方秀霞
(杭州師范大學(xué)外國語學(xué)院,浙江杭州310018)
認知視角下的委婉語再范疇化研究
方秀霞
(杭州師范大學(xué)外國語學(xué)院,浙江杭州310018)
委婉語是人類語言使用中的一種普遍現(xiàn)象。范疇化理論是認知語言學(xué)的基本理論,它有助于人們更好地理解再范疇化這一認知特征。在范疇化認知理論的基礎(chǔ)上,擬從認知視角討論委婉語再范疇化的特點。再范疇化為研究委婉語提供了一個新的角度,基于再范疇化理論嘗試從三個方面闡釋委婉語的再范疇化認知條件,進一步說明再范疇化是委婉語一種重要的構(gòu)成方式。
認知;委婉語;再范疇化;特點;條件
委婉語在日常生活中被廣泛使用,是人類社會中普遍存在的一種語言現(xiàn)象。它是指人們使用聽起來較為含蓄、委婉的詞語來替代一些較為粗俗、令人尷尬或者對人不敬的詞語。委婉語的使用有助于使交際在輕松愉快的環(huán)境下進行,從而使交際者達到更好的交際效果。語言是文化的載體,委婉語同時也是社會文化的產(chǎn)物,涵蓋社會生活的各個方面。
近年來,中外學(xué)者們?nèi)鏡awson[1]、尹群[2]、邵軍航和樊葳崴[3]等從不同的角度對委婉語進行了研究。傳統(tǒng)的研究多集中于委婉語的構(gòu)成手段、分類、功能等角度。認知語言學(xué)的發(fā)展為學(xué)者們研究委婉語提供了一些新的角度,如概念整合理論、隱喻和轉(zhuǎn)喻理論、圖形背景理論等。本文在前人研究的基礎(chǔ)上,從再范疇化的角度對委婉語進一步探討。
世界是由許多不同事物組成的,需要人們?nèi)フJ知。范疇化是人們通過語言把不同的事物歸為同一類型地認知活動。只有通過范疇化,人類才能更好的認知世界。范疇化理論也是認知語言學(xué)的核心內(nèi)容之一。
對范疇化理論的認識經(jīng)歷了從經(jīng)典范疇理論到原型范疇理論的時期。從亞里士多德到維特根斯坦之前的2000多年是傳統(tǒng)的經(jīng)典范疇理論時期[4]。經(jīng)典范疇理論認為,范疇由一組充分必要條件來定義。針對經(jīng)典范疇理論的不足,Rosch[5]在眾多學(xué)者大量的實驗基礎(chǔ)上提出了原型范疇理論和基本層次理論。Lakoff[6]指出,相對于我們的思維、感知和語言,沒有比范疇化更重要的了。如果沒有范疇化能力我們?nèi)魏巫饔靡舶l(fā)揮不了。此外,John Taylor[7]、Ungerer&Schmid[8]、Croft&Cruse[9]、趙艷芳[10]、束定芳[11]等也對范疇化理論進行了詳細論述。
由于委婉語的范疇化認知過程是發(fā)生在原范疇的基礎(chǔ)之上的,所以這一認知過程被稱為委婉語的再范疇化。最初的范疇化是人通過自身認識世界的直接產(chǎn)物。隨著人們對事物認知程度的加深,認知范疇體系也逐漸成熟,其范疇化的有意識性也隨之提高[12]。人類社會文明逐步提高,人與人之間的交際更加禮貌,委婉語得到廣泛使用。所謂的委婉語,即加進了感情等評價色彩后,所屬的范疇就不一樣了。事物的本質(zhì)還一樣,但它們被歸到了不同的范疇[11],實質(zhì)上即為再范疇化。
認知語言學(xué)認為,范疇是圍繞原型這個認知參照點建構(gòu)的,其邊界依據(jù)成員的典型性程度向外擴展[13]。基本等級范疇是典型的范疇成員,原型也在基本等級范疇中得到最好的體現(xiàn),所以基本范疇是人們認識世界最直接、最基本的層面[10]。在基本等級范疇上,范疇可以向上發(fā)展為上位范疇,向下發(fā)展為下屬范疇[10]。在范疇化理論的基礎(chǔ)上,本節(jié)主要從以下三方面討論委婉語再范疇化的特點。
在日常交際中,人們往往使用一事物來言及歸屬于不同的范疇的另一令人尷尬的事物,使雙方交流更加和諧。如:
(1)He is in“rehabilitation center”now.
“rehabilitation center”是指康復(fù)中心,是娛樂、休養(yǎng)等地點的基本層次詞。此句中用來婉指“瘋?cè)嗽骸?它是養(yǎng)老院等機構(gòu)場所的基本層次詞。
(2)她也是有工作的,是“性工作者”。
此句中,“性工作者”屬于工作、職業(yè)范疇的基本層次詞。這里以此來指代“妓女”這一類人物范疇中的基本層次詞。
說話者通過此種指代,使人們注意的焦點從不愿談及的、令人尷尬的原范疇詞變?yōu)楹椭C的、令人輕松愉悅的再范疇基本層次詞,以達到委婉效果。
由于上位范疇詞多具有較強的概括功能,因此人們傾向于用上位范疇詞來指代令人不悅的事物,達到概念泛化、模糊委婉的目的。如:
(3)Her necklace is down the front.
“front”指前面,是頭、臉部、胸部等的上位范疇層次詞,此處代指基本層次詞“女性的乳房”。
這種類型的再范疇化是借一個更大范圍的身體部位范疇詞來代替其中一個人們不愿提及的具體器官[14],由于上位層次詞沒有感覺經(jīng)驗上的完形,因此在心理上相對于基本層次詞來說不易識別,屬性太概括[4],進而使得人們認識事物焦點擴大,達到委婉功用。
下位范疇多突顯個別屬性,范疇成員具有高度的一致性并具有特指功能[10]。在日常生活中,人們有時言及某物時并不直接表達,而是用下位層次詞來替代此物。如:
(4)“四眼”走了過來。
“四眼”是用身體部位范疇的下位層次詞“近視眼”代指人物范疇中的基本范疇詞“戴眼鏡的人”。類似的還有“禿腦袋”、“長鼻子”、“歪嘴”等代指有這些特征的人。
(5)我“去洗一下手”。
“洗手”在這里作為“去廁所”范疇的一個下位層次詞,是“去廁所”的分事件。這類委婉語通過借事物的特點或?qū)傩灾复挛锉旧淼那闆r[14],使人們注意焦點擴散,起到委婉作用。
Lakoff[6]指出,范疇化是人類的基本能力并進一步強調(diào)了范疇化的重要性。人們往往根據(jù)作為范疇化起點的“基準(zhǔn)層次上的范疇”或“基準(zhǔn)范疇”即基本層次范疇,對事物進行范疇化的界分[12],委婉語的再范疇化也不例外。再范疇化為委婉語研究提供了一個新的視角,上節(jié)討論了委婉語再范疇化的特點,本節(jié)主要從三個方面探討委婉語的再范疇化認知條件。
基本等級范疇是人類對事物進行區(qū)分的最基本的心理等級,是認知的重要基點和參照點;在此基本等級上,范疇可以向上發(fā)展為上位范疇或向下區(qū)分為下屬范疇[10]。委婉語的再范疇化實際上就是基于原始的基本等級范疇進行的,再范疇化的結(jié)果很可能就是原始基本等級范疇的上位范疇詞或下位范疇詞。如:
(6)It seems that your insides is not very good.
“l(fā)nsides”為內(nèi)部,是人物身體部位范疇上位層次范疇的典型代表,用來婉指下位范疇詞“the guts”,即“人的腸子”。
在委婉語再范疇化過程中,人們往往傾向于通過對原范疇的屬性進行認知,通過相似性或鄰近性得到委婉語。隱喻或轉(zhuǎn)喻理論進一步說明了委婉語再范疇化與原范疇多存在一定的相似性或具有鄰近性。隱喻是委婉語一種重要的構(gòu)成方式。隱喻的魅力在于破壞一種舊的范疇,在原來范疇的廢墟上建立一個新的邏輯疆界[15]。也就是說,新的范疇是建立在原范疇基礎(chǔ)之上的,與原范疇多存在一定的相似性。因而,從認知的角度看,委婉是借助隱喻模式,通過突顯或隱藏方式,發(fā)現(xiàn)原先分類所掩蓋的新的相似性的“再范疇化”過程[13]。如:
(7)這個犯罪分子不久就“去見馬克思”了。
馬克思是偉大的歷史人物,是人物范疇的典型代表,但此句中“見馬克思”婉指“犯罪分子的死去”。“見馬克思”是在原范疇“死”的基礎(chǔ)上通過再范疇化而形成的委婉語。類似的例子如用“chimney consultant”婉稱“chimney sweeper”等。
轉(zhuǎn)喻也是委婉語重要的構(gòu)成方式之一。束定芳[11]認為,轉(zhuǎn)喻屬于關(guān)系軸,涉及的是事物的相鄰關(guān)系。由轉(zhuǎn)喻構(gòu)成的委婉語是與原范疇具有鄰近性進而再范疇化的結(jié)果。如:
(8)He has gotA IDS.
此句用“A IDS”是“Acquired Immune Deficiency Syndrome”的首字母縮略詞。通過鄰近性特征來代指原范疇,避免直接提及疾病,達到委婉目的。
同一范疇內(nèi)部的成員之間以及范疇與范疇之間的界限都是模糊的。束定芳[11]指出,由于范疇邊界的模糊性,同樣的一件事情,加上感情等色彩評價之后,所屬的范疇就不一樣了。一般說來,原范疇的詞性和意義與再范疇化后的委婉語的詞性與意義是一致的。如:用“Derry and Toms”指代“bombs”,用“to go in stag”婉指“to go naked”,用“她有了”代替“她懷孕了”等。這些再范疇化與原范疇詞的詞性等均屬同一類別。
委婉語是人們?nèi)粘=浑H中廣泛使用的一種語言現(xiàn)象,是人類文明在語言上的反映,它使交際更加得體,交流更加順暢。范疇化是人類認知的基本手段,由于委婉語的范疇化認知過程是發(fā)生在原范疇的基礎(chǔ)之上的,所以這一認知過程被稱為委婉語的再范疇化。本文在范疇化認知理論基礎(chǔ)上,討論了委婉語的再范疇化的構(gòu)成特點。再范疇化為研究委婉語提供了一個新的角度,在再范疇化理論的基礎(chǔ)上,本文嘗試從三個方面闡釋了委婉語再范疇化的認知條件,進一步說明了再范疇化是委婉語的一種重要的構(gòu)成方式。
[1]Rawson,Hugh.A Dictionary of Euphemism and otherDoubletalk[Z].New York:Crown Publishers,Inc,1981.
[2]尹群.略論委婉語的特性與范圍[J].語文研究,2003,(2).
[3]邵軍航,樊葳崴.委婉機制的認知語言學(xué)詮釋[J].外語研究,2004,(4).
[4]王寅.認知語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[5]Rosch,E.Principles of Categorization[A].In E.Rosch,&B.Lloyd(eds.).Cognition and Categorization[C].Hillsdale,N J:Erlbaum,1978.
[6]Lakoff,G.Women,Fire and Dangerous Things:What Categories Reveal about theMind[M].Chicago:The University of Chicago Press,1987.
[7]Taylor,J.Linguistic Categorization:Prototypes in Categorization[M].Oxford:Oxford University Press,1989.
[8]Ungerer,F.&Schmid,H.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[9]Croft,W.&Cruse,D.Cognitive Linguistics[M].Cambridge:Cambridge University Press,2004.
[10]趙艷芳.認知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[11]束定芳.認知語義學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2008.
[12]劉華文,李紅霞.漢英翻譯中再范疇化的認知特征[J].外語研究,2005,(4).
[13]王永忠.范疇理論和委婉語的認知理據(jù)[J].外國語言文學(xué),2003,(2).
[14]盧衛(wèi)中,孔淑娟.轉(zhuǎn)喻與委婉語的構(gòu)成[J].外語研究,2006,(6).
[15]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
責(zé)任編輯:儀宏斌
H05
A
1009-3192(2010)03-0126-03
2010-04-01
方秀霞,女,河南周口人,杭州師范大學(xué)碩士研究生,研究方向為認知語言學(xué)。