌實驗室(World Brand Lab)獨家編制的2008年度(第五屆)“世界品牌500強”排行榜已經于7月11日在紐約揭曉。非營利機構哈佛大學(Harvard)從2007年的第四名躍居第一,老牌“選手”、2007年冠軍可口可樂(Coca-Cola)2008年屈居第二,而排名第三的是花旗集團(Citi)。2008年中國內地又有3個品牌入選,進入世界品牌500強總數達到15個,其中中國移動(ChinaMobile)和中央電視臺(CCTV)位列前100名。進入2008年排行榜的中國品牌還有海爾、聯想、中國工商銀行、國家電網、中國銀行、中國人壽、長虹、中國中鐵、中國石油、招商銀行、中國國際航空、中國石化、清華同方。
這些資料在世界品牌實驗室的網站上可以查到,因此,書稿中的這部分內容和數據都是錯誤的,應更新為:
瑞士“世界品牌實驗室”(WBL)公布2008世界品牌500強,前三位是:哈佛大學、可口可樂、花旗集團。入選500強的品牌分屬于28國,其中美國有243個,法國有47個,日本有42個;前100強中,包括中國移動和CCTV。
這些原創的不足,都要求編輯細讀原稿。明確加工目標,查證必要資料,進行刪誤增補、去蕪存精的修改。人們常說編輯是給他人“做嫁衣”,而“做嫁衣”也要講究學問。把原始布料或者還欠完善的服裝制成出色的“嫁衣”需要編輯的智慧和經驗。