昌耀(1936-2000),原名王昌耀,湖南桃源人。1950年參軍,在朝鮮戰(zhàn)場上負(fù)傷,1957年因?qū)懺姳淮虺伞坝遗伞保谇嗪?wù)農(nóng),20年后重返詩壇。提起昌耀,當(dāng)代詩歌界人士沒有不肅然起敬的。如今斯人已逝十個(gè)春秋,而他的名字和他的作品已經(jīng)進(jìn)入詩歌史,且看權(quán)威的論斷:“昌耀是不可替代的,如青銅般凝重而樸拙的化石,如神州般高邈而深邃的星空。”“所謂昌耀,就是當(dāng)今中國行吟在青海高原上的屈原!”
遍讀昌耀詩集,佳作比比皆是,其中不乏厚重的長詩,以及形式上新穎獨(dú)特的實(shí)驗(yàn)型詩。唯獨(dú)這首《鹿的角枝》我最為珍愛,它以苦難為主題,但是大苦不言,大悲不哭,仿佛讓人看見詩人于沉靜平和之中輕撫傷痛;它典則莊嚴(yán)又輕靈敏捷,言淺而意深,形短而情長,堪稱精致、精美。
《鹿的角枝》之美,首先在于意象。化情思和哲理為鮮明的意象,是古今寫詩之通則。這首詩敘事狀物具體、真切,一頭雄鹿顱骨上長著兩株“明麗而珍重”的“枝狀體”(鹿角),雄鹿“與獵人相周旋”,但不幸被火槍打中,“從高巖,飛動(dòng)的鹿角,猝然倒仆”:若干年后鹿的角枝陳列于詩人的書架上,仿佛訴說著過去的故事。全詩純以描寫行文,只在最后以半句議論收束,意在喚起讀者頭腦中的形象感。總結(jié)T“鹿角”這個(gè)意象的特點(diǎn):一是形象鮮明,二是富有動(dòng)態(tài),三是珍奇稀有。此三者綜合,構(gòu)成詩中核心意象“鹿角”的審美基礎(chǔ)。
《鹿的角枝》之美,其次在于情意。初讀此詩,感覺詩人表達(dá)的是一種悲壯的情感,因?yàn)樗鼘懗隽艘环N珍稀之美的毀滅。最后一節(jié)呈單句:“……是悲壯的。”一種悲壯氛圍籠罩全詩。但細(xì)讀之,會(huì)發(fā)現(xiàn)詩人還表達(dá)了一種憐愛之情、欣賞之意。你看,詩人凝視書架上作為收藏品的鹿的角枝,保持了靜觀的審美欣賞的態(tài)度。從憐愛、憐惜、欣賞,到悲嘆,詩人的情感表達(dá)曲線由平緩?fù)蝗坏恋凸龋矌?dòng)讀者心靈一起震蕩。
《鹿的角枝》之美,還在于意境圓融。中國人歷來崇尚中和之美,古人說:“喜怒哀樂未發(fā)謂之中,發(fā)而皆中節(jié)謂之和……致中和,天地位焉,萬物育焉。”(《禮記·中庸》這種審美心態(tài)已經(jīng)融入民族文化心理當(dāng)中。具體到這首詩,所寫事件是悲慘的,但是詩人采取了不憂不憤的平和的審美靜觀態(tài)度,拓展了藝術(shù)觀照的視野,不只是看到鹿的角枝悲劇性地陳列在自己面前,還將視線投向過去,仿佛看到雄鹿美麗、輕靈的身影,以及中彈倒下的姿態(tài)。詩中物象之美麗與悲慘同生,意境之明朗與陰暗共存,呈現(xiàn)出和諧之美。
我把這首詩推薦給師生們讀,并不僅僅因?yàn)樯鲜鋈齻€(gè)方面,它們其實(shí)還不能支撐起這首詩的“杰作”名號,我們還得做一些更深入和更為重要的解析。
藝術(shù)變形。細(xì)味之,詩中有詩歌寫作的各種技巧,如特寫、長鏡頭、對比、剪輯、夸張等。以其中的剪輯而論,詩作似想寫鹿從自由馳騁到“猝然倒仆”的過程,如果按常規(guī)的平鋪直敘的方法來寫,將是一首平庸詩作。詩人將這一過程分為兩段,中間楔進(jìn)了詩人參與的場景:“若干個(gè)世紀(jì)以后,在我的書架,/在我新得的收藏品之上,才聽到/來自高原腹地的那一聲火槍。”這種中斷式和楔進(jìn)式的剪輯就是一種令敘述對象陌生化的策略。詩人之高妙,在于這些手法運(yùn)用得純熟自如,不露斧工痕跡,遂使詩作特異珍奇。
留有空白。這首詩的空白有兩處:一是雄鹿的經(jīng)歷,只寫它先前的自由和后來的慘烈,中間許多過程一概忽略,由此形成敘事空白。二是詩人的情意“藏頭護(hù)尾”,只在最后表露半句“……是悲壯的”,他的諸多心意由讀者去體會(huì),雄鹿有無被“獵殺”和它“倒仆”的經(jīng)歷也由讀者去想象,由此形成訴情空白。尤其是后者,激發(fā)讀者馳騁想象力填補(bǔ)意義的“溝壑”,努力揣摩詩人的命意。詩有“溝壑”便奇崛。
兩極對稱張力。詩中呈現(xiàn)多個(gè)兩極對稱:兩個(gè)故事(獵人射殺雄鹿獲取角枝、詩人凝視角枝心有所動(dòng)),兩個(gè)場景(雄鹿馳騁的高原、荒野、危崖,詩人所處的房間),兩個(gè)時(shí)間(雄鹿被獵殺的時(shí)間、詩人凝視的時(shí)間),兩個(gè)生命(雄鹿、詩人),兩種際遇(雄鹿殞命、詩人蒙冤),兩重?cái)⑹?明寫鹿、暗寫詩人自己),兩重審視(詩人審視鹿的角枝,實(shí)則借以審視自身命運(yùn)),此外還有美麗與邪惡、殘忍與憐惜、驚心的獵殺與平靜的審視等,這么多兩極聚合、正反并置,具有對應(yīng)性、對比性、對稱性,形成飽滿的張力,產(chǎn)生了意義的交匯、融合、增殖,使這首詩遠(yuǎn)非一般的單純寫景狀物詩所能比擬。
悲愴精神。前面說這首詩輕靈敏捷與大悲大苦并存,其實(shí)悲愴精神乃是主導(dǎo)傾向。全詩敘述一個(gè)悲劇故事,詩中結(jié)句“……是悲壯的”具有苦澀意味。“悲壯”可看做卒章顯志,為全詩情感旋律定調(diào)。喜樂情懷固然可以怡人精神,悲愴精神更能打動(dòng)人心。昌耀詩中很少有喜樂篇章,所感者多是理的深邃與情的悲愴。這是詩人生活遭遇和個(gè)人性格使然,也是詩人的審美取向使然,他似乎認(rèn)定悲愴是更富有審美價(jià)值的情懷,富含悲愴的詩篇才是更高境界的杰作。
厚重深沉風(fēng)格。厚重深沉風(fēng)格與悲愴精神相關(guān),二者是同級層面同等分量的,但也可試作區(qū)分:悲愴是根基,關(guān)乎詩歌情志;厚重是悲愴的顯現(xiàn),關(guān)乎審美風(fēng)格和審美取向。不妨再仔細(xì)體會(huì)詩中結(jié)句“……是悲壯的”,只說了半句話,仿佛欲言又止,這是厚重深沉風(fēng)格的顯例。遍讀昌耀詩集,全無輕靡氣息,甚至沒有純美風(fēng)格的表現(xiàn),種種凝重、厚實(shí)、深邃、悠遠(yuǎn)的氣息和風(fēng)景由遠(yuǎn)方漸近而來。當(dāng)代詩壇無奇不有,唯獨(dú)缺少厚重深沉詩風(fēng),且不說“文革”前和“文革”中的淺薄之作,只說“文革”后尤其是今天的詩歌創(chuàng)作,多見輕靡、繁麗、清淺、玄言、虛無、怪誕、狂妄,少有博大、厚重、深沉、高遠(yuǎn),這種群體性的精神萎靡,反襯出了昌耀詩歌的健朗與雄奇。
人與物暗自比附。這首詩明寫鹿的角枝,暗寫詩人自身,二者形成比附關(guān)系。比附的基礎(chǔ)就是人與物的相同命運(yùn)。當(dāng)年富有詩才的昌耀,何嘗不是“倒仆”在政治運(yùn)動(dòng)的槍口下?他身受縲紲之苦長達(dá)22年之久l當(dāng)他凝視作為收藏品的鹿的角枝時(shí),難免不觸動(dòng)自己對漫長苦難歲月的聯(lián)想和感慨。因此,如果認(rèn)為這首詩只是寫鹿的苦難,只是表達(dá)對稀世之美的憐惜,那就矮化了或淺化了這首詩。對它的正常的、正當(dāng)?shù)慕庾x應(yīng)當(dāng)觸及詩人自身命運(yùn),認(rèn)作詩人“夫子自道”,并牽引出一段與詩人命運(yùn)相關(guān)的重要的社會(huì)歷史,隱隱窺見時(shí)代風(fēng)云,這無疑擴(kuò)大了詩作的意義和價(jià)值。或許普通鑒賞者會(huì)問:詩人為什么不直接傾訴身世之苦和命運(yùn)不公平,而要以鹿的角枝為依托?古今中外名詩中借外物以“興寄”的先例很多,經(jīng)驗(yàn)和規(guī)律告訴我們:寫詩迂比直好,隱比顯好,不說或少說比說得太多好。神品佳作比平庸之作的高明高妙之處就在于此。