張鳳艷
(遷安市楊店子高級中學,河北 遷安 064400)
《高中語文課程標準》指出“工具性與人文性的統一,是語文課程的基本特點”。但從目前高中語文教學的現狀來看,有相當多的中學生對語文學習不夠重視,不感興趣。“教與不教一個樣,學與不學一個樣,”長期以來幾乎成了絕大多數學生,甚至是部分老師對語文學科的共識。
筆者認為,在目前高中語文教學中工具性表現太單一,人文性又對學生要求太高,過于理想化,這就使語文這一學科在學生中成為食之無味、棄之可惜的“雞肋”。語文學科的工具性毋庸置疑,但只是字、詞、句的識記與對段、篇支離破碎的分析未免太枯燥了;人文性又表現得脫離了實際,絲毫喚不起學生的閱讀體驗和情感共鳴。可見,只圍繞著工具性與人文性來進行語文教學已遠遠不夠,要讓語文課“活”起來,成為學生感興趣的學科,就要讓語文教學和語文學習與我們的社會生活真正結合起來,就要重視語文的實踐性,即培養學生在社會生活中的交際能力。
長期以來,國內在語文教學的實踐性方面還是一個空白。“它山之石,可以攻玉。”培養學生的交際能力,在國外的語文教學中很早就得到了重視,他們的語文教學模式可以給我們提供借鑒。
一位來自美國的華裔少女對她所上的美國語文課進行了生動的描述,由此,我們可以對美國的閱讀教學模式窺見一斑。
“希歐拉先生教九年級。我去的那陣子,正趕上學完希臘神話,全班分組作項目。只見有的小組組成“法庭”,審判帕里斯從希臘人那里奪走美女海倫以導致特洛伊戰爭的罪行;有的小組拍了一部表演錄像放給大家看,講宇宙的起源和宙斯、希拉的故事;有的小組則根據希臘神話編寫了小故事、小謎語……有聲有色,讓我看了十分佩服──也佩服希歐拉先生的引導有方。
跨入十年級“美國文學”課堂,我的新語文老師是維斯基夫人。
讀完了史蒂芬·科雷恩的《紅色的勇敢勛章》這本書,維斯基夫人讓我們全班同學分組,設計出一本以《勇敢勛章》為主題的雜志,雜志里至少得有三篇插圖、三篇短論文、一部書評和一部根據這部作品情節改編的電影劇本。”
從美國的語文課可以看出,他們非常注重組織學生進行實踐活動。不管學生是在課堂上進行法庭審判、表演錄像、編寫小故事,還是在課下完成教師布置的設計雜志的作業,都是圍繞著語文教學內容進行的。但組織形式的多樣性卻激發了學生的學習興趣,調動了學生參與的熱情,讓他們在活動中充分的表現自己,既達到了鞏固學習內容的目的,又提高了學生獨立思考、口語表達以及團隊合作等方面的能力。
口語交際是在參與者熟悉的環境里進行的言語實踐活動,離開了特定的環境,交際就無法進行。身臨其境會使學生情緒高漲,激發起他們表達的欲望和言說的激情。這是英國中學的一次口語實踐活動,相信會對我們有所啟示。
口語交際活動:學校委員會議程。
任務:你是學校委員會成員,年終會上將討論學校 21000英鎊的開支。你會分到一張你必須承擔角色的卡片,請以此角色參與討論,要有足夠的信息支持你的論辯。
目標:對于其他人的發言你要仔細傾聽,同時確保自己的立場一定要闡釋清楚。

來年預算及價格列表

任務角色卡片
這個案例創設了學校教職員工、學生討論關于來年學校資金開支的情境。并給予參與者校長、教師和不同級別學生的角色,闡明每個角色的責任、期待、堅持這一立場的理由和目標。這種密切聯系現實生活的情境,能夠有目的的訓練學生進行言語實踐活動所需要的一些技巧和隨機應變的心理適應能力。而且在整個活動中,非常注重滲透對學生的指導和建議。相比之下,我們的口語實踐教學則流于形式,情境性不強,與現實生活的結合不夠緊密,根本無法激發學生的表達欲望。
德國斯圖加特·埃恩斯特出版公司出版的《語文訓練》一書十分注重作文的實用性交際訓練。它把作文訓練編成有趣的故事,隨著故事情節的發展,訓練應用性文體的寫作。
《語文訓練》一書中有這樣一個訓練:有幾個學生計劃在他們的居住區搞一次自行車障礙賽,通過討論,決定了比賽的日期、地點、參加者的條件與比賽規則。請你替這幾個學生擬定一份說明性的比賽廣告。這些學生商量,為了使周圍的群眾諒解比賽可能出現的喧鬧,需要給周圍住戶發一封解釋情況并邀請觀看比賽的公開信。為了籌措比賽獎品,還要給附近的自行車商店的老板寫一封募捐信。請你作為這幾個學生中的一員要求為此起草和修改兩封信件。自行車比賽順利進行了,請根據錄下的現場解說寫一篇關于比賽的報道。
根據這個故事的發展,一次訓練便進行了公告、書信和報道等3種應用性交際作文的訓練。而且把我們通常認為很“單純”的作文訓練以這樣一個真實的情境給出,可見教學者把作文教學與社會實踐相結合的良苦用心。而把這樣一個真實的情境提供給學生,既能使他們身臨其境,站在參與者的立場上思考問題,從而產生寫作的欲望,又能提高他們今后解決此類實際問題的能力。
學習作文不是學生參加考試,取得高分的唯一目的,而是學生學習參與社會生活、學會與他人交往的重要課程。教學者如果在設計作文教學的時候能夠多思考,多設計出一些能激發起學生表達的欲望,并與學生生活實踐相結合的真實情境,就調動起學生參與的熱情,使他們全身心的投入到學習中來。相比之下,我們的作文教學就未免太單一、太枯燥了。
綜上所述,國外語文教學無論在閱讀、口語實踐,還是作文教學中都體現出語文學科的交際功能,即讓語文教學與社會實踐相結合的理念。學以致用,這是毋庸置疑的。《高中語文新課程標準》倡導自主、合作、探究的學習方式,可是,不重視語文的實踐性,語文的學習不能與社會生活實踐結合起來,只是侈談學習方式的改變,這無異于緣木求魚,舍本逐末。
目前,我國有不少人提出語文教學的實用性,主張語文教學要與社會實踐結合起來。但在實際的教學中大多仍以單一的知識教學為主,以傳授語文知識為目的,在這種情況下進行的學習方式的改變也只能是“花架子”。不能深入分析語文教學的終極目標,不能把語文學科的交際功能加以體現,這或許是我國語文教學的誤區之一。
重視語文學科的實踐性,注重培養學生的交際能力,從而調動起學生學習語文的興趣,這樣才能從根本上把語文學科的工具性和人文性很好的體現。“為有源頭活水來”,語文學科的實踐性就是語文教學的一潭“活水”。讓語文的實踐性成為語文教學的基本理念,讓語文實踐活動成為語文教學的常規活動,這是我們每一位語文教育者都應該深入思考的問題。
1 一個美國華裔少女對語文課的生動描述.出國之家網
2 杜紅梅.英國口語交際教學的特點及啟示
3 李文泉.交際功能的培養將成為國外語文教學的主線