孫亞青
人教版《語文》八年級上冊《核舟記》“研討與練習”一第3小題中認為“泛舟”的地點是赤壁,而不是別的什么地方。關于這個問題,本人有一點點不成熟的看法。
《核舟記》運用說明和描寫相結合的筆法,生動介紹了明末雕刻藝人王叔遠高超的雕刻技藝和獨特的才華,熱情贊揚了我國古代民間藝人的藝術成就。從核舟上刻的人和景物來看,是“大蘇泛赤壁”。《赤壁賦》寫蘇東坡泛舟赤壁,雖有其事,但是沒有說黃魯直和佛印和尚伴游。這樣,也就間接地說明了雕刻者善于根據蘇東坡的原文進行想象。核舟上刻著蘇東坡游赤壁,這點明了整個核舟所刻畫的主要內容。為了給觀賞者造成一個江上泛舟的實感,雕刻家精心地設計了一個“舟尾橫臥一楫”的細節,又有舟子二人分居左右,一人“倚一橫木”而坐,一人燒茶,都是很悠閑的樣子,跟蘇軾《后赤壁賦》里“放乎中流,聽其所止而休焉”的意境相吻合,使人覺得靜中有動。為了引導學生注意這樣的藝術細節,并通過分析初步領會雕刻家的藝術構思和本文作者鑒賞這件雕刻品的方法,課文設計了這樣幾個思考題:1.這次水上游覽者是蘇軾和他的兩位朋友,而不是別人。2.這的確是一次水上游覽活動(即泛舟)。3.(見本文第一自然段)。第一個問題,學生從文章里能找到相應內容,即“中峨冠而多髯者為東坡”,“佛印居右,魯直居左”,“蘇、黃共閱一手卷”。第二個問題,如前所述,不再重復。但第三個問題,我就有點納悶了,蘇軾游覽的地點是在赤鼻磯(相傳是赤壁),這在“核舟”上是無論如何也難以用富有立體感的細節表現出來的。于是雕刻家巧妙地借助蘇軾《赤壁賦》《后赤壁賦》中的文句“清風徐來,水波不興”和“山高月小,水落石出”,將它們分別刻在船艙左右的小窗上。這是雕刻家的一個大膽的藝術創造,實際上是通過觀賞者的文字想象來表現生活中的實在圖景,是一種“移植”的手法。雕刻家用藝術形象告訴觀賞者,蘇軾和朋友在赤壁游玩,而文章作者魏學洢也用文字告訴讀者“蓋大蘇泛赤壁云”。“蓋”乃表示推測的句首語氣詞,連作者自己都不確認的問題再拿出來讓讀者確認,是不是有些滑稽?如此看來,三個練習題中第1和第3題就成了六指瘙癢。尤其是第3題,簡直是在自說自話,給人的感覺像走迷宮,把讀者給繞懵了。所以我建議編者再改編教材時應考慮將第1題和第3題刪掉,只保留第2題。
以上是我在教讀《核舟記》一文時的一點粗淺的認識,望方家指導。
(作者單位:英華國際學校中學部)