姜 樂
(廣州科技職業技術學院,廣東 廣州 510450)
從輸入假說和情感過濾假說看高職英文電影教學
姜 樂
(廣州科技職業技術學院,廣東 廣州 510450)
電影教學以多媒體為手段,融視、聽、說于一體。電影呈現的情景真實生動,語言豐富地道,形式活潑多樣,為英語教學提供了理想的素材。文章主要從克拉申的輸入假說和情感過濾假說兩方面分析原版英文電影對高職英語教學的影響, 提出將原版英文電影應用到高職英語教學中,用直觀形象的形式組織教學實踐, 豐富教學內容, 通過激發學生的學習興趣,創造良好的語言氛圍,讓學生更好地融入英語語言情景之中,從而提高學生的聽說能力。運用原版英文電影進行教學,正成為英語教學的重要手段。
輸入假說;情感過濾假說;英文電影;高職英語教學
學習一種語言,不但要掌握其“形”,更要掌握其“神”。基本的語音、語調、詞匯以及句式結構屬于“形”范疇,相對來說比較容易。英語學習中真正的難點在于如何掌握其
“神”,即如何在一定的語境中把語言運用得恰到好處。國內的英語學習者大多缺乏與外國人直接接觸的機會,很難有在生活中運用地道英語的真實體驗。在這種情形下,我們認為,要讓學生不但掌握英語語言的“形”,而且掌握其“神”的最好方式就是充分利用英文原聲電影。英語原聲電影是英美國家真實生活的藝術再現,通過影視作品進行英語聽說技能教學,讓學生不僅能聽到地道純正的英語,而且能激發他們的表達欲望和學習熱情。將電影融入英語教學還可以從二語習得的部分研究成果中找到其理論依。
二語習得的主要倡導人克拉申的理論由以下五大支柱組成,被他稱為五個“假說”。[1]五個假說不分先后,但分量不同。1.習得-學得區別假說(The Acquisition-Learning Hypothesis);2.監控假說(The Monitor Hypothesis);3.輸入假說(The Input Hypothesis);4.情感過濾假說(The Affective Filter Hypothesis);5.自然順序假說(The Natural Order Hypothesis)。本文主要從輸入假說和情感過濾假說兩個方面去分析英文電影教學的依據。
克拉申認為語言輸入是第一性的,從某種意義上說人類習得語言的最基本途徑就是對語言輸入的理解。學習者所接受的輸入語言,必須滿足下列三個條件,語言習得才有可能發生:1.可理解性的輸入(comprehensible input);2.包含已知的語言成分;3.包含略高于已知語言水平的成分。“可理解性語言輸入”即略高于學習者現有語言水平的第二語言輸入(i+1),是語言習得的必要條件。[2]運用這個假說,我們可以把“可理解性語言輸入”在我們的教學中理解為將合適的英文電影應用于英語教學,學習者接觸到大量具有實際意義、生動有趣,并有所關聯的信息。為了聽懂新輸入的語言,學習者會求助于以前的知識經驗或利用語境、上下文等進行判斷。通過努力,學習者理解了語言輸入中“難以理解的成分”,從而使語言習得以取得進步。
在外語學習中,內部因素(學習者個體差異、情感因素等)和外部因素(語言情景、學習任務以及各種環境條件)均是影響語言學習的因素。通常在外部因素相同的條件下,學習者的語言學習會有不同表現,這使越來越多的學者認識到內部因素對語言學習的重要作用。情感過濾假設認為,有了大量的適合的輸入的環境并不等于學生就可以學好目的語了,情感因素起著促進或阻礙的作用,心理上的因素影響著他們習得語言的速度和質量。[2]這些因素是:1.動力。學生的學習目標是否明確,直接影響他們的學習效果。2.性格。性格比較外向,有自信心的學生在學習中進步較快。3.情感狀態。在第二語言或外語的學習中,焦慮較少的人容易得到更多的語言輸入,心情放松和感覺舒適的學生在較短的時間內學得更好。筆者對于廣東方言粵語的學習就充分驗證了這一點。本人來到廣州已經十年,聽懂粵語早已沒有問題,可是由于客觀環境以及主觀因素,以至于目前說起粵語來還只是日常簡單交流水平。相反,我愛人因為工作需要接觸大量本地人,并且他沒有怕人笑話心情緊張這種心理,所以在幾個月內就學會了粵語,并且在工作中不斷使用,從而越來越熟練。基于這一假設,在學習語言中,應使學習者的情感過濾處于較低的狀態。也就是說,可以通過欣賞電影激發學生的學習興趣,學生在愉悅的學習狀態下降低情感過濾程度,進而加大語言輸入量。
(1)可以學習到地道的發音,以及在生活中運用靈活的小詞匯,使學生掌握非常實用的表達法及詞匯。通過反復地看一部電影,直至可以聽懂每一句話,以及了解一些表達背后所被賦予的其他含義,從而使學生充分地把握語言點。通過反復地模仿一些地道的發音以及表達方式,可以訓練口語的流利度。比如在電影《阿甘正傳》中,阿甘上學的第一天,校車上的幾個小孩都拒絕他坐在身邊,都用了This seat’s taken或taken來表示此處沒位子給他坐了。簡簡單單的幾個詞甚至是一個詞就可以表示一個完整的意思,學生感到很生活化,很實用,學會就可以在日常生活中用到。從這里看來,完全符合克拉申所提出的學習者能接受的輸入語言的三個必要條件:1.可理解性的輸入;2.包含已知的語言成分;3.包含略高于已知語言水平的成分。Taken這個詞我們很常用,大家非常熟悉它有帶走的意思,但是這里表達的意思相當于occupied,表示這個位置已經有人坐了,沒空位了。對于一些常見詞匯的不熟悉的含義,我們可以通過欣賞電影,了解及加深印象。
(2)通過英語電影教學,使學生接觸到英語國家的文化、風土人情及風俗習慣,是提高學生英語綜合應用能力的有效途徑。[3]通過五光十色的大銀幕展現在我們面前的一個個故事并不是獨立存在的,而是由西方不同年代、不同社會文化為背景的。所以,學生可以通過故事情節增進對西方人日常生活的了解,比如禮節、用餐、約會、購物、旅行等。這樣直觀的感受英語國家的文化、風土人情及風俗習慣,能極大地豐富教學內容的知識含量。學生在獲得語言方面的知識的同時,也很容易感受到電影這種藝術形式的強大感染力。
(3)創設輕松的語言環境,克服英語學習的焦慮情緒。電影教學情境直觀,內容生動豐富,語言通俗又接近生活,能真實而立體地展現所學語言的應用背景和使用環境,既具有語言技能學習的特點又有語言習得所需的條件,為學生創造了擺脫母語羈絆、調動大腦對語言信息綜合反應和自然吸納的環境,從而產生一種身臨其境的直觀效果,提高語言表達能力。[4]電影教學是在與現實生活相仿的環境中進行教學,學生所面對的不再是沉悶的語言知識,而是真實、直觀的實踐活動,能將學生帶進一個“英語思維”的理想氛圍。情感過濾假說認為情感因素影響著學習者習得語言的速度和質量,而英文電影中語言情景的直觀、生活化使學生在心理上輕松地進入較好的聯想和認知狀態,有效降低了英語學習中的焦慮情緒。
如何利用英文原聲電影上課?現將本人在教學實踐中的一些做法介紹如下:
克拉申的輸入假說告訴我們,學習者能接受的輸入語言有三個必要條件:1.可理解性的輸入;2.包含已知的語言成分;3.包含略高于已知語言水平的成分。考慮到高職院校學生英語基礎薄弱的現實情況針對剛開始運用電影教學的學生,宜選取影片內容和對白相對簡單,不涉及過多英語方言和俚語的電影,內容相對簡單易懂,最好選取中英文雙字幕影片,以現代生活為背景的文藝片、喜劇片以及學生喜聞樂見的動畫片。例如《阿甘正傳》(Forrest Gump)、《獅子王》(The King Lion)等。
教師在課前應該把擬播放影片的歷史背景、故事梗概、人物次序表、好詞佳句以及生詞、難句預先打印出來,提前發給學生。要求學生課前預習這些材料,課后復習這些好詞佳句,以便活學活用。例如在講授1994年奧斯卡最佳影片《阿甘正傳》這部電影時,我給學生們提供的佳句有:
1.Life was like a box of chocolates,you never know what you’re going to get.(生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料)
2.Stupid is as stupid does.(蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福)
3.Miracles happen every day.(奇跡每天都在發生)
4.Jenny and I were like peas and carrots.(我和珍妮形影不離)
5.Death is just a part of life,something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我們注定要做的一件事)
6.A promise is a promise.(要信守諾言)
7.You got to put the past behind you before you can move on.(你只有忘記以往的事情,才能夠繼續前進)
(1)熱身。教師根據課前發給學生的資料簡要介紹電影梗概,列舉出涉及到的難點詞匯及表達法。以電影《阿甘正傳》為例,阿甘于二戰結束后不久出生在美國南方亞拉巴馬州一個閉塞的小鎮。他先天弱智,智商只有75,然而他的媽媽是一個性格堅強的女性,她要讓兒子和其他正常人一樣生活。她常常鼓勵阿甘“傻人有傻福”,要他自強不息。而上帝也并沒有遺棄阿甘,他不僅賜予阿甘一雙疾步如飛的“飛毛腿”,還賜給了他一個單純正直、不存半點邪念的頭腦。在上學的校車里,阿甘與金發小女孩珍妮相遇,(珍妮是一個受父親“虐待”的女孩)從此,在媽媽和珍妮的愛護下,阿甘開始了他一生不停的奔跑。
(2)與電影共鳴。讓學生思考與電影內容相關的問題,羅列在黑板上,并讓他們展開討論。采取泛聽和精聽相結合。[5]在學生觀看影片過程中,大家會隨著影片的進展而與影片共鳴,這時不宜打斷學生觀看。待到全片通看后, 教師從中找出幾個最精彩最經典的片段,單獨講解。在該片中可以講解以下知識點:
1.3 K黨(Ku Klux Klan,KKK)是美國最早的恐怖組織之一,主要鼓吹白人至上的種族主義,使用私刑、綁架、集體屠殺等手段迫害黑人、猶太人和東方人。
2.貓王埃爾維斯·普雷斯利(ELVIS PRESLEY)可能是20世紀美國流行音樂中最重要的人物。
3.越南戰爭是20世紀歷時最久的戰爭。從40年代中后期至70年代中期,越南愛國武裝憑著簡陋的武器先后戰勝了兩個強盛的資本主義工業強國——法國與美國。
4.60 年代后期起,長期處于敵對狀態的中美兩國開始為緩和雙邊關系而進行試探性的秘密接觸。在兩國政府的授意下,美國乒乓球隊于1971年訪問中國,這就是在中美雙邊關系史上具有里程碑意義的“乒乓外交”。
(3)觀后拓展。在觀看電影后,教師帶領學生對影片內容開展討論,分析人物。克拉申的情感過濾假說認為情感因素影響著學習者習得語言的速度和質量,心情放松的學習者在較短的時間內學得更好。教師帶領學生回顧劇情、分析人物,讓學生能夠各抒己見,暢所欲言,保持積極的學習氛圍。在影片的開始階段,我們或許會被阿甘的木訥所逗樂,但在影片結束時,我們卻往往被他的真誠所感動。盡管阿甘的智商不高,但他的身上卻具有誠實、守信、勇敢、真誠、重視感情等美德,對人只懂付出不求回報,也從不介意別人拒絕,他只是豁達、坦蕩地面對生活。他只知道憑著直覺在路上不停地跑,他跑過了兒時同學的歧視、跑過了大學的足球場、跑過了炮火紛飛的越戰泥潭、跑過了乒乓外交的戰場、跑遍了全美國,并且最終跑到了他的終點。
克拉申的情感過濾假說認為情感因素影響著學習者習得語言的速度和質量,心情放松和感覺舒適的學習者在較短的時間內學得更好。整部影片充滿著輕松愉快、積極向上的氛圍,學習者容易在愉悅氣氛中被潛移默化,較輕松的掌握一些語言點。教師可以選取電影中比較經典的句子進行深入的講解,如背后的隱喻及部分詞匯的用法等等。例如:
1.For example,My mama always said,Life was like a box of chocolates,you never know what your going to get.(生命就像一盒巧克力,你永遠也不知道你將得到什么。)為什么是巧克力而不是其他呢?這里就涉及到了一個西方文化習俗,在歐美國家出售的盒裝巧克力,多半是一打或者兩打,即12或24塊,每一塊的包裝、形狀、味道都不同。所以媽媽用這個比喻非常形象,年幼的阿甘很容易明白。
2.I could eat about a million and a half of these.a million是美國口語的一種夸張和形象的說法,表現阿甘非常喜愛吃巧克力,而并不是真的吃了一百五十萬塊巧克力。我們中國人一般的表達法是I love eating chocolate.或I like chocolate very much.而美國人的性格比較外向,在口語中會用到這種比較夸張的說法。那么以此類推,我們很長時間沒有和某人見面了,可以這么說I haven’t seen you for a million years.而不僅僅只會說Long time no see.如果要表示某一天心情特別好,可以說Today,I’m feeling like a million dollars.
3.But his back is as crooked as a politician.Crooked既可以指彎曲的,也可以指政客的受賄腐敗墮落。那這句話的意思是說他的背像政客一樣的彎曲。這是阿甘小時候看腿部疾病的時候,醫生跟他媽媽說的一句話,這里醫生順口把政客給貶了一把。在美國,人們普遍認為有兩種工作收入不菲,但是不受尊重,除了這里的政客還有就是律師。
此外,教師還可以節選其中精彩的一小段,讓學生進行模仿表演。這樣即可以活躍課堂氣氛,又可以讓學生通過表演感受應用語言的環境。學生在模仿中既要注意語音、語調以及肢體語言,還要注意并揣摩主人公的情感及心理變化,從而提高英語聽說能力。例如阿甘母親帶他去上學的時候,告訴阿甘:You are no different than anybody else is.no different意味著沒有任何不同,that means you are the same as other children.很明顯,阿甘母親一直向小阿甘灌輸的思想就是要自信。然后小學校長說了一句Your boy’s different.That means your boy is a little bit stupid這是一種非常委婉的說法。以此類推,我們也可以學習這種委婉的表達法,比如形容一個人很肥胖,我們不要說You are so fat而可以這么說You are so big.You are so large.You are so strong.等等。
(4)觀后感。看完以后可以讓學生寫觀后感,并且要求盡量使用影片中出現過的詞匯和句子,重視模仿。[6]也可讓學生盡量用原文中的句子復述整部電影,或者讓大家交流一下各自做的筆記,講一下自己的心得,這樣可提高他們的理解力及復述能力,同時也能鍛煉他們的口語和聽力。最后,教師可以把自己對影片的理解與學生進行交流。影片通過這個人物的經歷,教導人們采取一種積極的人生態度。就像阿甘那樣,不管下一步要面對什么,總能平靜地接受,并力求讓自己做到最好
(5)反復觀看。對同一部影片可反復地看三遍以上,直到我們可以聽懂每一句話。每遍我們都會有不同的收獲,第一遍我們可盡量聽懂內容,稍微做下筆記;第二遍可進行精看精聽,仔細做筆記,要最大程度地理解影片,以及把握語言點,訓練口語的流利程度;第三遍可以嘗試著與影片開展同步會話練習。
實踐證明,通過這樣的安排,學生們能夠積極地、有目的地投入到看電影的過程中,各種形式的練習給學生提供了交流運用語言的機會,從而使學生的聽、說、讀、寫、譯各方面的能力得到鍛煉。通過努力,學生們理解了語言輸入中“難以理解的成分”,從而使語言習得以取得進步,這充分體現了克拉申的輸入假說。
利用原版英文電影進行教學促使學生積極參與學習活動過程,從而學習到地道的英文表達方式。因此,用原版電影安排教學活動是一種可以嘗試的“愉快教學”的方式,從這里我們可以看到情感過濾假說的佐證。我們的英語教學應該與時俱進,激活傳統的英語課堂,為語言學習開拓一條生動有趣的學習途徑,這需要我們每一位教育教學工作者的積極探索。
[1]Krashen,S.D.Principles and Practice in Second Language Acquisition[M].Oxford,England:Pergamon Press,1982.
[2]Krashen,S.D.& Terrell,T.D.The natural approach:Language acquisition in the classroom[M].Oxford:Pergamon Press,1983:63-73.
[3]盛建元.外語視聽說教學的理論及其優勢[J].外語電化教學,1998,(2):19.
[4]姜淑芬.影視教學與學生交際能力的培養[J].外語電化教學,1996,(3):12-13.
[5]楊繼唐.論電影資源在英語教學中的有效利用與再開發[J].職業教育研究,2005,(9):59-60.
[6]李月林.英語電影欣賞教學新探[J].四川外語學院學報, 2003,(3):148-150.
(責任編校:燕廉奚)
Analyzing Movie Pedagogy in Vocational Colleges from the Input Hypothesis and the Affective Filter Hypothesis
JIANG Le
(Guangzhou Vocational College of Science and Technology, Guangzhou Guangdong 510440,China)
Via multi-media, movie pedagogy fuses visual, listening and speaking together. Movies can present us lifelike scenes; meanwhile, the language in movies is rather authentic. Therefore, it can provide ideal condition for us to learn English. This thesis concentrates on analyzing how original English movies assist English teaching in vocational colleges from the Input Hypothesis and the Affective Filter Hypothesis by Krashen. Original English movies should be used in our vocational English teaching class. With this kind of intuitive form, the teaching content should be enriched. At the same time, students should become more interested in studying English. Thus, good language atmosphere can be created gradually. As a result, the ability of listening and speaking English of the students should be improved. Furthermore, they can integrate themselves into English culture better. It is concluded that movie pedagogy can create the best English learning environment and it can be an important means of English teaching.
the Input Hypothesis;the Affective Filter Hypothesis;original English movies;vocational English teaching
G623.31
A
1673-2219(2010)08-0200-04
2010-05-01
姜樂(1981-),女,河南南陽人,廣州科技職業技術學院外語系助教,主要研究方向為英語教學。